transparencia:groupes-locaux:bru-schaerbeek:bruschcnscmn:2015-10-28_gbrucmnsch-cnscmn_sp-pv:start
PV du 2015-10-28
Procès verbal de la séance du conseil communal de Schaerbeek du 2015-10-28
CONSEIL COMMUNAL DE SCHAERBEEK GEMEENTERAAD VAN SCHAARBEEK SEANCE DU 28 OCTOBRE 2015 VERGARDERING VAN 28 OKTOBER 2015 PRÉSENTS-AANWEZIG : M.-h. Bernard Clerfayt, Bourgmestre-Président-Burgemeester- Voorzitter; MM.-hh. Vincent Vanhalewyn, Bernard Guillaume, Denis Grimberghs, Échevins-Schepenen; M.-h. Frederic Nimal, Echevin f.f.-Schepen wnd.; MM.-hh. Etienne Noel, Saït Köse, Sadik Köksal, Michel De Herde, Mohamed El Arnouki, Mme-mevr. Adelheid Byttebier, Échevins-Schepenen; MM.-hh. Georges Verzin, Jean-Pierre Van Gorp, Emin Ozkara, Mmes-mevr. Laurette Onkelinx, Isabelle Durant, M.-h. Ibrahim Dönmez, Mmes-mevr. Derya Alic, Filiz Güles, MM.-hh. Abobakre Bouhjar, Yvan de Beauffort, Mme-mevr. Angelina Chan, MM.-hh. Mohamed Reghif, Hasan Koyuncu, Mmes-mevr. Döne Sönmez, Jamila Sanhayi, Sophie Querton, Debora Lorenzino, MM.-hh. Burim Demiri, Axel Bernard, Seydi Sag, Mme-mevr. Lorraine de Fierlant, M.-h. Abdallah Kanfaoui, Mme-mevr. Joëlle van Zuylen, M.-h. Quentin van den Hove, Mmes-mevr. Barbara Trachte, Berrin Saglam, M.-h. Bram Gilles, Mme-mevr. Asma Mettioui, M.-h. Thomas Eraly, Mme- mevr. Bernadette Vriamont, M.-h. Eric Platteau, Conseillers communaux- Gemeenteraadsleden; M.-h. David Neuprez, Secrétaire Communal- Gemeentesecretaris. ABSENTS-AFWEZIG : M.-h. Halis Kökten, Conseiller communal-Gemeenteraadslid. EXCUSÉS-VERONTSCHULDIGD : Mmes-mevr. Cécile Jodogne, Mahinur Ozdemir, MM.-hh. Mohamed Echouel, Yves Goldstein, Conseillers communaux- Gemeenteraadsleden. EN DÉBUT DE SÉANCE-IN HET BEGIN VAN DE VERGADERING : MM.-de hh. Bouhjar, de Beauffort, Demiri, Dönmez, Gilles, Mme-mevr. Güles, MM.-de hh. Kanfaoui, Koyuncu, Mmes-mevr. Lorenzino, Mettioui, MM.-de hh. Özkara, Reghif, Mmes- mevr. Sanhayi et/en Sönmez, Conseillers communaux-Gemeenteraadslede M. Clerfayt, Bourgmestre, préside l'assemblée qu'il ouvre en séance publique à 18 heures et 40 minutes. De openbare vergadering wordt geopend om 18.40 uuronder voorzitterschap van mhr. Clerfayt, Burgemeester. Il est satisfait au prescrit de l'article 89 de la nouvelle loi communale et le procès-verbal de la séance du 23/09/2015 (18:30)est tenu sur le bureau à la disposition des membres du Conseil. Er wordt voldaan aan de voorschriften van artikel 89 van de nieuwe gemeentewet en de notulen van de vergadering van 23/09/2015 (18:30)zijn ter beschikking van de raadsleden ter tafel neergelegd. Madame Onkelinx est désignée par le sort pour voter la premièrer lors du vote par appel nominal. Mevrouw Onkelinx is door het lot aangewezen om als eerste te stemmen bij hoofdelijke stemming. SEANCE PUBLIQUE - OPENBARE VERGADERING SECRÉTAIRE COMMUNAL -=- GEMEENTESECRETARIS Assemblées -=- Vergaderingen SP 1.- Procès-verbal du Conseil précédant - Approbation -=- Notulen van de vorige gemeenteraad - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. 1 SP 2.- Commissions du conseil communal - Modification - Pour information -=- Commissies van de gemeenteraad - Wijzigingen - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 100, 117 et 120; Vu le règlement d’ordre intérieur du conseil communal ; Vu la délibération du conseil communal du 17 décembre 2012 portant création des commissions ; Vu le courrier électronique de Monsieur Yves Goldstein du 30 septembre2015; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 13 octobre 2015: PREND POUR INFORMATION La modification de la composition de la commission ci-dessous : Commission 4: Finances - Recette - Mobilité - Logement - Stationnement - Tutelle sur le CPAS Monsieur Yves Goldstein sera remplacé par Monsieur Jean-Pierre VAN GORP. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 100, 117 en 120; Gelet op het interne huishoudelijk reglement van de gemeenteraad; Gelet op het raadsbesluit dd 17 december 2012 bij dewelke commissies gecreëerd werden; Gelet op de elektronische brieven van de heer Yves Goldstein dd 30 september 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 13 oktober 2015; NEEMT TER INFORMATIE de hieronder vermelde wijzigingen aan de samenstelling van de commissies : Commissie 4: Financiën - Ontvangerij - Mobiliteit - Woongelegenheid - Parkeren - Voogdij over het ocmw De heer Yves Goldstein zal vervangen worden door de heer Jean-Pierre VAN GORP. SP 3.- Délégation du contreseing du Secrétaire communal - Pour Information -=- Volmachten ter medeondertekening van de Gemeentesecretaris - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu la Nouvelle Loi Communale et plus particulièrement ses articles 109, 111 et 117; Vu la décision du Collège du 20 octobre 2015 Considérant que la taille de l'administration et la répartition géographique de ses implantations entraînent d'évidents retards quant à la signature des actes officiels; PREND POUR INFORMATION la liste des délégations de contreseing accordées par le Secrétaire communal à des agents communaux : Objet de la délégation Délégué à la Suppléant en cas signature d’absence Services généraux 1 Lettres informatives dans le cadre des Pascal Vincent Wendy Leemans procédures SAC 2 Affaires juridiques 2 Courriers adressés aux avocats et aux Pascal Vincent Wendy Leemans huissiers (désignation de l’avocat, accord sur les conclusions, demande de consultation, demande de factures, demande de signification d’un jugement, enquête de solvabilité). Assurances 3 - Courriers de demande de couverture Pascal Vincent Wendy Leemans d’un bien au sens large du terme (immeuble, meuble, voiture) - Courriers de demande d’immatriculation de véhicules - Lettres types « accusé de réception » adressées aux victimes d’un accident - Demande d’attestation de soins donnés adressée aux hôpitaux et de quittances d’indemnité - Les déclarations de sinistre au sens large Finances 4 - Communication de formulaires de Yves Evenepoel Véronique Onssels déclaration taxes aux redevables - Transmission copie des avis de constatation relatifs à la taxe sur les salissures - Transmission de règlements taxe aux redevables ou avocats - Transmission de photos ou pièces de dossiers relatifs aux immeubles abandonnés ou autres taxes aux redevables ou avocats 5 - Mise en liquidation des factures Gilbert Leenen Marc Hendrickx - Courriers aux fournisseurs 6 Courrier du service Culte/CPAS Gilbert Leenen Stéphane Pire - Transmission des comptes et des Budgets des Fabriques d‘Eglise à destination d’autres communes ou de la tutelle - Courrier d’information et de transmis au CPAS - prise d’acte des délibérations du CPAS 7 Courriers du service "Contrôle asbl" Gilbert Leenen Stéphane Pire - Rappel aux associations de l’application du règlement relatif aux subventions communales - Suivi de la liste des documents manquants et demande éventuelle d’explications complémentaires - Courriers d’information aux associations 8 - Courrier de transmis à la Tutelle Gilbert Leenen Gerda Decoster - Courriers envoyés aux banques et aux Stéphanie Gautier autorités régionales pour la mise à la disposition des emprunts et crédits. Ressources Humaines 9 Service du personnel Françoise Luc Laurence Bertrand • tous types d’attestations de service • application article 4 suite décision Collège • documents de fin de contrat (démissions, fin CDD ou remplacement et licenciement) - Notifications diverses (mutations, disponibilités pour maladie, décisions du collège) 3 - Conventions de stage - Contrats de travail - Courriers subsides : tableaux (occupation des emplois ACS…) et déclarations de créances - Convocation aux auditions dans le cadre de procédures disciplinaires ou de proposition de fin de contrat Gestion des compétences- -Réponses candidatures spontanées ou offre d’emploi - Convocations aux examens - Notification des résultats aux examens - Tous courriers en rapport avec la formation Service traitements et Pensions Traitements - Courrier récupérations salaires (accidents de travail non reconnus – états de recouvrement) - Courrier récupération paiements indus - Déclarations de créance Communauté française frais de transports enseignants - Attestations pécule de vacances de sortie - Attestations de revenus Pensions - Courrier ONP récupération réserves mathématiques - Demandes avances pensions Axa - Suivi retour tutelle et acceptation démissions pensions Pour l'ensemble du Département en ce compris le SIPPT - Courrier divers Infrastructure : Travaux publics 10 Bons de commande Bernard Royen Françoise Abrassart André Steinbach 11 Bon de commande Bernard Royen Sabine De Backer Karen Stevens Eva Borzykowski 12 Contrats split-biling Bernard Royen Eva Borzykowski Karen Stevens 13 - Courriers liés aux marchés publics : Bernard Royen Eva Borzykowski Lettres de consultation, de notification Karen Stevens d’attribution / de sélection, de transmission de rapports d’attribution, de non-attribution / de non sélection , notification de standstill. de résiliation, d’envoi d’un PV de carence /de refus de réception (provisoire),de libération de cautionnement, - Courriers liés à la négociation avec les soumissionnaires dans le cadre d’une procédure négociée 14 Factures Martial Martens Jenny Deproote 15 Courriers concernant la passation des Bernard Royen Françoise Abrassart marchés publics : André Steinbach (Bâtiment et SPEV) Lettres d’appel à la concurrence, Yalcin Er invitation à fournir des documents (Bâtiment) complémentaires, invitation à justifier Corinne De Wit des prix, lettres de notification des (Voirie) décisions de sélection, d’attribution, courriers liés au standstill, à la négociation. 16 Courriers de transmis à l’AATL, à la Bernard Royen Françoise Abrassart Direction des Monuments et des Sites André Steinbach 4 17 Courriers concernant les Bernard Royen Corinne De Wit remboursements de dépannage de André Steinbach véhicules 18 Courriers concernant l’exécution des Bernard Royen Françoise Abrassart marchés publics André Steinbach (Bâtiment et SPEV) Lettres notifiant les décisions quant aux Yalcin Er états d’avancement des travaux, aux (Bâtiment) travaux supplémentaires, aux Corinne De Wit modifications d’entreprise, aux (Voirie) prolongations de délai, courriers de rappel, de mise en demeure, transmission de PV de carence, de réception (ou refus de réception) provisoire et définitive, libération de cautionnement, attestation de bonne exécution Infrastructure : Logements communaux 19 contrat de remplacement des concierges Bernard Royen Tanguy de le Vingne lors de leurs congés annuels Le courrier de gestion courante du patrimoine immobilier privé : · Attribution d’un logement · Renon locatif · Décompte de charges · Indexation · Libération de garantie locative · Courrier de gestion quotidienne locative (malpropreté, copie d’une assurance,…) · Courrier au Receveur de l’Enregistrement pour les baux · Courrier dans le cadre d’une expropriation · Courriers aux concierges Attestation de TVA (6%) Infrastructure : Urbanisme 20 - les procès-verbaux de clôture d’enquête Guy van Isabelle Seghin publique, Reepingen Michel Weynants - notifications des permis d’urbanisme Bernard Royen - accusés de réception des dossiers d’urbanisme et d’environnement - transmis des dossiers aux instances régionales et aux membres de la commission de concertation - transmis de formulaires statistiques, - renseignements urbanistiques - plans annexés aux permis d’urbanisme et d'environnement PEB : accusé de réception de dossier (in)complet Gestion Immobilière 21 Les actes notariaux et autres en matière Pascal Vincent Régine Salens de gestion immobilière Le courrier de gestion courante du patrimoine immobilier privé et public (hors logements) · Renon locatif de ces biens (hors logements) · Location de biens communaux (hors logements) · Décompte de charges pour ces biens · Indexation · Libération de garantie locative · Courrier de gestion quotidienne locative (hors logement) · Désignation d’un notaire · Courrier d’échanges avec le notaire dans le cadre d’un dossier 5 · Courrier au Receveur de l’Enregistrement · Offre d’acquisition · Courrier relatif à une location de salle · Courrier dans le cadre d’une expropriation · Courrier relatif à la prise en location d’un bien (non-logement) · Courrier de précompte immobilier · Courrier dans le cadre des concessions · Attestation de TVA (6%) · Courrier relatif aux copropriétés Etat-civil/Population 22 Les certificats de milice Abdelhamid Aarab Florence Jabon Lieve Leys Valérie Desmet Nathalie Buekenhoudt 23 Les certificats du droit d’accès au registre Nathalie Lieve Leys national des personnes physiques Buekenhoudt Florence Jabon Olivier Toussaint Dominique Willems Services spécifiques 24 Rapport d'activité annuel des Stéphane Dessicy Anne-Louise Bibliothèques francophones Uyttendael Instruction Publique 25 Formulaires relatifs aux relations avec la Richard Buydts Sabine Masson Communauté Française (liquidation de Philippe Martin subvention, gestion de personnel,…) Etablissement du document d’agréation d’entrée en fonction des agents à titre temporaire DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de Nieuwe Gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 109, 111 en 117; Gelet op het Collegebesluit van 20 oktober 2015, Overwegende dat de grootte van de administratie en de geografische verspreiding van zijn vestigingen een vertraging doet oplopen betreffende de handtekening van officiële documenten; NEEMT TER INFORMATIE de lijst van volmachten verleent door de Gemeentesecretaris aan gemeenteambtenaren : Ontwerp van de volmacht Volmacht van de Vervanger in geval van handtekening afwezigheid Algemene Zaken 1 Informatieve brieven in kader van de Pascal Vincent Wendy Leemans procedures GAB Juridische zaken 2 Briefwisseling naar advocaten en Pascal Vincent Wendy Leemans gerechtsdeurwaarders (aanwijzing van advocaat, overeenstemming van de conclusies, verzoek om overleg, verzoek van facturen, verzoek om de betekening van een vonnis, kredietanalyse). 6 Verzekeringen 3 - Verzoekbrieven voor de dekking Pascal Vincent Wendy Leemans van onroerend goed in het algemeen (bouw, meubels, auto) - Brieven van de aanvraag tot inschrijving van voertuigen - Standaard brieven "bericht van ontvangst" verzonden aan slachtoffers van een ongeval - Verzoek van verklaring van zorg aan ziekenhuizen en verzonden ontvangstbewijzen voor vergoedingen - Verklaringen van schade in het algemeen Financieën 4 - Mededeling van formulieren voor Yves Evenepoel Véronique Onssels de belastingsaangifte aan verschuldigden - Overmaken van een kopie van de vaststelling betreffende de belasting op vuil - Overmaken van belastingsreglementen aan verschuldigden of advocaten - Overmaken van foto's of stukken uit dossiers betreffende verlaten gebouwen of andere belastingen aan verschuldigde of advocaten Financieën 5 - Afrekening van facturen Gilbert Leenen Marc Hendrickx - Briefwisseling met de leveranciers 6 Briefwisseling van de dienst Gilbert Leenen Stéphane Pire Erediensten/OCMW - Overmaken van de rekeningen en de begroting van de kerkfabrieken naar andere gemeenten of naar de toezichthoudende overheid - Briefwisseling ter informatie van en ter overmaking aan het OCMW - Akte nemen van de besluiten van het OCMW 7 Briefwisseling van de dienst Controle Gilbert Leenen Stéphane Pire Vzw - Herinnering aan de verenigingen van de toepassing van het reglement betreffende de gemeentelijke toelage - Nasturen van de lijst met ontbrekende documenten en eventuele verzoeken voor bijkomende inlichtingen - Briefwisseling ter informatie naar de verenigingen 8 - Overmaken van brieven aan de Gilbert Leenen Gerda Decoster toezichthoudende overheid Stéphanie Gautier - Brieven gestuurd naar banken en regionale overheden voor het beschikbaar stellen van leningen en kredieten. Human Resources 9 Antwoorden aan spontane Françoise Luc Laurence Bertrand kandidaturen Antwoorden aan specifieke kandidaturen Personeelsdienst • alle soorten van bewijzen aangaande de dienst 7 • toepassing van artikel 4 als gevolg op een Collegebesluit • documenten van einde contract (ontslag, einde van CBT of vervanging en ontslagen) - Diverse mededelingen (overbrengingen, disponibiliteistellingen wegens ziekte, collegebesluiten) - Stageovereenkomsten - Arbeidsovereenkomsten - Briefwisseling aangaande toelagen : kaders (bezetting van betrekkingen ACS ...) en verklaringen van vorderingen - Oproep tot verhoren in kader van een tuchtprocedure of voorstel van einde contract Beheer van bevoegdheden - Oproep voor de examens - Mededeling van de resultaten van de examens - Iedere briefwisseling met betrekking tot de vorming Dienst Wedde en Pensioenen Wedde - Briefwisseling aangaande de terugwinning van lonen (niet erkende arbeidsongevallen - staat van heffing) - Briefwisseling voor het terugwinnen van verschuldigde betalingen - Schuldvordering Franse Gemeenschap voor de vervoerskosten van de leraren - Bewijs van uitgaande vakantiegelden - Bewijs van inkomsten Pensioenen - Briefwisseling ONP terugwinnen van mathematische reserves - Verzoeken tot voorschotten op pensioenen Axa - Opvolging terugkomst voogdij en aanvaarding ontslagen en pensioenen Voor het gehele Departement inclusief de dienst IDPBW - Diverse briefwisseling Infrastructuur 10 Bestelbonnen Bernard Royen André Françoise Abrassart Steinbach 11 Bestelbonnen Bernard Royen Sabine De Backer Karen Stevens Eva Borzykowski 12 - Briefwisseling in het kader van Bernard Royen Eva Borzykowski overheidsopdrachten: Karen Stevens Brieven ter raadpleging, betekening van de gunning /selectie , overdracht van gunningsverslagen , betekening van de niet gunning / niet-selectie , betekening standstill. opzegging, verzending van een PV tot vaststelling van in gebreke blijven / van weigering van (voorlopige) oplevering , vrijgave van de borgtocht, 8 - Briefwisseling in het kader van de onderhandelingen met inschrijvers bij een onderhandelingsprocedure 13 - Briefwisseling in het kader van Bernard Royen Eva Borzykowski overheidsopdrachten: Karen Stevens Brieven ter raadpleging, betekening van de gunning /selectie , overdracht van gunningsverslagen , betekening van de niet gunning / niet-selectie , betekening standstill. opzegging, verzending van een PV tot vaststelling van in gebreke blijven / van weigering van (voorlopige) oplevering , vrijgave van de borgtocht, - Briefwisseling in het kader van de onderhandelingen met inschrijvers bij een onderhandelingsprocedure 14 Fakturen Martial Martens Jenny Deproote 15 Brieven over de aanbesteding: Bernard Royen André Françoise Abrassart - concurrentie opreopen , Steinbach (gebouw en ongr) - Uitnodiging aanvullende Yalcin Er documenten te verstrekken, (Gebouw) - Uitnodiging prijs te bewijzen Corinne De Wit - Brieven van kennisgeving van (wegen) besluiten over de selectie, attributie, - brieven verband met stilstand in de onderhandelingen 16 - Brieven gestuurd naar AATL en Bernard Royen André Françoise Abrassart naar de directie van Monumenten en Steinbach Landschappen 17 -brieven in verband met de Bernard Royen André Corinne De Wit terugbetaling van takelvoertuigen Steinbach 18 Brieven in verband met de Bernard Royen André Françoise Abrassart uitvoering van openbare opdrachten Steinbach (gebouw en ongr) - Brieven van een kennisgeving aan Yalcin Er de beslissingen om vooruitgang van (Gebouw) de werken, corporate veranderingen Corinne De Wit die een uitbreiding van de tijd, (wegen) brieven van de terugroeping, kennis, overdracht van PV-deficiëntie, de ontvangst (of weigering vooruitgang ontvangst) voorlopige en definitieve release van obligatie, bewijs van goede prestaties Infrastructuur: gemeentelijke woningen 19 Vervangingscontractenvan Bernard Royen Tanguy de le Vingne huisbewaarders tijdens hun jaarlijkse verloven de bruieven voor dagelijkse beheer van het prive eigendom • Toekennnen van een woning • Huuropzeg • Afrekenning van de lasten • Indexatie • Vrijwaring van de huur waarborg • Briefwisseling voor het dagelijks huur beheer (onnetheid, kopie van een verzekering ...) • Briefwisseling naar de Ontvanger der registratiekosten • Briefwisseling in kader van een uitwijzing • Briefwisseling aan de huisbewaarders BTW-attest (6%) 9 Infrastructuur : Stedenbouw 20 - de proces verbalen van sluiting van Bernard Royen Isabelle Seghin het openbaar onderzoek Guy Van Reepingen Michel Weynants - aankondigingen van stedenbouwkundige vergunningen - bericht van ontvangst van stedenbouwkundige- en leefmilieu dossiers - overdragen van dossier naar de gewestelijke instellingen en naar de leden van het overlegcomité - overdragen van formulieren over statistieken - stedenbouwkundige inlichtingen - plannen bijgevoegd aan een stedenbouwkundige vergunning - PEB : ontvangstbewijs van (on)volledig dossier Vastgoedbeheer 21 De notariële akten en andere inzake Pascal Vincent Wendy Leemans het vastgoedbeheer De briefwisseling voor het dagelijks beheer van het privé- en openbaar vastgoedpatrimonium (buiten huisvesting) · Huuropzeg van het goed (buiten huisvesting) · Verhuring van gemeentelijk goed (buiten huisvesting) · Afrekening van de lasten voor dit goed · Indexatie · Vrijwaring van de huurwaarborgen · Briefwisseling van het dagelijks huur beheer (buiten huisvesting) · Aanduiding van een notaris · briefwisseling met de notaris in kader van een dossier · Briefwisseling aan de ontvanger der registratiekosten · Aankoopofferte · Briefwisseling betreffende de verhuur van een zaal · Briewisseling in het raam van een onteigening · Briefwisseling betreffende het in huur nemen van een goed (geen woning) · Briefwisseling betreffende de onroerende voorheffing · Briefwisseling in kader van toewijzingen · BTW attest (6%) · Briefwisseling aangaande mede-eigendommen Burgerlijke Stand/Bevolking 22 De dienstplichtverklaring Abdelhamid Aarab Florence Jabon Lieve Leys Valérie Desmet Nathalie Buekenhoudt 23 Het recht tot toegang tot het Nathalie Lieve Leys nationaal register voor fysieke Buekenhoudt Florence Jabon personen Olivier Toussaint Dominique Willems 10 Bijzondere diensten 24 Jaarlijks activiteitenverslag van de Stéphane Dessicy Anne-Louise Franstalige bibliotheken Uyttendael Openbaar onderwijs 25 Documenten met betrekking tot de Richard Buydts Sabine Masson relaties met de Franstalige Philippe Martin Gemeenschap (opheffing van de toelage, beheer van het personeel, ...) Opstellen van een dokument voor de officiële goedkeuring van de tijdelijke indiensttreding van agenten SP 4.- SIBELGAZ et IBE - Remplacement d'un représentant au Conseil d'administration - Approbation -=- SIBELGAS en BEI - Vervanging van een vertegenwoordiger van de Raad van Bestuur - Goedkeuring Ce point est retiré de l'ordre du jour -=- Dit punt wordt aan de agenda onttrokken. FINANCES -=- FINANCIËN Enrôlement et règlement -=- Inkohieringen en reglementen SP 5.- Taxe sur l’apposition d’affiches sur les emplacements publics - Exercices 2016 à 2020 – Renouvellement et modification - Approbation -=- Gemeentebelasting op het aanplakken van affiches op openbare plaatsen - Dienstjaren 2016 tot 2020 – Hernieuwing en wijziging - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Décidé, par 30 voix contre 10 et 0 abstention(s). 2 n'ont pas voté. -=- Besloten, met 30 stem(men) tegen 10 en 0 onthouding(en). 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Décidé, par 30 voix contre 10 et 0 abstention(s). 2 n'ont pas voté. Vu l’article 170, § 4 de la Constitution ; Vu la nouvelle loi communale, notamment l’article 117, alinéa 1 et l’article 118, alinéa 1 ; Vu l’ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 avril 2014 relative à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière des taxes communales, telle que modifiée à ce jour ; Vu la loi du 23 mars 1999 relative à l’organisation judiciaire en matière fiscale ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle que modifiée à ce jour ; Revu sa délibération du 24 avril 2013 votant le règlement-taxe sur l’apposition d’affiches sur les emplacements publics pour un terme de 3 ans, expirant le 31 décembre 2015 ; Considérant la nécessité de freiner l’invasion publicitaire de l’espace public pour des motifs environnementaux et esthétiques ; Considérant que les taux sont raisonnables et certes proportionnels aux bénéfices générés par ce type d’installation de sorte qu’il ne puisse être reproché à la commune qu’il n’a pas été tenu compte de la capacité contributive des contribuables ; Vu l’article 198 du Code Droits et Taxes Divers ; Considérant la nécessité pour la commune de remplir ses obligations dans le respect des exigences du plan de gestion et du prescrit de l’article 252 NLC lequel énonce qu’ : « En aucun cas, le budget des dépenses et des recettes des communes ne peut présenter, au plus tard à compter de l’exercice budgétaire 1988, un solde à l’ordinaire ou à l’extraordinaire en déficit ni faire apparaître un équilibre ou un boni fictifs » ; Considérant la nécessité pour la commune de prélever des recettes pour couvrir les dépenses qu’exige l’ensemble de ses activités ; 11 Considérant que le maintien de cette source de revenus se justifie ; Vu les rapports du Collège des Bourgmestre et Echevins des 8 septembre et 6 octobre 2015 ; Vu la situation financière de la commune ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, ARRETE : Article 1 Il est établi, pour les exercices 2016 à 2020, une taxe communale sur l’apposition d’affiches sur les emplacements publics. L’apposition d’affiches sur les emplacements publics appartenant à la commune de Schaerbeek ou mis à sa disposition exclusive, sera effectuée uniquement par les soins de l’administration. Les affiches seront apposées aux endroits publics désignés, dans l’ordre de leur réception et en fonction de la disponibilité des emplacements. Article 2 Les taux fixés au 1er janvier 2016, seront majorés au 1er janvier de l’année suivante au taux de 2% arrondis au dixième d’euro le plus proche, conformément au tableau ci-dessous : Avis et affiches des notaires et Exercice Exercice Exercice Exercice Exercice huissiers – Affiches commerciales 2016 2017 2018 2019 2020 Taux 1 Pour une période de 8 jours 3,80 € 3,90 € 4,00 € 4,10 € 4,20 € Taux 2 Pour une période de 15 jours 6,00 € 6,10 € 6,20 € 6,30 € 6,40 € Taux 3 Pour une période de 1 mois 9,00 € 9,20 € 9,40 € 9,60 € 9,80 € Article 3 Sont exonérées du paiement de la taxe d’affichage : • les affiches électorales apposées aux endroits réservés à la liste intéressée par l’administration communale à la veille d’élections; • les affiches annonçant des fêtes, des réjouissances, des cérémonies ou des collectes organisées sous le contrôle financier d’une Communauté, d’une Région, d’une Province, d’une commune ou d’un C.P.A.S. ; exclusivement dans un but charitable ou philanthropique; • les affiches relatives aux caractéristiques d’un enseignement organisé par une Communauté ou subventionné par celle-ci ou d’un établissement où un tel enseignement est dispensé; • les affiches apposées pour compte d’organismes que la loi exempte du paiement de toute redevance au profit de la commune; • les affiches dont l’apposition constitue une obligation légale ou réglementaire. Article 4 La taxe est due par le demandeur qui aura fait parvenir à l’administration, préalablement à l’apposition des affiches, tous les éléments nécessaires à son établissement. Article 5 Le contribuable est tenu de faciliter le contrôle de sa demande notamment en fournissant tous les documents et renseignements qui lui seront réclamés à cet effet. En cas de non remise de document, d’absence de coopération ou d'empêchement du contrôle fiscal par le contribuable ou par un tiers, une amende administrative de 50€ sera imposée. Cette amende sera établie et recouvrée selon les mêmes règles que celles prévues aux articles 6 à 9 du présent règlement. Article 6 La taxe est due au comptant, au jour de l’affichage, contre remise d’une preuve de paiement. A défaut, la taxe sera recouvrée par voie de rôle. Article 7 Les rôles de la taxe sont arrêtés et rendus exécutoires par le Collège des Bourgmestre et Echevins au plus tard le 30 juin de l’année qui suit l’exercice d’imposition. Article 8 La taxe est recouvrée par le Receveur communal conformément aux règles établies pour la perception des impôts au profit de l’Etat. Article 9 La taxe qui fait objet d’un enrôlement est payable dans les deux mois de l’envoi de l’avertissement-extrait de rôle. A défaut de paiement dans ce délai, les sommes dues sont productives au profit de l’administration, de l’intérêt de retard calculé d’après les règles fixées par l’article 414 du Code des impôts sur les revenus de 1992. 12 Article 10 Le redevable ou son représentant peut introduire une réclamation contre la taxe enrôlée, la majoration éventuelle de la taxe et/ou l’amende administrative, auprès du Collège des Bourgmestre et Echevins, qui agit en tant qu’autorité administrative. A peine de nullité, cette réclamation doit être introduite par écrit, signée et motivée. Elle doit mentionner : les nom, qualité, adresse ou siège du redevable à charge duquel l’imposition est établie et l’objet de la réclamation. Si le contribuable ou son représentant souhaite être entendu dans le cadre de l’examen de sa réclamation, il doit en faire la demande explicite dans sa réclamation. Les réclamations doivent être introduites sous peine de déchéance, dans un délai de trois mois, à compter du troisième jour ouvrable suivant la date d’envoi de l’avertissement-extrait de rôle ou à compter de la date de la perception au comptant de la taxe. Un accusé de réception sera notifié dans les 15 jours après l’envoi ou du dépôt de la réclamation. Article 11 La présente délibération entre en vigueur le 1erjanvier 2016. DE GEMEENTERAAD Besloten, met 30 stem(men) tegen 10 en 0 onthouding(en). 2 hebben niet gestemd. Gelet artikel 170, § 4 van de Grondwet; Gelet op de nieuwe gemeentewet namelijk artikel 117, alinea 1, en artikel 118, alinea 1; Gelet op de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 3 april 2014 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake gemeentebelastingen, zoals gewijzigd tot op heden; Gelet op de wet van 23 maart 1999 betreffende de gerechtelijke regeling op gebied van fiscaliteit; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 betreffende de regeling van administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd tot op heden; Herziende zijn raadsbesluit van 24 april 2013 stemmend het belastingreglement op het aanplakken van affiches op openbare plaatsen, voor een termijn van 3 jaar, vervallend op 31 december 2015; Overwegende de noodzaak om de invasie van reclame in de openbare ruimte af te remmen omwille voor het milieu en esthetische redenen; Overwegende dat de aanslagvoeten redelijk zijn en in verhouding met de winsten voortspruitend uit dit type installatie, zodoende de gemeente niet kan worden ten laste gelegd geen rekening te hebben gehouden met het financiële draagvlak van de belastingbetaler om bij te dragen; Gelet op artikel 198 van het Wetboek diverse rechten en taksen; Overwegende de noodzaak voor de gemeente om aan haar verplichtingen te voldoen in overeenstemming met de eisen van het beheersplan en de vereisten van artikel 252 NGW, waarin staat dat: "De begroting van de uitgaven en de ontvangsten van de gemeenten mag, ten laatste te rekenen vanaf het begrotingsjaar 1988, in geen enkel geval, een deficitair saldo op de gewone of de buitengewone dienst, noch een fictief evenwicht of een fictief batig saldo, vertonen"; Overwegende de noodzaak voor de gemeente om ontvangsten te heffen ter dekking van de kosten die door al haar activiteiten worden gemaakt; Overwegende dat het behoud van deze bron van inkomsten gerechtvaardigd is; Gelet op de verslagen van het College van Burgemeester en Schepenen van 8 september en 6 oktober 2015; Gelet op de financiële toestand van de gemeente; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT : Artikel 1 Er wordt voor de dienstjaren 2016 tot 2020 een belasting gevestigd op het aanplakken van affiches op openbare plaatsen. Het aanplakken van affiches op panelen toebehorend aan de gemeente Schaarbeek of ter hare exclusieve beschikking gesteld, zal uitsluitend gebeuren door toedoen van het gemeentebestuur. De affiches worden aangeplakt op de aangeduide openbare plaatsen, in de volgorde van hun ontvangst en in functie van de beschikbare oppervlakten. 13 Artikel 2 De aanslagvoeten vastgesteld op 1 januari 2016 zullen op 1 januari van het volgende jaar worden verhoogd met 2%, afgerond naar de dichtstbijzijnde tiende van een euro, volgens onderstaande tabel: Berichten en affiches van Dienstjaa Dienstja Dienstja Dienstja Dienstja notarissen en deurwaarders – r 2016 ar 2017 ar 2018 ar 2019 ar 2020 commerciële affiches Voet 1 Voor een periode van 8 dagen 3,80 € 3,90 € 4,00 € 4,10 € 4,20 € Voet 2 Voor een periode van 15 dagen 6,00 € 6,10 € 6,20 € 6,30 € 6,40 € Voet 3 Voor een periode van 1 maand 9,00 € 9,20 € 9,40 € 9,60 € 9,80 € Artikel 3 Zijn vrijgesteld van de aanplakkingsbijdrage: • de affiches met betrekking tot de verkiezingen aangebracht op de panelen voorbehouden aan de betrokken lijst door het gemeentebestuur in een periode voor de verkiezingen; • de affiches die feesten, plechtigheden of omhalingen aankondigen ingericht onder het financieel toezicht en controle van een Gemeenschap, van een Gewest, van een Provincie, van een gemeente of van een O.C.M.W., en uitsluitend met een liefdadigheids- of filantropisch doel; • de affiches met betrekking tot de kenmerken van gemeenschapsonderwijs, of er door gesubsidieerd of een inrichting waar zulk een onderwijs wordt gegeven; • de affiches aangebracht voor rekening van organismen vrijgesteld door de wet van betaling van om het even welke bijdrage ten voordele van de gemeente; • de affiches waarvan het aanbrengen een wettelijke of reglementaire verplichting inhoudt. Artikel 4 De belasting is verschuldigd door de aanvrager, welke ertoe gehouden is het gemeentebestuur voorafgaandelijk de aanplakking, alle inlichtingen over te maken welke nodig zijn bij de berekening van de bijdrage. Artikel 5 De belastingplichtige wordt ertoe gehouden de controle van zijn aanvraag te vergemakkelijken voornamelijk door het verstrekken van alle documenten en inlichtingen die hem hierbij zouden worden gevraagd. Bij het niet voorleggen van documenten, gebrek aan medewerking of verhinderen van de fiscale controle door de belastingplichtige of een derde, wordt een administratieve geldboete opgelegd van 50€. Deze boete wordt gevestigd en ingevorderd volgens dezelfde regels als voorzien in de artikels 6 tot 9 van dit reglement. Artikel 6 De belasting is contant verschuldigd, de dag van de aanplakking, tegen ontvangst van een betalingsbewijs. Bij gebrek hiervan, zal de heffing geïnd worden door middel van een kohier. Artikel 7 De kohieren van de belasting worden door het College van Burgemeester en Schepenen opgemaakt en uiterlijk op 30 juni van het jaar volgend op het aanslagjaar afgesloten en uitvoerbaar verklaard. Artikel 8 De belasting is door de Gemeenteontvanger ingevorderd volgens de regels vastgesteld voor het innen van belastingen ten voordele van de Staat. Artikel 9 De belasting die het voorwerp uitmaakt van een inkohiering, is te betalen binnen de twee maanden na verzending van het aanslagbiljet. Bij gebrek aan betaling binnen de vastgestelde termijn zullen verwijlinteresten worden gevorderd, berekend volgens de bepalingen vastgelegd in artikel 414 van het Wetboek op de inkomstenbelastingen voor 1992 Artikel 10 De belastingplichtige of zijn vertegenwoordiger kan een bezwaar indienen tegen de belasting, de eventuele verhoging van de belasting en/of de administratieve boete, bij het College van Burgemeester en Schepenen, die als bestuursoverheid handelt. Om de ongeldigheid te vermijden, moet het bezwaarschrift schriftelijk gebeuren, ondertekend en met redenen omkleed zijn. Het bezwaar moet vermelden: de naam, hoedanigheid, adres of de zetel van de belastingplichtige waarvoor de belasting is vastgesteld alsook het onderwerp van het bezwaar. Indien de belastingplichtige of zijn vertegenwoordiger wenst gehoord te worden in het kader van het onderzoek van zijn bezwaar, moet hij dit uitdrukkelijk vragen in zijn bezwaarschrift. 14 De bezwaren moeten ingediend worden, op straffe van nietigheid, binnen de termijn van drie maanden te rekenen vanaf de derde werkdag volgend op de datum van verzending van het aanslagbiljet of te rekenen vanaf de dag van de contante inning van de belasting. Van het bezwaarschrift zal schriftelijk ontvangst bericht worden binnen de 15 dagen na de verzending of de indiening van het bezwaarschrift. Artikel 11 Dit reglement treedt in voege op 1 januari 2016. EQUIPEMENT -=- UITRUSTING SP 6.- CPAS - Compte 2014 - Approbation -=- Ocmw - Rekening 2014 - Goedkeuring Madame Vriamont et Monsieur Verzin interviennent Monsieur Grimberghs répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Décidé, par 26 voix contre 4 et 10 abstention(s). 2 n'ont pas voté. -=- Besloten, met 26 stem(men) tegen 4 en 10 onthouding(en). 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Décidé, par 26 voix contre 4 et 10 abstention(s). 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 249 et 255 de la Nouvelle loi communale, Vu la loi du 08 juillet 1976, organique des Centres publics d’Action sociale, telle que modifiée à ce jour - en particulier son article 89 Vu l’ordonnance du 03 juin 2003 relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et comptables de la loi organique du 08 juillet 1976 relative aux Centres publics d’aide sociale - en particulier son article 30 Considérant que le Comité de Concertation a pris acte des documents et des résultats sous réserve de l’examen approfondi par les autorités de tutelle. Considérant que le Conseil de l’Action Sociale a transmis les comptes de l'exercices 2014 du CPAS approuvé en sa séance du 20 mai 2015 Considérant que le Conseil de l’Action Sociale a transmis les comptes de l'exercices 2014 réformé du CPAS approuvé en sa séance du 23 septembre 2015 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 6 octobre 2015 DECIDE : D'approuver le compte de l'exercice 2014 du CPAS DE GEMEENTERAAD Besloten, met 26 stem(men) tegen 4 en 10 onthouding(en). 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 249 et 255 van de Nieuwe gemeentewet Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn zoals gewijzigd tot op heden in het bijzondere artikel 89 Gelet op de ordonnantie van 03 juni 2003 betreffende de administratieve voogdij en de financiële, begroting- en boekhoudingregels van de organieke wet van 08 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn – in het bijzondere artikel 30 Overwegende dat het Concertatiecomité Gemeente/OCMW akte heeft genomen van de documenten en de resultaten onder voorbehoud van het grondig onderzoek door de voogdijoverheden Overwegende dat de raad voor Maatschappelijk Welzijn de rekeningen van de dienstjaar 2014 van het OCMW, goedgekeurd in zitting van 20 mai 2015, heeft overgemaakt Overwegende dat de raad voor Maatschappelijk Welzijn de rekeningen van de dienstjaar 2014 van het OCMW, goedgekeurd in zitting van 23/09/2015 heeft overgemaakt Gelet op de beslissing van het College van Burgmester en Schepenen van 6/10/2015 BESLUIT : De rekening van 2014 van het OCMW goed te keuren 15 *** MM. Bouhjar, de Beauffort, Demiri, Dönmez, Kanfaoui, Koyuncu, Mmes Lorenzino, Mettioui, M. Özkara, Mme Sanhayi et Mme Sönmez entrent en séance -=- De hh. Bouhjar, de Beauffort, Demiri, Dönmez, Kanfaoui, Koyuncu, Mevr. Lorenzino, Mettioui, de h. Özkara, Mevr. Sanhayi en Mevr. Sönmez treden ter vergadering. *** Budget -=- Begroting SP 7.- Budget 2015 - Modification budgétaire - Service ordinaire n°4 - Service extraordinaire n°5 - Approbation -=- Begroting 2015 - Begrotingswijziging - Gewone dienst nr 4 - Buitengewone dienst nr 5 - Goedkeuring Monsieur De Herde expose le point Monsieur Verzin, Monsieur Platteau, Monsieur Bernard et Madame Querton interviennent. Monsieur Verzin intervient Monsieur De Herde répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Décidé, par 26 voix contre 14 et 0 abstention(s). 2 n'ont pas voté. -=- Besloten, met 26 stem(men) tegen 14 en 0 onthouding(en). 2 hebben niet gestemd. SP 8.- Budget 2015 - Modification budgétaire - Service Ordinaire n°4 - Dotation à la zone de police -=- Begroting 2015 - Begrotingswijziging - Gewone dienst nr 4 - Dotatie aan de politiezone DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l'article 247 de la Nouvelle loi communale; Vu l'article 241 de la Nouvelle loi communale; Vu l'article 71 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : 1. de modifier le montant de la dotation à la zone de police pour l'année 2015 à 35.643.327 €. 2. de modifier le montant de la dotation spéciale pour l'entretien des caméras à 219.013 € 3. de modifier le montant du contrat de mobilité (contrat 2015, régularisation 2003 - 2004) à 74.787 € DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 247 van de Nieuwe Gemeentewet; Gelet op artikel 241 van de Nieuwe Gemeentewet; Gelet op artikel 71 van de wet van 7 december 1998 die een geïntegreerde politiedienst organiseert, gestructureerd op twee niveau's; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT : 1. het bedrag van de dotatie aan de politiezone voor het jaar 2015te wijzigen op 35.643.327 €. 2. het bedrag an de speciale dotatie voor de onderhoud van de camera's te wijzigen op 219.013 € 3. het bedrag van de mobiliteitscontract te wijzigen (contract 2015, regularisatie 2003 - 2004) op 74.787 € 16 Contrôle -=- Controle SP 9.- ASBL "Sport Schaerbeekois" - Comptes 2014 - Prise d'acte -=- VZW "Sport Schaerbeekois" - Rekeningen 2014 - Akte nemen DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale. Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions. Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif aux subventions communales. Considérant que les comptes 2014 de l’ASBL «Sport Schaerbeekois» affichent un résultat positif de 4.511,96€ et des fonds propres s'élevant à 18.783,29€ pour l’exercice 2014. Vu la décision du 22 septembre 2015 par laquelle le Collège prend acte du résultat positif de 4.511,96€ et des fonds propres s'élevant à 18.783,29€ pour l'exercice 2014. PREND ACTE Des comptes 2014 de l’ASBL «Sport Schaerbeekois», déposés au dossier, qui affichent un résultat positif de 4.511,96€ et des fonds propres s'élevant à 18.783,29€. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen. Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen. Overwegende dat de rekeningen van de VZW “Sport Schaerbeekois” een positief saldo van 4.511,96€ en eigen vermogen ter waarde van 18.783,29€ voor het dienstjaar 2014 vertonen. Gelet op de beslissing van 22 september 2015 waar het College akte neemt van het positief saldo van 4.511,96€ en eigen vermogen van 18.783,29€ voor het dienstjaar 2014. NEEMT AKTE van de rekeningen 2014 van de VZW “Sport Schaerbeekois”, bij het dossier gehecht, die een positief saldo van 4.511,96€ en eigen vermogen van 18.783,29€ vertonen. SP 10.- ASBL "Rénovation à Schaerbeek" en abrégé RenovaS - Comptes 2014 - Prise d'acte -=- VZW "Rénovation à Schaerbeek" in het kort RenovaS - Rekeningen 2014 - Akte nemen DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale. Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions. Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif aux subventions communales. Considérant que les comptes 2014 de l’ASBL «RenovaS» affichent un résultat positif de 428,00€ et des fonds propres positifs s'élevant à 172.830,00€ pour l’exercice 2014. Vu la décision du 29 septembre 2015 par laquelle le Collège prend acte du résultat positif de 428,00€ et des fonds propres positifs s'élevant à 172.830,00€ pour l'exercice 2014. 17 PREND ACTE Des comptes 2014 de l’ASBL «RenovaS», déposés au dossier, qui affichent un résultat positif de 428,00€ et des fonds propres positifs s'élevant à 172.830,00€. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen. Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen. Overwegende dat de rekeningen van de VZW “RenovaS” een positief saldo van 428,00€ en positieve eigen vermogen ter waarde van 172.830,00€ voor het dienstjaar 2014 vertonen. Gelet op de beslissing van 29 september 2015 waar het College akte neemt van het positief saldo van 428,00€ en positieve eigen vermogen van 172.830,00€ voor het dienstjaar 2014. NEEMT AKTE van de rekeningen 2014 van de VZW “RenovaS”, bij het dossier gehecht, die een positief saldo van 428,00€ en positieve eigen vermogen van 172.830,00€ vertonen. SP 11.- ASBL "Ludocontact" - Comptes 2014 - Prise d'acte -=- VZW "Ludocontact" - Rekeningen 2014 - Akte nemen Monsieur van den Hove intervient Monsieur De Herde répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale. Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions. Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif aux subventions communales. Considérant que les comptes de l’ASBL «Ludocontact» affichent un résultat négatif de -3.054,43€ et des fonds propres négatifs s'élevant à -4.100,70€ pour l’exercice 2014. Vu la décision du 29 septembre 2015 par laquelle le Collège prend acte du résultat négatif de -3.054,43€ et des fonds propres négatifs s'élevant à -4.100,70€ pour l'exercice 2014. PREND ACTE Des comptes 2014 de l’ASBL «Ludocontact», déposés au dossier, qui affichent un résultat négatif de -3.054,43€ et des fonds propres négatifs s'élevant à -4.100,70€. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen. Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen. Overwegende dat de rekeningen van de VZW “Ludocontact” een negatief saldo van -3.054,43€ en negatief eigen vermogen ter waarde van -4.100,70€ voor het dienstjaar 2014 vertonen. Gelet op de beslissing van 29 september 2015 waar het College akte neemt van het negatief saldo van -3.054,43€ en negatief eigen vermogen van -4.100,70€ voor het dienstjaar 2014. NEEMT AKTE van de rekeningen 2014 van de VZW “Ludocontact”, bij het dossier gehecht, die een negatief saldo van -3.054,43€ en negatief eigen vermogen van -4.100,70€ vertonen. 18 SP 12.- ASBL Guichet d'Economie Locale de Schaerbeek - Comptes 2014 - Prise d'acte -=- VZW Guichet d'Economie Locale de Schaerbeek - Rekeningen 2014 - Akte nemen DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale. Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions. Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif aux subventions communales. Considérant que les comptes 2013 de l’ASBL «Guichet d'Economie Locale de Schaerbeek» affichent un résultat positif de 1.404,95€ et des fonds propres s'élevant à 18.089,63€ pour l’exercice 2014. Vu la décision du 6 octobre 2015 par laquelle le Collège prend acte du résultat positif de 1.404,95€ et des fonds propres s'élevant à 18.089,63€ pour l'exercice 2014. PREND ACTE Des comptes 2014 de l’ASBL «Guichet d'Economie Locale de Schaerbeek», déposés au dossier, qui affichent un résultat positif de 1.404,95€ et des fonds propres s'élevant à 18.089,63€. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen. Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen. Overwegende dat de rekeningen van de VZW “Guichet d'Economie Locale de Schaerbeek” een positief saldo van 1.404,95€ en eigen vermogen ter waarde van 18.089,63€ voor het dienstjaar 2014 vertonen. Gelet op de beslissing van 6 october 2015 waar het College akte neemt van het positief saldo van 1.404,95€ en eigen vermogen van 18.089,63€ voor het dienstjaar 2014. NEEMT AKTE VAN De rekeningen 2014 van de VZW “Guichet d'Economie Locale de Schaerbeek”, bij het dossier gehecht, die een positief saldo van 1.404,95€ en eigen vermogen van 18.089,63€ vertonen. SP 13.- ASBL "Créactions" - Comptes 2014 - Prise d'acte -=- VZW "Créactions" - Rekeningen 2014 - Akte nemen DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale. Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions. Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif aux subventions communales. Considérant que les comptes de l’ASBL «Créactions» affichent un résultat positif de 10.576,75€ et des fonds propres positifs s'élevant à 8.503,41€ pour l’exercice 2014. Vu la décision du 6 octobre 2015 par laquelle le Collège prend acte du résultat positif de 10.576,75€ et des fonds propres positifs s'élevant à 8.503,41€ pour l'exercice 2014. 19 PREND ACTE Des comptes 2014 de l’ASBL «Créactions», déposés au dossier, qui affichent un résultat positif de 10.576,75€ et des fonds propres positifs s'élevant à 8.503,41€. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen. Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen. Overwegende dat de rekeningen van de VZW “Créactions” een positief saldo van 10.576,75€ en positief eigen vermogen ter waarde van 8.503,41€ voor het dienstjaar 2014 vertonen. Gelet op de beslissing van 6 october 2015 waar het College akte neemt van het positief saldo van 10.576,75€ en positief eigen vermogen van 8.503,41€ voor het dienstjaar 2014. NEEMT AKTE De rekeningen 2014 van de VZW “Créactions”, bij het dossier gehecht, die een positief saldo van 10.576,75€ en positief eigen vermogen van 8.503,41€ vertonen. SP 14.- ASBL Mission Locale de Schaerbeek pour l'Emploi et la Formation - Comptes 2014 - Prise d'acte -=- VZW Mission Locale de Schaerbeek pour l'Emploi et la Formation - Rekeningen 2014 - Akte nemen Madame Querton intervient DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale. Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions. Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif aux subventions communales. Considérant que les comptes 2014 de l’ASBL «Mission Locale de Schaerbeek pour l'Emploi et la Formation» affichent un résultat négatif de -129,50€ et des fonds propres s'élevant à 110.324,66€. Vu la décision du 13 octobre 2015 par laquelle le Collège prend acte du résultat négatif de -129,50€ et des fonds propres s'élevant à 110.324,66€ pour l'exercice 2014. PREND ACTE Des comptes 2014 de l’ASBL "Mission Locale de Schaerbeek pour l'Emploi et la Formation", déposés au dossier, qui affichent un résultat négatif de -129,50€ et des fonds propres s'élevant à 110.324,66€. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen. Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen. Overwegende dat de rekeningen van de VZW “Mission Locale de Schaerbeek pour l'Emploi et la Formation” een negatief saldo van -129,50€ en eigen vermogen ter waarde van 110.324,66€ voor het dienstjaar 2014 vertonen. Gelet op de beslissing van 13 october 2015 waar het College akte neemt van het negatief saldo van -129,50€ en eigen vermogen van 110.324,66€ voor het dienstjaar 2014. NEEMT AKTE van de rekeningen 2014 van de VZW “Mission Locale de Schaerbeek pour l'Emploi et la Formation”, bij het dossier gehecht, die een negatief saldo van -129,50€ en eigen vermogen van 110.324,66€ vertonen. 20 SP 15.- ASBL Agence Schaerbeekoise Immobilière Sociale en abrégé ASIS - Comptes 2014 - Prise d'acte -=- VZW Agence Schaerbeekoise Immobilière Sociale in het kort ASIS - Rekeningen 2014 - Akte nemen DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale. Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions. Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif aux subventions communales. Considérant que les comptes 2014 de l’ASBL «ASIS» affichent un résultat positif de 82.499,68€ et des fonds propres s'élevant à 148.057,93€ pour l’exercice 2014. Vu la décision du 13 octobre 2015 par laquelle le Collège prend acte du résultat positif de 82.499,68€ et des fonds propres s'élevant à 148.057,93€ pour l'exercice 2014. PREND ACTE Des comptes 2014 de l’ASBL «Agence Schaerbeekoise Immobilière Sociale», déposés au dossier, qui affichent un résultat positif de 82.499,68€ et des fonds propres s'élevant à 148.057,93€. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen. Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen. Overwegende dat de rekeningen van de VZW “ASIS” een positief saldo van 82.499,68€ en eigen vermogen ter waarde van 148.057,93€ voor het dienstjaar 2014 vertonen. Gelet op de beslissing van 13 october 2015 waar het College akte neemt van het positief saldo van 82.499,68€ en eigen vermogen van 148.057,93€ voor het dienstjaar 2014. NEEMT AKTE van de rekeningen 2014 van de VZW “Agence Schaerbeekoise Immobilière Sociale”, bij het dossier gehecht, die een positief saldo van 82.499,68€ en eigen vermogen van 148.057,93€ vertonen. SP 16.- ASBL "Joyeuse Enfance de Schaerbeek" - Comptes 2014 - Prise d'acte -=- VZW "Joyeuse Enfance de Schaerbeek" - Rekeningen 2014 - Akte nemen Monsieur de Beauffort intervient Monsieur le Bourgmestre répond Monsieur de Beauffort intervient Monsieur le Bourgmestre répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale. Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions. Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif aux subventions communales. Considérant que les comptes 2014 de l’ASBL «Joyeuse Enfance de Schaerbeek » affichent un résultat positif de 606,32 € et des fonds propres s'élevant à 65.583,89€ pour l'exercice 2014 21 Vu la décision du 1er septembre 2015 par laquelle le Collège prend acte du résultat positif de 606,32 € et des fonds propres s'élevant à 65.583,89€ pour l'exercice 2014 PREND ACTE Des comptes 2014 de l’ASBL «Joyeuse Enfance de Schaerbeek», déposés au dossier, qui affichent un résultat positif de 606,32 € et des fonds propres s'élevant à 65.583,89€ pour l'exercice 2014 DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen. Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen. Overwegende dat de rekeningen van de VZW «Joyeuse Enfance de Schaerbeek » een positief saldo van 606,32€ en eigen vermogen ter waarde van 65.583,89€ voor het dienstjaar 2014 vertonen. Gelet op de beslissing van 1 september 2015 waar het College akte neemt van het positief saldo van 606,32€ en eigen vermogen ter waarde van 65.583,89€ voor het dienstjaar 2014 van de VZW «Joyeuse Enfance de Schaerbeek» NEEMT AKTE van de rekeningen 2014 van de VZW «Joyeuse Enfance de Schaerbeek», bij het dossier gehecht, die een positief saldo van 606,32€ en eigen vermogen ter waarde van 65.583,89€ voor het dienstjaar 2014 vertonen. *** Monsieur Gilles entre en séance -=- De heer Gilles treedt ter vergadering *** SP 17.- ASBL Ludocontact - Convention - Approbation -=- VZW Ludocontact - Overeenkomst – Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale; Vu la Loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de l'emploi de certains subsides; Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif à l'octroi, l'emploi et le contrôle de subventions communales; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 20 octobre 2015; DECIDE : d'approuver la convention liant la Commune et l'ASBL "Ludocontact" DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning van het gebruik van sommige toelagen; Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de uitreiking, het gebruik en de controle van gemeentelijke toelagen, Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 20 oktober 2015; BESLIST : de overeenkomst tussen de gemeente en de VZW "Ludocontact" goed te keuren; 22 SP 18.- ASBL CréActions - Convention - Approbation -=- VZW CréAction - Overeenkomst – Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale; Vu la Loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de l'emploi de certains subsides; Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2014 adoptant le règlement relatif à l'octroi, l'emploi et le contrôle de subventions communales; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 20 octobre 2015 ; DECIDE : d'approuver la convention liant la Commune et l'ASBL "CrèActions" DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning van het gebruik van sommige toelagen; Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2014 goedkeurend het reglement betreffende de uitreiking, het gebruik en de controle van gemeentelijke toelagen, Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 20 oktober 2015; BESLIST : de overeenkomst tussen de gemeente en de VZW "CrèActions" goed te keuren; Magasin -=- Magazijn SP 19.- Infrastructure - Attribution des marchés pour l'acquisition des fournitures complémentaires sur base de l'article 26 §1 3° c de la loi du 15 juin 2006 auprès des adjudicataires annuels de la commune dans le cadre des marchés stocks - Pour information. -=- Infrastructuur - Gunning van de opdracht voor de aankoop van aanvullende leveringen op basis van artikel 26 §1 3° c van de wet van 15 juni 2006 bij de jaarlijkse aannemers van de gemeente in het kader van de stockopdrachten - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 15 juin 2006 - notamment en son article 26 §1 3° c - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation , à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu la décision du 6 octobre 2015 du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions des marchés pour l'acquisition DES FOURNITURES COMPLEMENTAIRES ; Considérant que les dépenses seront financée par emprunt ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2015 ; 23 Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; PREND POUR INFORMATION : 1. La décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 6 octobre 2015 d'attribuer des marchés pour l'acquisition DES FOURNITURES COMPLEMENTAIRES sur base de l'article 26 §1 3° c de la loi du 15 juin 2006 auprès des adjudicataires annuels de la commune. 2. Les différentes dépenses financées par emprunts se feront comme suit : • 3.959,73€ TVAC sur 722/744EQ-51/14 de 2014- • 3.959,73€ TVAC sur 731/744-51/14 de 2015 - • 1.179,755€ TVAC sur 766/724IN-60/51 de 2015 - DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 26 §1 3° c-; Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk Besluit plaatsing van overheidsopdrachten in klassieke sectoren van 15 juli 2011 ; Gelet op het Koninklijk Besluit tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken van 14 januari 2013 ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de beslissing van 6 oktober 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden goedkeurt voor de aankoop van aanvullende leveringen ; Overwegende dat de uitgaven zullen gefinancierd worden door leningen ; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT TER INFORMATIE 1. De beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 6 oktober 2015 om verscheidene opdrachten te gunnen voor de aankoop van aanvullende leveringen op basis van artikel 26 §1 3° c van de wet van 15 juni 2006 bij de jaarlijkse aannemers van de gemeente. 2. De uitgaven gefinancierd door leningen zullen geboekt worden als volgt : • 3.959,73€ BTWI op 722/744EQ-51/14 van 2014 • 3.959,73€ BTWI op 731/744-51/14 van 2015 • 1.179,755€ BTWI op 766/724IN-60/51 van 2015 Marchés publics / Achats -=- Overheidsopdrachten / Aankopen SP 20.- DSD - Développement du logiciel ViaMp acquis auprès de la société Artal Technologies SAS (Act 21) - Pour information -=- DSO - Ontwikkeling van ViaMP software aangekocht bij Artal Technologies SAS (Act 21) - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 15 juin 2006 - notamment en son article 26 §1 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation , à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; 24 Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu la décision du 6 octobre 2015 du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d’un marché ayant pour objet « DSD– PCDD - Développement du logiciel Via MP acquis auprès de la société Artal Technologies SAS (Act 21) » ; Considérant qu’il n’est pas possible de consulter d’autres prestataires dès lors que la société ACT21 est détentrice des droits exclusifs de propriété intellectuelle, de diffusion, de formation des administrateurs, de maintenance et d’assistance sur son logiciel ViaMp (attestation en annexe). Considérant que la dépense sera financée par subsides; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2015 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; PREND POUR INFORMATION : 1. La décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 6 octobre 2015 de passer un marché par procédure négociée sans publicité auprès du seul fournisseur connu possible , ayant pour objet « DSD- Développement du logiciel ViaMp acquis auprès de la société Artal Technologies SAS (Act 21) »; 2. La dépense s' élevant à 16.000 € TVAI (tranche fixe) sera imputée à l’article 104/742 53/22 du budget extraordinaire 2015 et financée par subsides DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 26 §1 1° a-betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering , de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken , leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk Besluit van 15 juli 2011 plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren ; Gelet op het Koninklijk Besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de beslissing van 6 oktober 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden goedkeurt voor de opdracht met als voorwerp « DSO- Ontwikkeling van ViaMP software aangekocht bij Artal Technologies SAS (Act 21) » ; Gezien dat het inzake niet mogelijk is meerdere dienstverleners te raadplegen daar ACT21 de exclusieve houder is van de intellectuele eigendomsrechten voor de verspreiding , de opleiding , het onderhoud en de bijstand van de logiciel ViaMp (attest in bijlage) ; Overwegende dat de uitgave zal gefinancierd worden door toelagen; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT TER INFORMATIE : 1. De beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 6 oktober 2015 om een opdracht te plaatsen via onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking bij de enig gekende mogelijke leverancier, met als voorwerp «DSO- Ontwikkeling van ViaMP software aangekocht bij Artal Technologies SAS (Act 21)" ; 2. De uitgave ten belope van 16.000 € BTWI (vaste schijf) zal geboekt worden op artikel 104/742 53/22 van de buitengewone begroting 2015 en gefinancierd worden door toelagen 25 SP 21.- Attribution des marchés pour acquérir diverses fournitures répondant aux besoins des services sur base d'une procédure négociée sans publicité constatée par une simple facture acceptée - Pour information -=- Gunning van opdrachten teneinde diverse benodigdheden voor de diensten aan te kopen via onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op grond van een aanvaarde factuur - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 15 juin 2006 - notamment en son article 26 §1 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation , à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu la décision du 06 octobre 2015 du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions des marchés pour acquérir diverses fournitures répondant aux besoins des services communaux ; Considérant que les dépenses seront financée par emprunt ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2015 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; PREND POUR INFORMATION: 1. La décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 06 octobre 2015 de passer des marchés par procédure négociée sans publicité sur base d'une facture acceptée, pour acquérir diverses fournitures répondant aux besoins des services communaux ; 2. Les différentes dépenses se feront comme suit : 1.149,02 € TVA comprise imputée à l’article 722/744-51/14 du budget extraordinaire 2015 et financée par emprunt ; DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 26 §1 1° a- ; Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk Besluit plaatsing van overheidsopdrachten in klassieke sectoren van 15 juli 2011 ; Gelet op het Koninklijk Besluit tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken van 14 januari 2013 ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de beslissing van 06 oktober 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden goedkeurt voor de opdrachten om verschillende benodigdheden voor de gemeente diensten te verwerven; Overwegende dat de uitgaven zullen gefinancierd worden door leningen ; 26 Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT TER INFORMATIE 1. De beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 06 oktober 2015 om verscheidene opdrachten te plaatsen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op grond van een aanvaarde factuur, teneinde diverse benodigdheden voor de diensten aan te kopen; 2. De uitgaven zullen geboekt worden als volgt : 1.149,02 € BTW inbegrepen op artikel 722/744-51/14 van de buitengewone begroting 2015 en gefinancierd worden door leningen ; SP 22.- Attribution des marchés pour acquérir diverses fournitures répondant aux besoins des services sur base d'une procédure négociée sans publicité constatée par une simple facture acceptée - Pour information -=- Gunning van opdrachten om verschillende leveringen voor de diensten te verkrijgen via onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op grond van een aanvaarde factuur - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 15 juin 2006 - notamment en son article 26 §1 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation , à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu la décision du 29 septembre 2015 du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions des marchés pour acquérir diverses fournitures répondant aux besoins des services communaux ; Considérant que les dépenses seront financée par emprunt ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2015 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; PREND POUR INFORMATION : 1. La décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 29 septembre 2015 de passer des marchés par procédure négociée sans publicité sur base d'une facture acceptée, pour acquérir diverses fournitures répondant aux besoins des services communaux ; 2. Les différentes dépenses se feront comme suit : • 1.978,35€ TVA comprise imputée à l’article 771/749 - 51/14 du budget extraordinaire 2015 et financée par emprunt ; • 3.714,86€ TVA comprise imputée à l’article 104/744-EQ-51/14 du budget extraordinaire 2015 et financée par emprunt (initialement financée par subsides, modification MB d'octobre) ; • 3.320,71€ TVA comprise imputée à l’article 722/744 - 51/14 du budget extraordinaire 2015 et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 26 §1 1° a- ; 27 Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk Besluit betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten in klassieke sectoren van 15 juli 2011 ; Gelet op het Koninklijk Besluit tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken van 14 januari 2013 ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de beslissing van 29 september 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden goedkeurt voor de opdrachten om verschillende leveringen voor de gemeente diensten te verkrijgen ; Overwegende dat de uitgaven zullen gefinancierd worden door leningen ; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT TER INFORMATIE : 1. De beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 29 september 2015 om verscheidene opdrachten te plaatsen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op grond van een aanvaarde factuur, om verschillende leveringen voor de gemeente diensten te verkrijgen ; 2. De uitgaven zullen geboekt worden als volgt : • 1.978,35€ BTW inbegrepen op artikel 771/749 - 51/14 van de buitengewone begroting 2015 en gefinancierd worden door leningen ; • 3.714,86€ BTW inbegrepen op artikel 104/744-EQ-51/14 van de buitengewone begroting 2015 en gefinancierd worden door leningen (oorspronkelijk gefinancierd door toegaven, verandering BW van oktober) ; • 3.320,71€ BTW inbegrepen op artikel 722/744 - 51/14 van de buitengewone begroting 2015 en gefinancierd worden door leningen. SP 23.- Département Finances–Recette - Achat d'un module d'interface avec une source externe - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Pour information -=- Departement Financiën–Ontvangerij - Aankoop van een interface module met externe bron - Gunningswijze en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 15 juin 2006 - notamment en son article 26 §1 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation , à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu la décision du 22 septembre 2015 du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d’un marché ayant pour objet « Service Equipement – comptabilité - achat d' un module d'interface avec une source externe» ; Considérant que la dépense sera financée par emprunt; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2015 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; 28 PREND POUR INFORMATION : 1. La décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 22 septembre 2015 de passer un marché par procédure négociée sans publicité auprès du seul fournisseur connu possible , ayant pour objet « Département Finances– Recette - achat d'un module d'interface avec une source externe » ; 2. La dépense s' élevant à 5331,99 € TVAI sera imputée à l’article 139/742-53/ -26 du budget extraordinaire 2015 et financée par emprunt DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 26 §1 1° a-betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering , de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken , leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk Besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van verheidsopdrachten in klassieke sectoren ; Gelet op het Koninklijk Besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de beslissing van 22 september 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden goedkeurt voor de opdracht met als voorwerp «Financiën Departement– Ontvangerij- Aankoop van een interface module met externe bron » ; Overwegende dat de uitgave zal gefinancierd worden door leningen; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT TER INFORMATIE 1. De beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 22 september 2015 om een opdracht te plaatsen via onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking bij de enig gekende mogelijke leverancier , met als voorwerp « Financiën Departement– Ontvangerij- Aankoop van een interface module met externe bron » ; 2. De uitagve ten belope van 5331,99 € BTWI zal geboekt worden op artikel 139/742-53/ -26 van de buitengewone begroting 2015 en gefinancierd worden door leningen SP 24.- Achat de gros outillage pour les différents services communaux - Mode de passation et fixation des conditions de marchés - Pour information -=- Aankoop van gereedschap voor verschillende gemeentelijke diensten - Gunningswijze en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 15 juin 2006 - notamment en son article 26 §1 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; 29 Vu la décision du 22 septembre 2015 du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d’un marché ayant pour objet « Achat de gros outillage pour les différents services communaux » tel que décrit dans le cahier spécial des charges SCHA/EQUIP/2015/024; Considérant que la dépense sera financée par emprunt; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2015 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; PREND POUR INFORMATION : 1. La décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 22 septembre 2015 de passer un marché par procédure négociée sans publicité, ayant pour objet « Achat de gros outillage pour les différents services communaux » tel que décrit dans le cahier spécial des charges SCHA/EQUIP/2015/024. 2. La dépense, estimée à 59.500 € TVA comprise, sera imputée a rato de 12.500 sur l'article 421/744-51/14, de 4.500 sur l'article 104/744-51/14 et de 42.500 sur l'article 137/744-51/14 du budget extraordinaire 2015 et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 26 §1 1° a-betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering , de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken , leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk Besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten in klassieke sectoren ; Gelet op het Koninklijk Besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de beslissing van 22 september 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden goedkeurt voor de opdracht met als voorwerp « Aankoop van gereedschap voor de verschillende gemeentelijke diensten » zoals beschreven in het bestek SCHA/EQUIP/2015/024; Overwegende dat de uitgave zal gefinancierd worden door leningen; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT TER INFORMATIE: 1. De beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 22 september 2015 om een opdracht te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, met als voorwerp « Aankoop van gereedschap voor de verschillende gemeentelijke diensten » zoals beschreven in het bestek SCHA/EQUIP/2015/024. 2. De uitgave, geschat op 59.500 € BTW inbegrepen, zal geboekt worden op volgende artikels van de buitengewone begroting 421/744-51/14 voor 12.500 € , 104/744-51/14 voor 4.500 € en 137/744-51/14 voor 42.500 € van 2015 en gefinancierd worden door leningen. SP 25.- Attribution des marchés pour acquérir diverses fournitures répondant aux besoins des services sur base d'une procédure négociée sans publicité constatée par une simple facture acceptée - Mode de passation et fixation des conditions du marché - Pour information -=- Gunning van opdrachten teneinde diverse benodigdheden voor de diensten aan te kopen via onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op grond van een aanvaarde factuur - Gunningswijze en vastlegging van de voorwaarden van de opdracht - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. 30 LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 15 juin 2006 - notamment en son article 26 §1 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation , à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu la décision du 13 octobre 2015 du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions des marchés pour acquérir diverses fournitures répondant aux besoins des services communaux ; Considérant que les dépenses seront financée par emprunt ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2015 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; PREND POUR INFORMATION : 1. La décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 13 octobre 2015 de passer des marchés par procédure négociée sans publicité sur base d'une facture acceptée, pour acquérir diverses fournitures répondant aux besoins des services communaux ; 2. Les différentes dépenses se feront comme suit : - 1.666,25 € TVA comprise imputée à l’article 722 / 744 – 51 / 14 du budget extraordinaire 2015 et financée par emprunt ; DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 26 §1 1° a- ; Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk Besluit plaatsing van overheidsopdrachten in klassieke sectoren van 15 juli 2011 ; Gelet op het Koninklijk Besluit tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken van 14 januari 2013 ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de beslissing van 13 oktober 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden goedkeurt voor de opdrachten om verschillende benodigdheden voor de gemeente diensten te verwerven; Overwegende dat de uitgaven zullen gefinancierd worden door leningen ; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT TER IFNORMATIE 1. De beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 13 oktober 2015 om verscheidene opdrachten te plaatsen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op grond van een aanvaarde factuur, teneinde diverse benodigdheden voor de diensten aan te kopen; 2. De uitgaven zullen geboekt worden als volgt : - 1.666,25 € BTWI te boeken op artikel 722 / 744 – 51 / 14 van de buitengewone begroting 2015 en te financieren door leningen ; 31 SP 26.- Service Schaerbeek Propreté & Espaces Verts - Achat de matériel pour les chevaux et ânes et de fournitures techniques - Choix du mode de passation et fixation des conditions du marché - Pour information - =- Dienst Schaarbeek Netheid & Groene Ruimtes - Aankoop van materiaal voor paarden en ezels en van technische leveringen - Gunningswijze en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 15 juin 2006 - notamment en son article 26 §1 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu la décision du 20 octobre du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d’un marché ayant pour objet « Service Schaerbeek Propreté & Espaces Verts - Achat de matériel pour les chevaux et ânes et de fournitures techniques » tel que décrit dans le cahier spécial des charges SCHA/EQUIP/2015/034 ; Considérant que la dépense sera financée par emprunt et subsides; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2015 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; PREND POUR INFORMATION 1. La décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 20 octobre 2015 de passer un marché par procédure négociée sans publicité, ayant pour objet « Service Schaerbeek Propreté & Espaces Verts - Achat de matériel pour les chevaux et ânes et de fournitures techniques » tel que décrit dans le cahier spécial des charges SCHA/EQUIP/2015/034. 2. La dépense, estimée à 23.600 € TVA comprise, sera imputée aux articles 766/743-53/14 et 876/744-51/14 du budget extraordinaire 2015 et financée par emprunts et subsides. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 26 §1 1° a- ; Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken , leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk Besluit plaatsing van overheidsopdrachten in klassieke sectoren van 15 juli 2011 ; Gelet op het Koninklijk Besluit tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken van 14 januari 2013 ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de beslissing van 20 oktober 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden goedkeurt voor de opdracht met als voorwerp « Dienst Schaarbeek Netheid & Groene Ruimtes - Aankoop van materiaal voor paarden en ezels en van technische leveringen » zoals beschreven in het bestek SCHA/EQUIP/2015/034; 32 Overwegende dat de uitgave zal gefinancierd worden door leningen en toelagen; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT TER INFORMATIE 1. De beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 20 oktober 2015 om een opdracht te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, met als voorwerp « Dienst Schaarbeek Netheid & Groene Ruimtes - Aankoop van materiaal voor paarden en ezels en van technische leveringen » zoals beschreven in het bestek SCHA/EQUIP/2015/034. 2. De uitgave, geschat op 23.600 € BTW inbegrepen, zal geboekt worden op artikels 766/743-53/14 en 876/744-51/14 van de buitengewone begroting 2015 en gefinancierd worden door leningen en toelagen. *** Monsieur El Arnouki entre en séance -=- De heer El Arnouki treedt ter vergadering *** DÉVELOPPEMENT STRATÉGIQUE ET DURABLE -=- STRATEGISCHE EN DUURZAME ONTWIKKELING SP 27.- Motion relative à l’aménagement global de la moyenne ceinture du pont Van Praet jusqu’au square Vergote inclus avec urgence de procéder à l’aménagement de surface place Meiser et boulevard Reyers -=- Motie betreffende de algemene aanleg van de middenring vanaf de Van Praetbrug tot de Vergotesquare inbegrepen met de hoogdringendheid van de aanleg van het Meiserplein en de Reyerslaan Monsieur le Bourgmestre et Monsieur Grimberghs exposent la motion Monsieur Verzin intervient Monsieur le Bourgmestre répond Monsieur Verzin et Madame Onkelinx interviennent Monsieur le Bourgmestre répond Madame Onkelinx, Madame Durant et Madame Vriamont interviennent Monsieur le Bourgmestre répond Madame van Zuylen et Monsieur de Beauffort interviennent Monsieur le Bourgmestre répond Monsieur Grimberghs intervient et expose la motion définitive Monsieur Verzin intervient Monsieur le Bourgmestre répond Vote à mains levées sur la motion -=- Stemming met handopsteken op de motie: 39 voix pour, 0 contre en 0 abstention -=- 39 stemmen voor, 0 tegen en 0 onthoudingen La motion est approuvée à l'unanimité -=- De motie wordt goedgekeurd met eenparigheid van stemmen DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu la motion précédente, Vu la Nouvelle Loi Communale, notamment l’article 117, alinéa 1er ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 13 octobre 2015, conformément à l’article 86 de la Nouvelle Loi Communale ; Considérant les déclarations du Ministre Président et du Ministre de la Mobilité en date du 20 septembre portant sur l’abandon de la réalisation du tunnel Meiser (tunnel voiture); 33 Considérant que l’étude Parkway E40 (diagnostic) qui mentionne que "(...) la réalisation de nouvelles trémies au niveau du boulevard Reyers pose question, aussi bien en terme d'insertion que de distance d'entrecroisement disponible par rapport aux sorties des tunnels de l'E40 (...) et qui apparaît surtout incompatible avec la création d'un nouveau point d'échange au droit du projet MédiaPark"; Considérant les objectifs du plan Iris 2 en faveur des modes de transports actif; Considérant l’étude Plan Directeur Moyenne ceinture terminée en 2012 ; Considérant l’avant-projet de Bruxelles-Mobilité en vue de l’aménagement des boulevards Lambermont et Wahis réalisé en 2009 avec avis préalable à la demande de permis d’urbanisme remis par la commune de Schaerbeek le 30 avril 2009 ; Considérant l’absence ou la non-conformité des infrastructures cyclables existantes sur ces voiries et le plan vélo régional 2010-2015 (fiche 6.2 relative aux pistes cyclables) et le projet pour les routes régionales 2010-2014 ; Considérant que le permis d’urbanisme pour la démolition du viaduc Reyers délivré le 11/03/2015 n'inclut pas d'aménagement de surface et que dès lors l'aménagement qui sera mis en place est à considérer comme un test dont la validité est limitée à 2 ans; Considérant dès lors qu'il y a urgence de procéder à une étude qui intègre les nouveaux aménagements à réaliser en lieu et place du viaduc Reyers, mais également les aménagements à réaliser place Meiser et ses abords; Considérant que le tunnel tram place Meiser a fait l'objet d'une étude en 2012 et qu'il n'est pas remis en question dans l'étude Parkway; Considérant que la gare Meiser est amenée à jouer un plus grand rôle dans l'intermodalité à l'échelle de la Région bruxelloise, gare desservie à partir du 14 décembre 2015 par des trains vers Schuman et Brussels airport; Considérant que la gare Meiser, proche de la place Meiser, a fait l’objet de travaux au niveau des aménagements de quais mais que l’intermodalité avec les autres modes de transport piétons/vélos/bus/tram au niveau de l’av. Rogier et de la ch. de Louvain n’est pas bien assurée ; PREND ACTE de la décision relative à l’abandon du tunnel voiture place Meiser. DEMANDE AU GOUVERNEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE : 1. de développer une vision globale de l’aménagement des boulevards Lambermont - Wahis, place Meiser, bld. Reyers – sq. Vergote en reprenant le projet élaboré par Bruxelles Mobilité en 2009 qui prévoyait de créer une desserte lattérale du côté droit du boulevard en direction du canal entre le pont Van Praet et l'avenue Gilisquet de la placer en zone 30 et notamment sur la base de l'étude du plan directeur moyenne ceinture et des résultats de l'étude E 40 en particulier de la phase test de la réduction de la capacité E40 2. le dépôt rapide des plans définitifs d’aménagement de la surface au sol depuis le square Vergote jusqu’à la place Meiser en vue de l’octroi d’un permis d’urbanisme et de la réalisation des travaux d’aménagement dans la foulée de l'aménagement provisoire après démolition du viaduc et au plus tard dans le délai de 24 mois qui suivra cet aménagement provisoire 3. d’intégrer dans ces travaux le passage sous-terrain du tram, les aménagements de surface liés aux trémies d’entrées et sorties du tram ainsi que des aménagements qui améliorent l’intermodalité piétons/vélos/bus/tram/train aux abords de la gare Meiser (avenue Rogier et ch. de Louvain) et de réclamer au Gouvernement fédéral la prise en charge des investissments nécessaires aux abords de la gare Meiser. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de voorafgaande motie; Gelet op de Nieuwe Gemeentewet, in het bijzonder artikel 117, eerste alinea; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 13 oktober 2015, in overeenstemming met het artikel 86 van de Nieuwe Gemeentewet; Aangezien de verklaringen van de Minister-president en van de Minister van Mobiliteit van 20 september betreffende het opgeven van de realisatie van de Meisertunnel (wagentunnel); Overwegende dat de Parkway E40 studie (diagnostiek), die vermeldt dat “(…) de uitvoering van nieuwe uitgangen op de Reyerslaan moeilijkheden met zich meebrengt met betrekking tot aanpassing en de beschikbare afstand tot de kruispunten in verhouding tot de uitgangen van de E40 tunnels (…) en dat dit vooral onverenigbaar lijkt met de constructie van een nieuwe wisselpunt rechts van het MediaPark project”; 34 Overwegende dat de doelstellingen van het Iris2-plan actieve vervoerswijzen bevoordeelt; Overwegende de Studie Middel Ring (2012); Overwegende het voor-project van Brussel-Mobiliteit over de aanleg van de Lambermont- en General Wahislaan (2009) met voorafgaand advies van de Gemeente bij de aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning, afgeleverd door de Gemeente Schaarbeek op 30 april 2009; Overwegende dat de fietsinfrastructuren onbestaande of niet in overstemming zijn op de desbetreffende wegen en overwegende het gewestelijke fietsplan 2010-2015 (fiche 6.2 betreffende de fietspaden) en het project voor de gewestelijke wegen 2010-2014; Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning voor de afbraak van het Reyersviaduct, toegekend op 11 maart 2015, geen bovengrondse ontwikkeling omvat en dat de voorziene aanleg dus moet beschouwd worden als een test met geldigheid beperkt tot 2 jaren; Overwegende dat er daarom dringend een studie moet uitgevoerd worden , die de nieuwe aanpassingen ter vervanging van het Reyersviaduct integreert, maar ook de werken nodig voor de heraanleg van het Meiserplein en omgeving; Overwegende dat de tramtunnel van het Meiserplein onderwerp van een studie in 2012 was, en dat het niet door de Parkway studie ter discussie wordt gesteld; Overwegende dat het Meiserstation aangepast wordt om een grotere rol te spelen in de intermodaliteit van het Brussels Gewest, en dat het station vanaf 14 december 2015 bediend wordt door treinen naar Schuman en Brussels Airport. Overwegende dat er op het Meiserstation, dichtbij het Meiserplein, al werken zijn uitgevoerd op de sporen, maar dat de intermodaliteit met andere vervoersmiddelen (voetgangers/fietsen/bus/tram) bij het Rogierlaan en de Leuvensesteenweg niet goed verzekerd is; NEEMT AKTE van de beslissing betreffende het opgeven van de autotunnel op het Meiserplein. VRAAGT AAN DE REGERING VAN HET BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJK GEWEST: 1. Om een globale visie te ontwerpen voor de aanleg van de Lambermont- en Wahislaan, het Meiserplein, de Reyerslaan, Vergotesquare voorrang te geven door het project van Brussel Mobiliteit (2009) te hervatten en deze te actualiseren met de gegevens van de Parkway E40 studie. 2. De definitieve plannen van de bovengrondse aanleg van de Vergotesquare tot het Meiserplein snel voor te leggen teneinde de afgifte van een stedenbouwkundige vergunning en de realisatie van heraanleg binnen de termijn van 24 maanden die volgt op de voorlopige aanleg na afbraak van hwt Reyersviaduct. 3. Om in de definitieve aanleg de ondergrondse doorgang van de tram te integreren, de bovengrondse ontwikkeling verbonden aan de in- en uitgangen van de tram, evenals de werken die de intermodaliteit van voetgangers/fietsen/bus/tram/trein verbeteren in de omgeving van het Meiserstation (Rogierlaan en Leuvensesteenweg). *** Monsieur El Arnouki entre en séance -=- De heer El Arnouki treedt ter vergadering *** Programme de prévention urbaine -=- Programma voor stadspreventie SP 28.- Plan Stratégique de Sécurité et de Prévention 2014-2017- Convention TRANSIT 2015 - Approbation -=- Strategisch Plan voor Preventie en Veiligheid 2014-2017- TRANSIT Overeenkomst 2015 - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Le centre d’accueil pour toxicomanes « Transit » est subventionné par l’Etat Fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale par l’intermédiaire de 10 communes bruxelloises dont celle de Schaerbeek ; 35 Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à- vis du pouvoir subsidiant; Vu la nécessité de reconduire chaque année la convention liant le Centre Transit et la Commune ; Vu l’importance sociale que revêt la lutte contre la toxicomanie, notamment dans les quartiers défavorisés ; Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au plan stratégique de sécurité et de prévention 2014-2017; Vu l’arrêté royal du 9 avril 2007 déterminant les modalités d’octroi, d’utilisation et de contrôle de l’allocation financière des villes et communes bénéficiaires d’un plan stratégique de sécurité et de prévention ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 22 septembre 2015 ; DECIDE D’approuver la convention entre la Commune et le Centre Transit du 01/01/2015 au 31/12/2015, conformément au Plan Stratégique de Sécurité et de Prévention 2014- 2017. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Het onthaalcentrum voor druggebruikers “Transit” wordt door de Federale Staat, her Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, door tussenkomst van 10 Brusselse Gemeenten waaronder Schaarbeek, gesubsidieerd; Aangezien de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Aangezien de nood om de overeenkomst met het Transit Centrum jaarlijks te hernieuwen; Aangezien het sociale belang van de strijd tegen druggebruik, vooral in minderbegunstigde wijken; Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de strategische veiligheids- en preventieplannen 2014-2017; Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot bepaling van de toekennings-, aanwendings- en controlevoorwaarden van de financiële toelage van de steden en gemeenten die begunstigde zijn van een strategisch veiligheids- en preventieplan; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 22 september 2015; BESLUIT De overeenkomsten tussen de Gemeente en het Centrum Transit vervangen van 01/01/2015 tot 31/12/2015 goed te keuren, in overeenstemming met het Strategisch Plan voor Preventie en Veiligheid 2014-2017 SP 29.- Espaces de proximité - Renouvellement des conventions de Sint Lukas - Approbation -=- Wijkruimtes - Vernieuwing van de bezettingsovereenkomst door Sint Lukas - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale. Vu l'ajout de la nouvelle annexe au règlement général d'occupation des locaux et terrains communaux pour l'occupation des espaces de proximité décidée au Collège des Bourgmestre et Echevins du 02 décembre 2014 et au Conseil communal du 17 décembre 2014. Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 22.09.2015 approuvant les occupations de l'espace 58 par Sint Lukas pour une période allant du 1er septembre 2015 au 30 juin 2016. DECIDE : De marquer son accord sur les occupations du 1er septembre 2015 au 30 juin 2016 de l'Espace 58 par Sint Lukas selon la gestion des espaces de proximité. 36 DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de toevoeging van een bijlage bij het algemene reglement voor het gebruik van gemeetelijke lokalen en terreinen die regelt de bezetting van de wijkruimtes beslist aan het College van Burgemeester en Schepenen dd. 02.12.2014 en aan de Gemeenteraad dd.17.12.2014. Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 22.09.2015 goedkeurend de bezettingen van de Wijkruimte 58 door Sint Lukas voor een periode van 1/09/2015 tot 30/06/2016 BESLUIT : Geeft toesteming om de Wijkruimte 58 te gebruiken door Sint Lukas voor een periode van 1/09/2015 tot 30/06/2016 onder het beheer van de wijkruimtes. SP 30.- Espaces de proximité - Occupation du Van Dyck par CEDAS - Approbation -=- Wijkruimtes - Bezetting van Van Dyck door CEDAS - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale Vu l'ajout de la nouvelle annexe au règlement général d'occupation des locaux et terrains communaux pour l'occupation des espaces de proximité décidée au Collège des Bourgmestre et Echevins du 02 décembre 2014 et au Conseil communal du 17 décembre 2014. Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 06.10.2015 approuvant les occupations de l'espace Van Dyck par l'asbl CEDAS DECIDE : De marquer son accord sur les occupations du 1er septembre 2015 au 30 juin 2016 de l'espace Van Dyck par l'asbl CEDAS selon la gestion des espaces de proximité DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de toevoeging van een bijlage bij het algemene reglement voor het gebruik van gemeetelijke lokalen en terreinen die regelt de bezetting van de wijkruimtes beslist aan het College van Burgemeester en Schepenen dd. 02.12.2014 en aan de Gemeenteraad dd.17.12.2014. Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 06.10.2015 goedkeurend de bezettingen van de Wijkruimte BESLUIT : Geeft toesteming om de Wijkruimte Van Dyck te gebruiken door de vzw CEDAS voor een periode van 1/09/2015 tot 30/06/2016 onder het beheer van de wijkruimtes. SP 31.- Espaces de proximité - Occupation ponctuelle de l'espace 208 - Approbation -=- Wijkruimtes - Eenmalige bezetting van de wijkruimte 208 - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale Vu l'ajout de la nouvelle annexe au règlement général d'occupation des locaux et terrains communaux pour l'occupation des espaces de proximité décidée au Collège des Bourgmestre et Echevins du 02 décembre 2014 et au Conseil communal du 17 décembre 2014. 37 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 06.10.2015 approuvant l'occupation de l'espace 208 par l'asbl Eat-Elan DECIDE : De marquer son accord sur l'occupation du 29 octobre 2015 de l'espace 208 par l'asbl Eat Elan. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de toevoeging van een bijlage bij het algemene reglement voor het gebruik van gemeetelijke lokalen en terreinen die regelt de bezetting van de wijkruimtes beslist aan het College van Burgemeester en Schepenen dd. 02.12.2014 en aan de Gemeenteraad dd.17.12.2014. Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 06.10.2015 goedkeurend de bezettingen van de ruimte 208 door de vzw Etat-Elan BESLUIT : zich akkoord te verklaren met de bezetting van de ruimte 208 door de vzw Etat Elan op 29 oktober 2015 SP 32.- Espaces de proximité - Occupation du Van Dyck par De Broej'Ratatouille - Approbation -=- Wijkpartenariaat - Bezetting van Van Dyck door de vzw De Broej'Ratatouille - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale Vu l'ajout de la nouvelle annexe au règlement général d'occupation des locaux et terrains communaux pour l'occupation des espaces de proximité décidée au Collège des Bourgmestre et Echevins du 02 décembre 2014 et au Conseil communal du 17 décembre 2014. Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 06.10.2015 approuvant les occupations de l'espace Van Dyck par l'asbl De Broej' Ratatouille DECIDE : De marquer son accord sur les occupations du 10 octobre 2015 au 30 juin 2016 de l'espace Van Dyck par l'asbl de Broej' Ratatouille selon la gestion des espaces de proximité. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de toevoeging van een bijlage bij het algemene reglement voor het gebruik van gemeetelijke lokalen en terreinen die regelt de bezetting van de wijkruimtes beslist aan het College van Burgemeester en Schepenen dd. 02.12.2014 en aan de Gemeenteraad dd.17.12.2014. Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 06.10.2015 goedkeurend de bezettingen van de Wijkruimte Van Dyck door de vzw De Broej' Ratatouille. BESLUIT : zich akkoord te verklaren met de bezettingen van 10 oktober 2015 tot 30 juni 2016 van de ruime Van Dyck door de vzw Ratatouille volgens het beheer van de wijkruimtes SERVICES GÉNÉRAUX -=- ALGEMENE ZAKEN Affaires juridiques -=- Juridische Zaken SP 33.- Aff. contre ETAT BELGE (Ministre des Finances) - Dégrèvement de précompte immobilier et des centimes additionnels communaux au précompte immobilier en faveur d'un contribuable scharbeekois - Demande d'informations, basée sur la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, formée par lettres du 23 avril 2015 et du 18 juin 2015 - Refus notifié à la Commune par lettre du 18 août 2015 - Recours en annulation au Conseil d'Etat -=- Ged. tegen BELGISCHE 38 STAAT (Minister van Financiën) - Belastingverlichting van de onroerende voorheffing en van de gemeentelijke opcentiemen op de onroerende voorheffing ten voordele van schaarbeekse belastingplichtige - Vraag om inlichtingen, gebaseerd op de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, gevormd bij brieven van 23 april 2015 en van 18 juni 2015 - Weigering genotificeerd aan de Gemeente bij brief van 18 augustus 2015 - Beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 123-8° et 270 de la nouvelle loi communale ; Revu ses délibérations du 25 septembre 2013 (objet n° 63 de l’ordre du jour) et du 23 septembre 2015 (objet n° 81 de l’ordre du jour) ; Considérant que dans le cadre de ce dossier ayant pour objet le dégrèvement de précompte immobilier et des centimes additionnels communaux au précompte immobilier opéré au bénéfice de la R.T.B.F. et de la V.R.T., et dont la Commune a été informée « après coup » en janvier 2013, la Commune a formé , plusieurs « demandes », expressément basées sur la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l’administration, auprès du Ministre des Finances, représentant l’Etat belge, et du SPF Finances; Considérant que la Commune a ainsi formé une première demande, visant à avoir accès aux documents administratifs relatifs au dégrèvement opéré au bénéfice de la R.T.B.F. et de la V.R.T. ; qu’elle a ainsi formé une deuxième demande, par lettres du 23 avril 2015 et du 18 juin 2015, visant plus généralement à « être informé(e) des éventuels litiges qui seraient effectivement pendants, tant au stade du recours administratif que du recours judiciaire, et dans le cadre desquels un contribuable mettrait en cause la légalité en tant que telle des centimes additionnels communaux réclamés, de même que dans le cas où un contribuable se prétendrait être exonéré ou immunisé de ces taxes communales » ; Considérant que, par lettre du 18 août 2015, le SPF Finances – Administration générale de la Fiscalité (Contributions directes) a fait savoir ne pas pouvoir donner une suite favorable à cette demande, en invoquant exactement les mêmes motifs que ceux invoqués à l’appui de la décision "explicite" de refus d’accès aux documents administratifs relatifs au dégrèvement opéré au bénéfice de la R.T.B.F. et de la V.R.T., c’est-à-dire – en substance – que le traitement des litiges en matière de précompte immobilier (tant au stade du recours administratif que judiciaire) relève de la compétence exclusive de l’Etat fédéral et que la communication d’informations relatives à ces litiges vers une autorité communale est de nature à se heurter, d’une part, à l’obligation de secret professionnel visé par l’art. 337 du C.I.R. 1992 et, d’autre part, complémentairement, au principe du respect de la vie privée du ou des contribuables concernés ; Considérant que les mêmes critiques que celles formulées à l’encontre de la décision de refus d’accès aux documents administratifs relatifs au dégrèvement opéré au bénéfice de la R.T.B.F. et de la V.R.T. peuvent être formulées à l’encontre du présent refus, c’est-à-dire – en bref – une méconnaissance de la notion de secret professionnel et de la jurisprudence du Conseil d’Etat en la matière et, en ce qui concerne l’argument de la protection de la vie privée, le fait que les informations que souhaite obtenir la Commune, en l’espèce, visent un but légitime et sont proportionnées, s’agissant d’informations relatives à ses propres impôts ; Considérant qu’il se justifie, par conséquent, d’introduire, pareillement, un recours en annulation au Conseil d’Etat contre le présent refus ; Considérant que l’autorisation du Conseil communal est requise à cet effet ; DECIDE : Le Collège des Bourgmestre et Echevins est autorisé à introduire un recours en annulation au Conseil d’Etat à l’encontre du nouveau refus susmentionné, notifié à la Commune par lettre du SPF Finances – Administration générale de la Fiscalité (Contributions directes) du 18 août 2015. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 123-8° en 270 van de Nieuwe Gemeentewet; 39 Gezien haar beraadslagingen van 25 september 2013 (voorwerp nr. 63 van de dagorde) en van 23 september 2015 (voorwerp nr. 81 van de dagorde); Overwegende dat in het kader van dit dossier met als voorwerp de belastingverlichting van de onroerende voorheffing en van de gemeentelijke opcentiemen op de onroerende voorheffing verricht ten voordele van de R.T.B.F. en de V.R.T., en waarvan de Gemeente “naderhand” op de hoogte werd gebracht in januari 2013, de Gemeente meerdere “vragen”, uitdrukkelijk gebaseerd op de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, gevormd heeft bij de Minister van Financiën, vertegenwoordigend de Belgische Staat, en de FOD Financiën; Overwegende dat de Gemeente zo een eerste vraag gevormd heeft tot toegang naar de administratieve documenten m.b.t. de belastingverlichting verricht ten voordele van de R.T.B.F. en de V.R.T.; dat de Gemeente zo een tweede vraag gevormd heeft, bij brieven van 23 april 2015 en van 18 juni 2015, om algemener “geïnformeerd te worden van de eventuele geschillen die effectief hangend zouden zijn, zowel op het stadium van administratief beroep als van gerechtelijk beroep, en waarin een belastingplichtige de legaliteit als zodanig van de opgeëiste gemeentelijke opcentiemen in vraag zou stellen, als mede ingeval een belastingplichtige zou beweren vrijgesteld of vrijwaard te zijn van deze gemeentelijke belastingen” (vrije vertaling); Overwegende dat de FOD Financiën – Algemeen bestuur van de Fiscaliteit (Directe belastingen) bij brief van 18 augustus 2015 meegedeeld heeft geen gunstig gevolg te kunnen geven aan deze vraag, zich beroepend precies op de zelfde motieven als deze aangevoerd ter ondersteuning van de “expliciete” beslissing waarbij de toegang naar de administratieve documenten m.b.t. de belastingverlichting verricht ten voordele van de R.T.B.F. en de V.R.T. geweigerd werd, het is te weten – kortom – dat de behandeling van de geschillen inzake onroerende voorheffing (zowel op het stadium van administratief als van gerechtelijk beroep) behoort tot de exclusieve bevoegdheid van de federale Staaten dat het overmaken van inlichtingen m.b.t. deze geschillen aan een gemeentelijke overheid is van aard te stoten, enerzijds, op de verplichting tot het beroepsgeheim bedoeld in artikel 337 van het W.I.B. 1992 en, anderzijds, bovendien, op het principe van de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer van de (of de) betrokken belastingplichtige(n); Overwegende dat de zelfde kritieken als deze geuit tegenover de beslissing waarbij de toegang naar de administratieve documenten m.b.t. de belastingverlichting verricht ten voordele van de R.T.B.F. en de V.R.T. geweigerd werd, geuit kunnen worden tegenover de huidige weigering, hetzij – kortom – een miskenning van het begrip van beroepsgeheim en van de rechtspraak van de Raad van State hieromtrenten wat het argument van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer betrefthet feit dat de inlichtingen gevraagd door de Gemeente, in specie, een gegrond doelpunt beogen en evenredig zijn, daar deze inlichtingen betrekking hebben op haar eigen belastingen; Overwegende dat het aldus zich rechtvaardigt eveneens een beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State in te dienen tegen de huidige weigering; Overwegende dat de machtiging van de Gemeenteraad vereist wordt ten dit einde; BESLUIT : Het College van Burgemeester en Schepenen wordt gemachtigd om een beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State in te dienen tegen de nieuwe hierboven vermelde weigering, genotificeerd aan de Gemeente bij brief van de FOD Financiën – Algemeen bestuur van de Fiscaliteit (Directe belastingen) van 18 augustus 2015. SP 34.- Aff. c/ ETAT BELGE (représenté par son Ministre des Finances) - Dégrèvement du précompte immobilier et des centimes additionnels communaux au précompte immobilier opéré au bénéfice d'un contribuable schaerbeekois - Action en responsabilité civile -=- Ged. t/ BELGISCHE STAAT (vertegenwoordigd door de Minister van Financiën) - Belastingverlichting van de onroerende voorheffing en van de gemeentelijke opcentiemen op de onroerende voorheffing verricht ten voordele van een schaarbeekse belastingplichtige - Vordering tot burgerlijke aansprakelijkheid Monsieur Verzin intervient Monsieur le Bourgmestre et Monsieur Grimberghs répondent Monsieur de Beauffort intervient Monsieur Grimberghs répond 40 DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 123-8° et 270 de la nouvelle loi communale ; Revu sa délibération du 25 septembre 2013 (objet n° 63 de l’ordre du jour) et sa délibération du 23 septembre 2015 (objet n° 81 de l’ordre du jour) ; Considérant que, dans le cadre de ce dossier, en plus d’introduire des recours en annulation au Conseil d’Etat contre le refus d’accès aux documents administratifs relatifs au dégrèvement du précompte immobilier et des centimes additionnels communaux au précompte immobilier opéré au bénéfice de la R.T.B.F. et de la V.R.T. (ce dont la Commune a été informée « après coup » en janvier 2013) et contre le refus d’informer la Commune « des éventuels litiges qui seraient effectivement pendants, tant au stade du recours administratif que du recours judiciaire, et dans le cadre desquels un contribuable mettrait en cause la légalité en tant que telle des centimes additionnels communaux réclamés, de même que dans le cas où un contribuable se prétendrait être exonéré ou immunisé de ces taxes communales », la Commune peut également envisager de mettre en cause la responsabilité (civile) de l’Etat belge, représenté par son Ministre des Finances, pour des manquements à l’occasion des contestations soulevées par la R.T.B.F. (et la V.R.T.), et ce « avec certaines chances de succès », - de l’avis de Maître Fortemps, loco Maître Bourtembourg, donné par lettre du 19 février 2015 et confirmé par sa (deuxième) lettre du 22 septembre 2015 ; Considérant qu’il paraît pouvoir être reproché, de manière sérieuse, à l’Etat belge, représenté par son Ministre des Finances, de ne pas avoir défendu convenablement le principe de l’assujettissement de la R.T.B.F. (et de la V.R.T.) aux centimes additionnels communaux au précompte immobilier ; que ne semble, notamment, pas avoir été déniée l’existence du privilège fiscal dont la R.T.B.F. (et la V.R.T.) prétendai(en)t pouvoir bénéficier en vertu de l’art. 30 de la loi organique des Instituts de la radiodiffusion-télévision belge du 18 mai 1960 (disposant que les Instituts sont assimilés à l’Etat « en ce qui concerne l’application des lois et règlements relatifs aux impôts directs de l’Etat et aux taxes ou impôts des provinces et des communes »), ni, le cas échéant, l’inconstitutionnalité de l’interprétation de cette disposition ; Considérant que le reproche paraît aussi pouvoir être fait, de manière sérieuse, à l'Etat belge, représenté par son Ministre des Finances, d'un manquement à un devoir général de prudence dans son chef, pour n’avoir pas informé la Commune, ou ne l’avoir pas appelée en intervention à la cause, lorsque la R.T.B.F. (et la V.R.T.) soulevèrent la contestation en question, alors qu’il se posait une question de principeet qu’étaient principalement en jeu les centimes additionnels communaux au précompte immobilier, afin de lui permettre de faire valoir ses arguments ; Considérant qu’en outre, il paraît pouvoir lui être reproché de bafouer les droits de la Commune à la publicité de l’administration ; Considérant qu'il convient dès lors (vu ce qui précède) de lancer citation contre l’Etat belge, représenté par son Ministre des Finances, devant les Cours et Tribunaux, aux fins d’entendre condamner l’Etat belge à indemniser la Commune pour le préjudice considérable subi par suite du dégrèvement en cause, mais aussi pour entendre condamner l’Etat belge à tenir la Commune informée sur base du droit à la publicité de l’administration (pour le futur) ; Considérant que l’autorisation du Conseil communal est requise à cet effet ; DECIDE : Le Collège des Bourgmestre et Echevins est autorisé à agir en justice contre l’Etat belge, représenté par son Ministre des Finances, aux fins d’entendre condamner l’Etat belge à indemniser la Commune pour le préjudice considérable subi par suite du dégrèvement en cause, mais aussi pour entendre condamner l’Etat belge à tenir la Commune informée sur base du droit à la publicité de l’administration (pour le futur). DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 123-8° en 270 van de Nieuwe Gemeentewet; Gezien haar beraadslaging van 25 september 2013 (voorwerp nr. 63 van de dagorde) en haar beraadslaging van 23 september 2015 (voorwerp nr. 81 van de dagorde); 41 Overwegende dat in het kader van dit dossier, naast het indienen van beroepen tot nietigverklaring bij de Raad van State tegen de weigering van toegang naar de administratieve documenten m.b.t. de belastingverlichting van de onroerende voorheffing en van de gemeentelijke opcentiemen op de onroerende voorheffing verricht ten voordele van de R.T.B.F. en de V.R.T. (waarover de Gemeente “naderhand” op de hoogte werd gebracht in januari 2013) en tegen de weigering om de Gemeente te informeren “van de eventuele geschillen die effectief hangend zouden zijn, zowel op het stadium van administratief beroep als van gerechtelijk beroep, en waarin een belastingplichtige de legaliteit als zodanig van de opgeëiste gemeentelijke opcentiemen in vraag zou stellen, als mede ingeval een belastingplichtige zou beweren vrijgesteld of vrijwaard te zijn van deze gemeentelijke belastingen”, de Gemeente eveneens mag overwegen de (burgerlijke) aansprakelijkheid van de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Financiën, in spraak te stellen, omwille van verzuim naar aanleiding van de betwistingen opgeworpen door de R.T.B.F. (en de V.R.T.), en dit “met sommige kansen van succes”, - naar het advies van Meester Fortemps, loco Meester Bourtembourg, gegeven bij schrijven van 19 februari 2015 en bevestigd bij (tweede) schrijven van 22 september 2015; Overwegende dat het serieus verweten mag worden aan de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Financiën, dat het principe van de belastingplicht van de R.T.B.F. (en de V.R.T.) wat de gemeentelijke opcentiemen op de onroerende voorheffing betreft niet behoorlijk verdedigd werd; dat in het bijzonder het bestaan van een fiscaal voorrecht niet ontzegd zou worden, waarvan de R.T.B.F. (en de V.R.T.) beweerd(en) te kunnen genieten krachtens art. 30 van de wet van 18 mei 1960 houdende organisatie van de Instituten der Belgische Radio en Televisie (bepalend dat de Instituten gelijkgesteld worden met de Staat “wat de toepassing betreft van de wetten en de reglementen inzake directe Staatsbelastingen en gemeentelijke of provinciale belastingen of aanslagen”), noch de ongrondwettelijkheid van de interpretatie van deze beschikking; Overwegende dat het verwijt ook serieus gedaan mag worden aan de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Financiën, wat een algemeen voorzichtigheidsplicht betreft in haar hoofd, daar zij de Gemeente niet op de hoogte bracht ofwel de Gemeente niet opriep om tussen te komen in het geding, toen de R.T.B.F. (en de V.R.T.) de kwestieuze betwisting opgeworpen hebben, terwijl een principiële vraagzich stelde en de gemeentelijke opcentiemen op de onroerende voorheffinghoofdzakelijk stonden op het spel, ten einde de Gemeente toe te laten haar argumenten te doen gelden; Overwegende dat het bovendien haar verweten mag worden de rechten van de Gemeente op de openbaarheid van bestuur te vernederen; Overwegende dat het dan ook (gelet op wat voorafgaat) past de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Financiën, te dagvaarden voor de Hoven en Rechtbanken, ten einde de Belgische Staat te horen veroordelen de Gemeente schadeloos te stellen voor het belangrijke nadeel geleden ten gevolge van de litigieuze belastingverlichting, maar ook om de Belgische Staat te horen veroordelen de Gemeente geïnformeerd te houden op basis van de rechten op de openbaarheid van bestuur (voor de toekomst); Overwegende dat de machtiging van de Gemeenteraad vereist wordt ten dit einde; BESLUIT : Het College van Burgemeester en Schepenen wordt gemachtigd om in rechte op te treden tegen de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Financiën, ten einde de Belgische Staat te horen veroordelen de Gemeente schadeloos te stellen voor het belangrijke nadeel geleden ten gevolge van de litigieuze belastingverlichting, maar ook om de Belgische Staat te horen veroordelen de Gemeente geïnformeerd te houden op basis van de rechten op de openbaarheid van bestuur (voor de toekomst). Gestion immobilière technique -=- Technisch vastgoedbeheer SP 35.- Maison des Femmes - Rue Josaphat, 253 - Occupation par l'asbl SEED - Avenant - Approbation -=- Huis van de Vrouwen - Josafatstraat, 253 - Bezetting door de vzw SEED - Aanhangsel - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. 42 LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale Vu sa délibération du 25 janvier 2006 évoquant le projet dans le cadre du Contrat de Quartier « Lehon-Kessels » Vu ses délibérations du 27 juin et 17 octobre 2007 approuvant le projet de construction de la Maison des Femmes et l’appel d’offres pour l’architecte Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 24.11.2009 approuvant le principe d’organisation de la Maison des Femmes Vu le rapport intermédiaire sur la Maison des Femmes de Schaerbeek de novembre 2009 Vu sa délibération du 03.03.2010 approuvant le règlement d’ordre intérieur relatif à la Maison des Femmes située rue Josaphat, 253 Vu sa délibération du 23.06.2015 approuvant la convention d'occupation avec l'asbl SEED Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 13.10.2015 approuvant l'occupation par l'asbl SEED pour un autre jour Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision DECIDE : 1. De marquer son accord sur l’occupation à titre précaire et révocable d’un local situé à la Maison des Femmes – rue Josaphat, 253 à 1030 Bruxelles par l'asbl SEED (Place Colignon, 28 – 1030 Bruxelles) tous les vendredis de 12h à 16h pour des cours de mindfulness pour un loyer mensuel de 40 euros (charges comprises) 2. D’adopter l'avenant à la convention d’occupation à titre précaire et révocable déposée au dossier DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet Gelet op haar beraadslaging dd. 25 januari 2006 betreffende het project in het raam van het Wijkcontract “Lehon-Kessels” Gelet op de beraadslagingen dd. 27 juni en 17 oktober 2007 goedkeurend het bouwproject van het Huis van de Vrouwen en de offerteaanvraag voor de architect; Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 24.11.2009 goedkeurend het organisatieprincipe van het Huis van de Vrouwen Gelet op het tussentijds verslag over het Huis van de Vrouwen van Schaarbeek van november 2009 Gelet op haar beraadslaging dd. 03.03.2010 goedkeurend het huishoudelijk reglement betreffende het Huis van de Vrouwen gelegen Josafatstraat, 253 Gelet op haar beraadslaging dd. 23.06.2015 goedkeurend de bezettingsovereenkomst met de vzw SEED Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 13.10.2015 goedkeurend de bezetting door de vzw SEED voor een andere dag Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van deze beslissing BESLUIT : 1. akkoord te gaan met de tijdelijke en herroepelijke bezetting van een lokaal van het Huis van de Vrouwen – Josafatstraat, 253 te 1030 Brussel door de vzw SEED (Colignonplein, 28 - 1030 Brussel) alle vrijdagen van 12u tot 16u voor mindfulness lessen voor een maandelijkse huur van 40 euro (lasten inbegrepen). 2. de aanhangsel aan de bezettingsovereenkomst ten tijdelijken en herroepelijken titel, neergelegd in het dossier, aan te nemen SP 36.- Maison des Femmes - Convention d'occupation avec l'ASBL Ciproc pour des cours de zumba - Avenant - Approbation -=- Huis van de Vrouwen - Bezettingsovereenkomst met de vzw Ciproc voor zumbalessen - Aanhangsel - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. 43 LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale Vu sa délibération du 25 janvier 2006 évoquant le projet dans le cadre du Contrat de Quartier « Lehon-Kessels » Vu des délibérations du 27 juin et 17 octobre 2007 approuvant le projet de construction de la Maison des Femmes et l’appel d’offres pour l’architecte Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 24.11.2009 approuvant le principe d’organisation de la Maison des Femmes Vu le rapport intermédiaire sur la Maison des Femmes de Schaerbeek de novembre 2009 Vu sa délibération du 03.03.2010 approuvant le règlement d’ordre intérieur relatif à la Maison des Femmes située rue Josaphat, 253 Vu sa délibération du 23.09.2015 adoptant la convention d'occupation avec l'asbl Ciproc Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 13.10.2015 approuvant l'occupation par l'ASBL Ciproc pour un autre jour Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision DECIDE : 1. De marquer son accord sur l’occupation à titre précaire et révocable d’un local situé à la Maison des Femmes – rue Josaphat, 253 à 1030 Bruxelles par l'ASBL Ciproc (Avenue du Suffrage Universel 39 – 1030 Bruxelles) tous les jeudis de 12h30 à 13h30 pour des cours zumba pour un loyer mensuel de 40 euros (charges comprises) 2. D’adopter l'avenant à la convention d’occupation à titre précaire et révocable déposé au dossier DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet Gelet op haar beraadslaging dd. 25 januari 2006 betreffende het project in het raam van het Wijkcontract “Lehon-Kessels” Gelet op de beraadslagingen dd. 27 juni en 17 oktober 2007 goedkeurend het bouwproject van het Huis van de Vrouwen en de offerteaanvraag voor de architect; Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 24.11.2009 goedkeurend het organisatieprincipe van het Huis van de Vrouwen Gelet op het tussentijds verslag over het Huis van de Vrouwen van Schaarbeek van november 2009 Gelet op haar beraadslaging dd. 03.03.2010 goedkeurend het huishoudelijk reglement betreffende het Huis van de Vrouwen gelegen Josafatstraat, 253 Gelet op haar beraadslaging dd. 23.09.2015 goedkeurend de bezettingsovereenkomst ten tijdelijken en herroepelijken titel Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 13.10.2015 goedkeurend de bezetting door de vzw Ciproc voor een andere dag Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van deze beslissing BESLUIT : 1. akkoord te gaan met de tijdelijke en herroepelijke bezetting van een lokaal van het Huis van de Vrouwen – Josafatstraat, 253 te 1030 Brussel door de VZW Ciproc (Algemeen Stemrechtlaan 39 – 1030 Brussel) alle donderdagen vanaf 12u30 tot 13u30 voor zumbalessen voor een maandelijkse huur van 40 euro (lasten inbegrepen). 2. de aanhangsel aan de bezettingsovereenkomst ten tijdelijken en herroepelijken titel, neergelegd in het dossier, aan te nemen SP 37.- Transfert de 4 immeubles totalisant 12 logements communaux au Foyer schaerbeekois - Bail emphytéotique - 3ème phase - Approbation - =- Transfert van 4 gebouwen met 12 gemeentelijke appartementen aan de Schaarbeekse Haard - Erfpacht - 3de faze - Aanneming DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. 44 LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l'article 117 de la Nouvelle Loi communale Vu les obligations incombant à la Commune dans le cadre des subsides dont les immeubles à transférer ont bénéficié pour leur acquisition, rénovation ou construction, et notamment celles issues de • a) l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la revitalisation des quartiers, telle que modifiée • b) l'ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la revitalisation urbaine et de ses arrêtés d'exécution • c) l'arrêté du gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale en date du 4 février 1999 relatif à la vente par les communes et les centres publics d'aide sociale de certains immeubles Vu l'accord de majorité 2012-2018 prévoyant le transfert de gestion des logements communaux au Foyer schaerbeekois/ASIS Vu sa délibération du 3 décembre 2013 approuvant le plan communal Logement dont le transfert des logements communaux constitue une des actions à entreprendre Vu ses délibérations des 25 juin et 22 octobre 2014 approuvant les phases 1 & 2 du transfert au Foyer schaerbeekois, soit respectivement 60 & 117 logements; Vu sa délibération du 26 novembre 2014 approuvant le transfert de 15 logements à l’Asbl ASIS; Vu les statuts de la scrl Foyer schaerbeekois et sa mission spécifique en matière de logement ; Vu que la scrl Foyer schaerbeekois a reçu son agrément en tant que SISP ; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 13 octobre 2015. Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision DECIDE : 1. Approuver le transfert par bail emphytéotique d’une troisième phase de 4 immeubles comportant 12 logements communaux ◦ rue Gendebien 24 : 3 logements ◦ rue FJ Navez 111 3 logements ◦ rue Gallait 176 : 2 logements ◦ rue d’Anethan 6 : 4 logements 2. Adopter le projet de bail emphytéotique déposé au dossier 3. Fixer la durée de l'emphytéose à 27 ans 4. Approuver la désignation du cocontractant à savoir la scrl Foyer schaerbeekois, rue de la Consolation, 70 - 1030 Bruxelles 5. Fixer le montant du canon annuel (35.763,41 €) comme suit : ◦ rue Gendebien 24 : 7.242,82 € ◦ rue FJ Navez 111 :7.710,61 € ◦ rue Gallait 176 : 3.894,78 € ◦ rue d’Anethan 6 :13.597,42 € 6. Fixer la date d'entrée en vigueur du contrat au 1er janvier 2016 7. Marquer son accord sur la dispense d'inscription hypothécaire d'office 8. Transmettre la décision au Gouvernement régional bruxellois pour approbation en ce qui concerne la transmission au cocontractant des charges liées aux subsidiations pour les immeubles concernés DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe Gemeentewet Gelet op de verplichtingen van de Gemeente in het kader van de subsidies waarvan de over te maken gebouwen hebben genieten bij hun verwerving, renovatie of bouw, en in het bijzonder deze voortvloeiend uit : • a) de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van de herwaardering van wijken, zoals gewijzigd • b) de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stadsherwaardering, en haar uitvoeringsbesluiten • c) het besluit van Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 februari 1999 betreffende de verkoop van bepaalde gebouwen door de gemeenten Gelet op het meerderheidsakkoord 2012-2018 dat voorziet in de transfert van het beheer van de gemeentewoningen aan de Schaarbeekse Haard/SVM 45 Gelet op haar beraadslaging van 3 december 2013 tot goedkeuring van het gemeentelijk Huisvestingsplan waarin de transfer van de gemeentewoningen een van de uit te voren acties is Gelet op haar beraadslagingen van 25 juni en 22 oktober 2014 waarbij 60 & 117 woongelegenheden via de phases 1 & 2 aan de schaarbeekse Haard toevertrouwd werd,; Gelet op haar beraadslaging van 26 november 2014 waarbij 15 woningen aan de vzw ASIS toevertrouwd werd; Gelet op de statuten van de Schaarbeekse Haard en haar specifieke opdracht inzake huisvesting Gelet dat de cvba Schaarbeekse Haard een erkenning als OVM heeft ontvangen Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 13 oktober 2015 Overwegende dat het past gevolg te geven aan deze beslissing BESLIST 1. De transfer bij erfpacht van een derde faze van 4 gebouwen met 12 gemeentelijke appartementen goed te keuren: ◦ Gendebienstraat 24 (3 appartementen) ◦ F J Navezstraat (3 appartementen) ◦ Gallaitstraat 176 (2 appartementen) ◦ d'Anethanstraat, 6 (4 appartementen) 2. Het ontwerp van erfpacht gevoegd bij het dossier goed te keuren 3. De duur van de erfpacht op 27 jaar vast te stellen 4. De aanstelling van de medecontractant goed te keuren, zijnde de Schaarbeekse Haard ( Trootsstraat, 70- 1030 Brussel) 5. Het bedrag van de jaarlijkse canon (35.763,41) als volgt vast te leggen ◦ Gendebienstraat 24 : 7.242,82 € ◦ FJ Navezstraat 111 : 7.710,61 € ◦ Gallaitstraat 176 : 3.894,78 € ◦ d'Anethanstraat, 6 : 13.597,42 € 6. De datum van inwerkingtreding van het contract vast te stellen op 1 januari 2016 7. Zich akkoord te verklaren met de vrijstelling van de ambtshalve hypotecaire inschrijving 8. De beslissing voor de goedkeuring aan de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over te maken voor wat de overheveling aan de medecocontractant van de lasten verbonden aan de subsidiêring van de betrokken gebouwen bertreft SP 38.- Complexe Tamines - Rue Stephenson, 80 - Occupation par l'asbl Lire et Ecrire - Cession de bail à l'asbl Alpha-Brique - Bail à rénovation - Convention de remboursement de frais de travaux d'isolation acoustique -=- Complex Tamines - Stephensonstraat, 80 - Bezetting door de vzw Lire & Ecrire - Toewijzing van huurcontract aan de vzw Alpha Brique - Renovatiehuurceel - Vergoedingsovereenkomst voor de geluidsisolatiewerken DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l'article 117 de la Nouvelle Loi Communale Vu sa délibération du 30.04.2014 Vu la décision d'occuper une superficie de 447,61 m² Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 28.05.2015 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 20.10.2015 Considérant qu'il y a lieu de faire suite à cette décision DECIDE : 1. Prendre acte que pour des questions internes, c'est l'asbl "Alpha-Brique" qui doit prendre en charge les travaux d'aménagement général 2. Adopter la cession de bail à l'asbl Alpha-Brique 46 3. Marquer son accord sur l'occupation par l'asbl Lire & Ecrire de deux locaux supplémentaires, soit pour une superficie globale de 447,61 m² et un loyer de 224 €/mois 4. Adopter le bail à rénovation d'une durée de 15 ans 5. Adopter la convention de remboursement pour les travaux d'isolation acoustique DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet Gelet op haar beraadslaging dd. 30.04.2014 Gelet op de beslissing een oppervlakte van 447,61 m² te bezetten Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 28.05.2015 Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 20.10.2015 Overwegende dat het past om gevolg aan deze beslissing te geven BESLUIT : 1. Akte te nemen dat, voor interne modaliteiten, het de vzw Alpha Brique is die de werken van algemene planning op zich neemt 2. De toewijzing van het huurcontract aan vzw Alpha Brique aan te nemen 3. Akkoord te gaan met de bezetting van de vzw Lire & Ecrire van twee extra lokalen, dus een globale oppervlakte van 447,61 m² en een huurprijs van 224 €/maand 4. De renovatiehuurceel van een tijperk van 15 jaar aan te nemen 5. De vergoedingsovereenkomst voor de geluidsisolatiewerken aan te nemen SP 39.- Règlement général pour l'occupation des locaux et terrains communaux - Approbation -=- Algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen - Goedkeuring Monsieur le Bourgmestre et Monsieur El Arnouki exposent le point Monsieur van den Hove intervient Monsieur El Arnouki répond Madame Onkelinx intervient Monsieur El Arnouki et Monsieur le Bourgmestre répondent Monsieur van den Hove et Madame Sanhayi interviennent Monsieur El Arnouki répond Madame Sanhayi intervient Monsieur El Arnouki et Monsieur le Bourgmestre répondent Madame Onkelinx intervient Monsieur le Bourgmestre répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l'article 117 de la Nouvelle Loi Communale Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 20.10.2015 Considérant qu'il y a lieu de faire suite à cette décision DECIDE : Adopter le règlement général d'occupation des locaux et des terrains communaux et ses annexes REGLEMENT GENERAL POUR L'OCCUPATION DE LOCAUX ET TERRAINS COMMUNAUX Les demandes d'occupation de locaux et terrains sont introduites auprès du Collège des Bourgmestre et Echevins à l'Hôtel communal avec indication du service compétent de l'Administration communale tel qu'indiqué dans les annexes au présent règlement. Chapitre 1er– Dispositions générales Article 1er 47 Les demandes d’occupation de locaux et terrains sont introduites auprès du Collège des Bourgmestre et Echevins à l’Hôtel communal avec indication du service compétent de l’Administration communale tel qu’indiqué dans les annexes au présent règlement. Le service compétent s’assurera que le local ou le terrain est libre pour le jour ou la période demandée, sachant qu’est prioritaire toute activité communale ou correspondant à la finalité première de la salle. La demande est préalablement visée par le chef de service ou le chef de l’établissement scolaire concerné pour réception. Toute occupation est accordée à titre précaire et elle peut être retirée à tout moment dans les conditions du présent règlement. L’occupation doit permettre à la Commune de pouvoir exécuter ses tâches de service public vis-à-vis de la population, plus particulièrement par les services de la population et de l’Etat civil Le Collège des Bourgmestre et Echevins peut préciser les procédures administratives ad hocainsi qu’établir tous formulaires et placards nécessaires dans les limites du présent règlement. Article 2 Les demandes d’occupation peuvent émaner de toutes personnes morales ou physiques, publiques ou privées. La priorité sera donnée aux personnes ayant leur siège ou leur domicile à Schaerbeek ou dont l’essentiel de leur activité s’adresse aux habitants de la Commune. Il y a lieu de distinguer les occupations permanentes, récurrentes, occasionnelles et ponctuelles : • les occupations permanentes sont celles qui se reproduisent à intervalles réguliers (au moins 1 fois par semaine ou 35 fois par an) ; • les occupations récurrentes sont celles qui se produisent de manière répétée à raison d’au moins dix fois par an ; • les occupations occasionnelles sont celles qui se produisent de manière non répétée moins de dix fois par an ; • les occupations ponctuelles sont celles qui se produisent une seule fois, éventuellement réparties sur un maximum de trois jours calendriers mais constituant un seul événement. Chapitre 2 – Introduction de la demande Article 3 §.1erA son introduction ou en cours de prise en considération administrative et avant la date fixée par le service, toute demande doit être accompagné des documents précisés au §§ 2 et 3. La Commune peut exiger la présentation de tout document qu’Elle estimerait nécessaire à l’introduction et pendant le traitement la demande d’occupation en accord avec la législation en vigueur. Sauf pour les occupations gratuites et la Maison des Femmes et application de l’article 25 du présent règlement, le Collège des Bourgmestre et Echevins pourra exiger des frais administratifs dans les cas suivants : • dans le cadre de la préparation (visite des lieux, horaires, préparation de la convention,…) d’une demande d’occupation pour tournage de film ou de spot publicitaire dans le cadre du chapitre 8 du présent règlement ; • si les services communaux ont du fournir un travail plus important que le traitement nécessaire à une demande d’occupation, tel que notamment visite des lieux, urgence ou changements multiples des heures d’occupation par le demandeur. Cette disposition s’applique aussi si la demande est retirée avant l’occupation Ces frais seront fixés à 10% du tarif de la future redevance telle que fixée en les annexes du présent règlement, avec un minimum de 100,-€ et un maximum de 250,-€ ; sauf décision motivée du Collège des Bourgmestre et Echevins à la hausse ou à la baisse. 48 §.2 Toute personne physique ou association de fait qui sollicite l’occupation d’un local ou d’un terrain communal est tenue de communiquer au service concerné avant l’occupation ou l’événement : 1. les nom, prénom, domicile, numéro de téléphone, adresse courriel et éventuellement numéro de fax du demandeur ainsi que de tout responsable, président ou administrateur accompagné d’une copie de la(leurs) pièce(s) d’identité ; 2. en cas d’association de fait, la nature et la finalité de l’activité ainsi que ses statuts, s’il y en a ; 3. le type et la période d’occupation, en application de l’article 2 du présent règlement ; 4. la demande de matériel (chauffage, tables, chaises, etc), qui sera accordée selon les disponibilités des services communaux ; 5. le nom, les coordonnées et le numéro de téléphone, dont le GSM, de la personne de contact qui sera présente lors de l’activité ; 6. le nom et l’adresse de la compagnie d’assurance couvrant tous les risques, notamment incendie, responsabilité civile, frais médicaux et pharmaceutiques, recours de tiers contre la personne ou contre d’autres tiers. Les copies du contrat et la preuve du paiement de la prime de la période en cours doivent être envoyées avant l’occupation ; 7. les noms et numéros de téléphone mobile des personnes qui seront préposées à l’entrée, à la surveillance du local et à la manutention du matériel ; 8. la nécessité d’une occupation d’emplacements de parkings qui sera accordée selon les disponibilités des services communaux et en accord avec la société mandatée par la Commune pour gérer Ses parkings. §.3 Toute personne morale qui sollicite l’occupation d’un local ou d’un terrain communal est tenue de communiquer au service concerné avant l’occupation ou l’événement : 1. la dénomination exacte de la personne morale, son numéro à la Banque carrefour des entreprises, son siège social et une copie des ses statuts sauf s’il s’agit d’une personne physique ou morale ayant déjà bénéficié d’une occupation dans les deux années qui précédent. En ce dernier cas, toute modification d’un élément de ses statuts ou d’un changement d’administrateur devra être transmise à l’occupant ; 2. l’activité principale, l’objet social et le but de la personne morale ; 3. la nature et la finalité de l’activité ; 4. Le type et la période d’occupation, en application de l’article 2 du présent règlement ; 5. la demande de matériel (chauffage, tables, chaises, etc), qui sera accordée selon les disponibilités des services communaux ; 6. les nom, prénom, domicile, numéro de téléphone, adresse courriel et éventuellement numéro de fax de la personne morale et de son responsable ; 7. le nom, les coordonnées et le numéro de téléphone mobile de la personne de contact qui sera présente lors de l’activité ; 8. le nom et l’adresse de la compagnie d’assurance couvrant tous les risques, notamment incendie, responsabilité civile, frais médicaux et pharmaceutiques, recours de tiers contre la personne ou contre d’autres tiers. La copie du contrat et la preuve du paiement de la prime de la période en cours doivent être envoyées avant l’occupation ; 9. les noms et numéros de téléphone mobile des personnes qui seront préposées à l’entrée, à la surveillance du local et à la manutention du matériel ; 10. la nécessité d’une occupation d’emplacements de parkings qui sera accordée selon les disponibilités des services communaux et en accord avec la société mandatée par la Commune pour gérer Ses parkings. Tout document émanant d’une personne morale doit être présenté dans les formes authentiques prévues par ses statuts ou la législation applicable selon la forme de celle-ci. A défaut, son Président, son gérant, son administrateur délégué à la gestion journalière ou son administrateur général doit signer les documents. Article 4 Avant toute prise en considération administrative d’une demande d’occupation, le présent règlement est porté à connaissance du demandeur, sauf s’il s’agit d’une personne physique ou morale ayant déjà bénéficiée d’une occupation dans les 49 deux années qui précédent. En ce dernier cas, toute modification d’un des éléments essentiels du règlement sera transmise à l’occupant. Après la prise en considération administrative, le demandeur marque son accord soit en signant un extrait du présent règlement en faisant précéder sa signature par la mention « lu et approuvé », soit en y faisant référence dans la convention signée entre la Commune et l’occupant. Article 5 Le Collège des Bourgmestre et Echevins est seul habilité à autoriser l’occupation des locaux et terrains communaux ; toutefois une demande d’occupation peut être accordée en urgence par le Secrétaire communal ou le Secrétaire communal adjoint qui doit être confirmée par une régularisation sous la forme d’une analyse au Collège des Bourgmestre et Echevins qui suit. La décision du Collège des Bourgmestre et Echevins relative à l’occupation sollicitée est communiquée à la personne demanderesse par écrit. Toute occupation doit faire l’objet d’une convention faisant référence au présent règlement et précisant les obligations de chaque partie sauf pour les occupations occasionnelles ou ponctuelles Les occupations occasionnelles ou ponctuelles payantes peuvent être confirmées par un écrit précisant les conditions d’occupation auquel est jointe une facture conforme au règlement général sur la comptabilité communale rappelant la communication prévue à l’article 4 du présent règlement. Si elles sont accordées gratuitement, elles peuvent être confirmées d’un écrit avec un rappel de la communication prévue à l’article 4 du présent règlement. Article 6 Les demandes d’occupation de locaux et terrains sont introduites au moins : • pour les occupations permanentes et récurrentes : deux mois avant la prise d’effet de l’occupation • pour les occupations occasionnelles : au moins un mois avant la date prévue de l’activité. • pour les occupations ponctuelles : au moins 15 jours ouvrables avant la date prévue de l’activité ; • pour les occupations permanentes et récurrentesdes terrains et complexes sportifs : ◦ avant le 31 mai précédant la période du 1erseptembre au 31 décembre ; ◦ avant le 2 novembre précédant la période du 1erjanvier au 30 avril. Le Collège des Bourgmestre et Echevins peut toutefois déroger à ce délai s’il le juge utile ou justifié. Article 7 §.1erSauf dérogation par le Collège des Bourgmestre et Echevins, l’occupation des locaux scolaires n’est consentie que durant la période du 1erseptembre au 30 juin et hors vacances scolaire. Toute occupation doit se terminer à 22h maximum, sauf autorisation du Collège des Bourgmestre et Echevins. §.2 Sauf dérogation par le Collège des Bourgmestre et Echevins, l’occupation des terrains et complexes sportifs est consentie : 1. pour les occupations allant du 1erseptembre au 30 avril et s’inscrivant dans le cadre de la saison sportive : sous formes d’occupation permanentes ou récurrente ; 2. pour les occupations en dehors du 1erseptembre au 30 avril et s’inscrivant dans le cadre de la saison sportive : sous formes d’occupations occasionnelles ou ponctuelles. Elles sont présentées au Collège en une seule fois ; 3. en dehors de la saison sportive, la procédure ordinaire prévue par le présent règlement s’applique. Toutefois, les règles de demande d’occupation ponctuelle s’appliquent aux 50 occupations concernant des matchs reportés, de coupe ou de report décidé par la Fédération sportive du club, à condition que l’événement à lieu dans le cadre de la saison sportive venant de se terminer et selon la disponibilité des infrastructures sportives. En ce cas, le service peut présenter les analyses s’y rapportant en une seule fois par mois regroupant plusieurs occupations. Cette occupation doit avoir lieu avant le 30 juin de la saison en cours. L’occupation des matches remis seront facturé de la façon suivante : • Pour les matches remis par la fédération pour force majeure (p.ex. terrain impraticable pour intempérie), il est accordée un crédit d’occupation ; • Pour les autres occupations, elles seront facturées au tarif fixé conformément au chapitre 6 du présent règlement. En dehors de ces cas, la procédure ordinaire prévue par le présent règlement s’applique. Chapitre 3 – Responsabilités et obligations Article 8 §.1erL’occupant est présumé avoir pris possession des lieux, du mobilier et du matériel en bon état. Les personnes autorisées à occuper un local ou terrain, sont tenues d’en user en bon père de famille et uniquement pour l’usage pour lequel l’autorisation a été accordée. Avant et après chaque occupation, l’occupant devra remplir le carnet de bord du lieu loué afin d’y indiquer l’état des lieux loués. A défaut, l’occupant sera considéré comme responsable de ces dégâts jusqu’à preuve du contraire. En raison du type de lieu loué ou du type d’occupation, il peut être dressé un état des lieux d’entrée et de sortie en présence du concierge du bâtiment ou du complexe communal, du gardien de plaine ou de toute autre personne désignée à cet effet par la Commune qui aura pour but de vérifier l’absence de dégâts aux propriétés communales ainsi que son état de propreté. Le concierge du bâtiment ou du complexe communal, du gardien de plaine ou de toute autre personne désignée à cet effet par la Commune peut à tout moment pendant l’occupation vérifier l’état des lieux occupés. §.2 L’occupant doit signaler immédiatement de la manière la plus appropriée au concierge du bâtiment ou du complexe communal, du gardien de plaine ou de toute autre personne désignée à cet effet par la Commune le moindre fait de vandalisme ou de dégât au matériel à la constatation des faits ; il confirme par écrit la situation au service communal concerné à bref délai. A défaut de ce faire, l’occupant sera considéré comme responsable de ces dégâts sauf avis contraire du Collège des Bourgmestre et Echevins et sans préjudice de toute clause incluse dans la convention prévue à l’article 5 du présent règlement. Article 9 §.1erSans autorisation spéciale de l’administration communale, et à ses risques et périls, l’occupant ne peut ni enlever ni déplacer le mobilier et les équipements présents à la réception des lieux occupés. L’occupant est tenu de remettre les lieux dans un état de propreté impeccable à la fin de la période d’occupation. Pour les terrains et locaux gérés par le service des sports, il doit s’en référer au règlement d’ordre intérieur. Pour les locaux de l’Hôtel communal, le nettoyage sera assuré par les services communaux soit sur base d’un forfait établi dans les annexes du présent règlement, soit sur base du taux horaire pour prestation du personnel fixé par le Collège des Bourgmestre et Echevins. Sans préjudice de l’article 6, l’occupant est tenu d’informer par écrit la Commune de toute dégradation, dont les actes de vandalisme, constatée avant la prise d’effet de la mise à disposition des lieux, du matériel et du mobilier. Dans l’hypothèse où un agent communal serait sur place, l’utilisateur devra en outre l’aviser sur-le-champ dans le but d’assurer un constat contradictoire. Sauf décision contraire du Collège des Bourgmestre et Echevins et à défaut de 51 cette déclaration, l’occupant est présumé responsable de toute dégradation occasionnée aux bâtiments, au matériel et au mobilier lors de l’occupation du local ou terrain, et il est tenu de faire réparer à ses frais le dommage causé, dans le plus bref délai. Pour libérer l’utilisateur de son obligation de réparation, celle-ci devra faire l’objet d’une agréation par la Commune sous la forme d’une réception du bien réparé ou remplacé. En cas de non-respect de la présente disposition, l’administration communale se réserve le droit de faire procéder aux réparations aux frais de l’occupant. §.2 L’occupant doit occuper les lieux en bon père de famille et en respectant notamment la législation applicable en matière de sécurité et de prévention d’incendie. Il a l’obligation de vérifier que toutes les issues de secours sont dégagées et qu’elles le restent durant toute l’occupation. La Commune peut demander à l’utilisateur de souscrire une assurance adaptée couvrant tant les risques incendies que ceux propres à l’occupation ainsi que sa responsabilité civile. Le Collège des Bourgmestre et Echevins peut exiger que l’organisateur prenne les dispositions qui s’imposent pour garantir la non-intrusion de personnes ou d’individus malintentionnés lors de leur occupation des lieux mis à leur disposition. Le Collège peut exiger l’usage d’une société de gardiennage agrée par les autorités compétentes à charge de l’occupant. Article 10 Toute autorisation, accordée à une personne physique, moral ou une association de fait l’est sous sa propre responsabilité. La Commune n’assume aucune responsabilité du chef de cette occupation et ce à quelque titre que ce soit. Les organisateurs porteront ce déclinatoire de responsabilité à la connaissance de toutes les personnes se trouvant dans le local ou sur le terrain, et ce par tout moyen approprié. La capacité maximale du(des) local(aux) attribué(s) ne peut être dépassé par l’occupant. Il est interdit aux occupants d’établir leur siège social dans les locaux communaux. L’occupation ne peut-être sous-loué ou céder à un tiers sans autorisation expresse du Collège des Bourgmestre et Echevins. L’occupation est accordée sous réserve de la non annulation de celle-ci par l’autorité de tutelle quant à la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins ou de la convention signée entre la Commune et l’occupant. En ce cas l'occupant ne pourra en aucun cas entreprendre un recours à l’encontre de la Commune, ni réclamer une quelconque indemnité. Article 11 Les organisateurs doivent se munir de tout équipement nécessaire à l’activité prévue (ex.: tables, chaises, décoration, etc.). Ce matériel doit être conforme à la législation et la réglementation en vigueur. Du matériel peut toutefois être mis à la disposition par l’administration communale selon les besoin du service et conformément au règlement spécifique en vigueur uniquement si cela a été confirmé par une lettre d’autorisation de l’administration communale. Le Collège des Bourgmestre et Echevins peut facturer l’emploi de ce matériel à prix coûtant ou sur base d’un forfait établi dans un règlement spécifiques ou dans les annexes du présent règlement. Article 12 Seuls l’ouverture et la fermeture des portes, l’allumage des appareils d’éclairage et la surveillance du chauffage sont assurés par le personnel de la Commune et plus précisément par le concierge de l’immeuble abritant ledit local, par le gardien de plaine pour les terrains de sport ou par toute autre personne désignée à cet effet par la Commune. 52 La remise de copie de clé ou de badge ne peut se faire que sous autorisation du Collège des Bourgmestre et Echevins selon les besoins et nécessité du service. Article 13 Toute occupation nécessitant l’ouverture de l’entrée principale ou du parking d’un des bâtiments cités ci-après impliquera la présence d’un huissier pour l’Hôtel communal ou la présence du concierge pour les bâtiments CSA, Vifquin et CTR ou par toute autre personne désignée à cet effet par la Commune. Ces ouvertures doivent être sollicitées lors de la demande. Article 14 Les occupants sont tenus au respect de toutes législations et réglementations en vigueur étant en rapport avec le type d’activité qu’ils organisent que ce soit notamment quant à l’urbanisme, l’environnement, leur responsabilité, les troubles de voisinage, les règles fiscales (tel que la TVA), les lois sociales, les droit d’auteurs (tel que la SABAM) ou la législation spécifique à son activité. Ils devront, si nécessaire, s’acquitter des taxes, redevances et amendes liées à ces règlementations. Chapitre 4 - Modalités d’occupation – Garantie Article 15 §.1erPour toute occupation, en fonction du lieu, du type et du temps de location une garantie peut être exigée par le Collège des Bourgmestre et Echevins afin de garantir toute inexécution des obligations de l’occupation incluant tout dégât occasionné aux lieux occupés. Celle-ci prend la forme décidée par le Collège tel que notamment : 1. une somme d’argent déposée en les mains du Receveur communal d’un montant maximum de 750€ et dont la fixation est liée au risque prévisible de l’occupation ainsi que le montant de la redevance et la durée d’occupation ; 2. un numéro de carte de crédit donné en garantie avec une préautorisation de paiement signée par le détenteur de la carte une fois que la Commune aura les terminaux ad hoc ; 3. la caution d’une personne garantissant l’exécution des obligations et/ou la responsabilité en rapport avec l’occupation. S’il s’agit d’un administrateur de la personne morale, sa caution peut être limitée aux conditions de l’alinéa 2 du présent article ; 4. en cas de remise de badge ou de copie de clé conformément à l’article 10 du présent règlement, un somme d’argent déposée en garantie en les mains du Receveur communal a lieu en fonction des montants fixés conformément aux annexes au présent règlement ; 5. toute garantie que le Collège estimerait utile en fonction des risques prévisible de l’occupation ainsi que le montant d’occupation et sa durée ; Le Président, son gérant, son administrateur délégué à la gestion journalière ou l’administrateur général de la personne morale est solidairement responsable sur son patrimoine propre pour toute inexécution de celle-ci pour les occupations ayant eu lieu pendant la durée de son mandat, sauf décision contraire du Collège des Bourgmestre et Echevins ou de la désignation par la personne morale d’une personne en remplacement et acceptée par le Collège. §.2 En conformité avec les articles du présent règlement, après constatation d’absence d’inexécution des ses obligations par l’occupant, la garantie sera libérée et les éventuelles sommes d’argent déposées en garantie seront restituées au déposant. En cas de constatation d’inexécution des obligations de l’occupant, la garantie sera activée par décision du Collège des Bourgmestre et Echevins ; en cas d’urgence, elle sera activée par le Secrétaire communal ou le Secrétaire communal adjoint qui doit être confirmée par une régularisation sous la forme d’une analyse au Collège des Bourgmestre et Echevins qui suit. En cas de somme d’argent déposée en garantie et après déduction du montant dû pour la réparation des dommages, le solde sera remboursé au déposant ; dans le cas contraire, une facture sera établie dans un but de recouvrement. 53 Article 16 Sans préjudice des dispositions du présent règlement, le Collège des Bourgmestre et Echevins fixe l’horaire des occupations de locaux et terrains communaux ainsi que toute modification de plage horaire. Il est interdit d’enfreindre l’horaire d’occupation des locaux fixé par l’administration communale. Article 17 Il est également interdit de modifier l’installation électrique, de faire du feu (flamme nue) et de cuisiner sauf autorisation écrite préalable du Collège des Bourgmestre et Echevins. En ce dernier cas, l’occupant doit fournir des garanties quant à la prévention des incendies ainsi qu’une assurance appropriée couvrant sa responsabilité ou tout dégât même de tiers. Article 18 A la fin de l’activité et pendant l’horaire de l’occupation, le mobilier et les objets mobiles sont soigneusement remis à leur emplacement d’origine sans qu’aucune modification ne soit apportée au local et à son infrastructure. Sans préjudice des articles 9 et 11 du présent règlement, l’occupant doit effectuer sa mise en place et le rangement du matériel pendant sa plage d’occupation. Exceptionnellement en raison des circonstances, le Collège des Bourgmestre et Echevins peut, par une décision motivée, accorder à l’occupant un délai en dehors de sa plage d’occupation afin de lui permettre d’effectuer la mise en place et le rangement du matériel. En cas d’occupation payante, la redevance sera fixée conformément au chapitre 6 du présent règlement, le Collège peut réduire la redevance tenant compte de la durée d’occupation totale de l’occupant. Pour toute occupation des terrains et complexes sportifs, le matériel mis à disposition par la Commune doit être remis en place correctement pendant la plage d’occupation accordée. Si le service des sports, tel un gardien de plaine, a du ranger lui-même le matériel une redevance de maximum 50,-€ sera mise à charge de l’occupant pour tout matériel non rangé, tel que notamment goals, tables, chaises, des poteaux de corner et poubelles. Article 19 §.1erL’occupant doit respecter les injonctions donner oralement ou par voie d’affichage des concierges du bâtiment ou du complexe communal, du gardien de plaine ou de toute autre personne désignée à cet effet par la Commune se rapportant à l’application du présent règlement, du cadre de leur occupation ou de la convention signée entre l’occupant et la Commune ainsi qu’aux règles d’occupation des locaux ; en conformité avec le règlement général de police. §.2 L’accès des locaux est interdit : 1. à toute personne sous influence ou en possession de drogues 2. à toute personne ne respectant pas les règles de la décence ou de l’hygiène 3. à toute personne accompagnée d’un animal, sauf s’il s’agit d’un animal d’accompagnement pour personne handicapée ; 4. de cuisiner ou d’employer du matériel avec une flamme nue, sauf dérogation du Collège des Bourgmestre et Echevins. 5. Pour toutes occupations, les prescriptions suivantes sont à observer: 1. l’accès au local sportif ou scolaire n’est autorisé qu’aux personnes participant aux activités prévues, un professeur ou un moniteur responsable est toujours présent ; 2. toute activité publique avec spectateurs ne pourra être organisée sans autorisation préalable du Collège des Bourgmestre et Echevins ; 3. il est interdit de fumer, de manger et de consommer des boissons, sauf aux endroits prévus à cet effet ; 4. tous sac poubelles doit être entreposés et trier dans les conteneurs prévus à cet effet, en aucun cas ils ne peuvent être stockés dans les couloirs, locaux ou buvette et bar. 54 Ces prescriptions visent de manière non-exhaustive les interdictions suivantes : 1. se trouver dans les locaux en dehors des heures d’utilisation ; 2. d’entraver le passage des entrées et sorties de secours ou de rendre inaccessible le matériel d’incendie ; 3. de laisser des objets encombrants dans les entrée ou les escaliers ; 4. d’occasionner des dégâts soit intentionnels, soit par emploi abusif du bâtiment, du matériel disponible ou du mobilier sous peine de dédommagement ; 5. d’apporter des boissons alcoolisées sauf autorisation du Collège des Bourgmestre et Echevins ; 6. de troubler l’ordre public et la tranquillité des lieux à l’intérieur des locaux comme dans son voisinage ; 7. d’utiliser du matériel sans autorisation préalable ; 8. de clouer, coller, peindre ou d’écrire sur les murs, portes, sols ou sur le matériel ; En outre, pour toutes occupations en locaux scolaires et sportifs, les prescriptions suivantes sont à observer: 1. lorsque les installations le permettent, les participants se rendent préalablement aux vestiaires; 2. il est interdit de porter des chaussures de ville pour circuler à l’intérieur des locaux sportifs et a fortiori pour monter sur les engins et appareils; les participants aux exercices revêtent au préalable une tenue adaptée de gymnastique ou de sport, ainsi que des chaussures appropriées; 3. il est interdit, au cours des jeux et entraînements, de faire usage de ballons souillés: 4. les boissons vendues et emportées en dehors des buvettes du stade communal doivent être écoulées dans des gobelets en carton ou en plastique ; §.3 Le non-respect de ces obligations peut entraîner le retrait immédiat de l’autorisation d’occupation par simple décision du Collège des Bourgmestre et Echevins ou en cas d’urgence, par décision du Secrétaire communal ou, en son absence, du Secrétaire communal adjoint qui doit être ratifiée par le Collège des Bourgmestre et Echevins. Chapitre 5 - Dispositions propres à l’Hôtel communal Article 20 L’Hôtel communal étant un bâtiment classé, les prescriptions suivantes sont à observer : • interdiction de coller (ex. affiches) sur les murs ou les portes. Une signalétique particulière pour l’activité doit être sollicitée lors de la demande. • Interdiction de servir des boissons dans la salle des mariages, à l’exception d’un verre d’eau pour l’orateur. Une dérogation peut toutefois être accordée par le Collège à condition de couvrir le parquet par une protection adéquate (ex. panneaux en unalite). • Les tables en chêne doivent être protégées par une nappe adaptée pour éviter des tâches permanentes dans le bois. • Uniquement les portes extérieures latérales peuvent être employées comme lieu de passage pour les véhicules (ex. vélos, motos, camionnettes), sauf autorisation spéciale du Collège des Bourgmestre et Echevins. • En aucun cas, l’occupant ne peut déranger les services communaux ainsi que les administrés présents dans l’Hôtel communal. Article 21 L’entrée principale doit impérativement, être fermée le jeudi soir entre 19h et 19h30. Cette mesure vise à marquer de manière sereine et claire la fin des heures d’ouverture des guichets du service Population. Pendant cette demi-heure, les participants à l’activité peuvent accéder à l’Hôtel communal par l’entrée du personnel. Pour des raisons de sécurité, lors d’activité le soir ou le week-end, les portes métalliques du Hall des Echevins doivent être fermées à clé. 55 Chapitre 6 – Tarification et remboursement des frais Article 22 La perception de redevances liées à l’occupation de locaux et terrains, sera gérée conformément aux règles de la nouvelle comptabilité communale. La personne autorisée à occuper des locaux ou terrains communaux est tenue au paiement des redevances conformément au présent règlement et ses annexes. Sauf décision du Collège des Bourgmestre et Echevins et sans préjudice de l’article 18, toute heure entamée est due. Article 23 §.1erLes tarifs d’occupation des locaux et terrains sont fixés conformément aux annexes au présent règlement, qui en font partie intégrante. Ces redevances ne comprennent pas les frais éventuellement exposés par la Commune (ex. frais de nettoyage), ni le coût salarial du personnel communal appelé à intervenir en dehors des prestations normales ou habituelles, ni le coût de l’emploi du matériel communal. A défaut de précision dans la convention signée entre la Commune, le Collège des Bourgmestre et Echevins peut facturer la présence nécessaire d’un membre du personnel communal pour la surveillance ou l’ouverture des portes soit sur base d’un forfait établi dans les annexes du présent règlement, soit sur base du taux horaire pour prestation du personnel fixé par le Collège des Bourgmestre et Echevins. Ces redevances sont indexées au 1erjuin de chaque année en fonction des fluctuations de l’indice des prix à la consommation, par application de la formule suivante : redevance de base x nouvel indice indice de base L’indice de base est celui du mois de décembre 2015. Le nouvel indice est celui du mois de mai de l’année en cours. La première indexation aurait lieu le 1erjuin 2016. §.2 En cas de demande expresse le Collège des Bourgmestre et Echevins peut accorder une réduction sur les tarifs, jusqu’à la gratuité pour récolter des fonds au bénéfice de la Commune de Schaerbeek ou de la communauté schaerbeekois avec mention sur l’annonce : « activité organisée avec le soutien de la commune de Schaerbeek ». Même de manière rétroactive et ainsi que dans les cas prévus ou non par l’annexe VI du présent règlement, le Collège des Bourgmestre et Echevins peut par une décision motivée sur ce point dans un délai de maximum trois mois après l’occupation : • réduire la tarification pour des occupations ayant un but éducatif ou social visant la communauté schaerbeekoise ; • augmenter la tarification dans le cas où la demande de participation aux frais au sens large demandée par l’occupant (PAF, prix des cours, prix des consommations,…) ou les revenus retirés par celui-ci sont manifestement disproportionnés et non justifiés par rapport à la redevance demandée par la Commune et les frais d’organisation ; Sans préjudice de la législation se rapportant au marché public, l’occupation peut aussi être accordée à titre gratuit pour toute activité culturelle ponctuelle visant la communauté schaerbeekoise tel que conférence, dédicace de livre, exposition d’œuvre, performance d’artiste ou petit concert. Article 24 §.1erToute redevance doit être payée anticipativement et elle est non remboursable. Tous les paiements sont à effectuer sur le compte bancaire de la Commune et avec la communication précisée dans le courrier confirmant l’occupation. Une fois que la Commune aura les terminaux ad hoc, le paiement peut être effectué par carte de crédit en les mains du Receveur communal, l’occupant peut accorder une 56 préautorisation de paiement pour ce faire. Sauf dérogation par le Collège des Bourgmestre et Echevins ou en cas d’urgence par décision du Receveur communal qui doit être ratifiée par le Collège des Bourgmestre et Echevins qui suit ou bien par la convention signée entre la Commune et l’occupant, le paiement doit être effectué dans les délais suivants : • pour les occupations permanentes : par anticipation trimestrielle et préalablement à l’occupation ; • pour les occupations récurrentes : quinze jours avant l’occupation et préalablement à l’occupation ; • pour les occupations occasionnelles et ponctuelles : dans les huit jours ouvrables de l’expédition de la lettre autorisant l’occupation des locaux et à tout le moins préalablement à l’occupation. Elle doit se faire en une seule fois, sauf dérogation du Collège des Bourgmestre et Echevins. §.2 Le paiement d’occupation récurrentes ou permanentes des clubs sportifs occupant les infrastructures sportifs pour une saison sportive se feront : ◦ le 2 janvier qui suit l’occupation pour la période du 1erseptembre au 31 décembre ; ◦ le 2 mai qui suit l’occupation du 1erjanvier au 30 avril. Les paiements de toutes autres occupations se feront conformément au paragraphe premier du présent article. Sauf dérogation du Collège des Bourgmestre et Echevins, l’éclairage des terrains des stades sera payé en même temps que l’occupation sur base du tarif de l’annexe IV/A. Article 25 Sans préjudice des articles 24 et 37 du présent règlement, en cas d’inoccupation pour un cas de force majeure, le Collège peut accorder à l’occupant un crédit d’occupation valable pour une occupation ayant lieu dans maximum six mois. Toutefois le Collège des Bourgmestre et Echevins peut aussi accorder un remboursement du solde dû pour l’occupation sous la déduction d’une indemnité d’annulation de 20% en cas de renonciation pour force majeure moins de quinze jours avant l’activité pour les occupations permanentes ou récurrentes et moins d’une semaine pour les occupations occasionnelles et ponctuelles. Article 26 L’accès aux locaux ne sera autorisé que sur présentation au concierge du bâtiment ou du complexe communal, du gardien de plaine ou de toute autre personne désignée à cet effet par la Commune, de la lettre de confirmation d’occupation de l’administration communale. Cette personne peut interdire l’accès aux lieux à défauts de présentation des documents ad hoc ou de confirmation par le service concerné en cas de retard de paiement. En ce dernier cas, il peut autoriser l’accès aux locaux sur instruction du service concerné si l’occupant présente la preuve de paiement de l’arriéré signalé. En cas de non respect du présent article, le Collège des Bourgmestre et Echevins peut arrêter de plein droit et sans indemnité toute occupation en cours et Il peut interdire pour l’avenir et pour une durée déterminée l’occupation de tout locaux par une personne physique, morale ou une association de fait ainsi que, pour ces deux dernières, pour celles gérées par une personne physique déterminée. Chapitre 7 – Maison des Femmes, espaces de proximité et locaux géré par le service des sports Article 27 §.1erLe règlement d’ordre intérieur et d’occupation occasionnelle de la Maison des Femmes située 253 rue Josaphat (annexe VIII) est applicable exclusivement pour ce site. 57 Ce règlement sera affiché dans les locaux de la Maison des Femmes et transmis à chaque occupant. Toute occupation de la Maison ne peut avoir uniquement un but de lucre et elle doit rencontrer le but de celle-ci, tel que précisé en son règlement d’ordre intérieur. §.2 Tout occupant des locaux des espaces de proximité respectera l’annexe VII/A (Programme de Prévention Urbaine). Tout occupant recevra une copie de la Charte des valeurs de la Commune de Schaerbeek (annexe VII/B) en application dans les espaces de proximité. L’occupant opposera sa signature précédé de « lu et approuvé » en bas du document. Toute occupation devra correspondre aux buts visés par cette Charte. En cas de rapport d’évaluation négatif prévu à l’article 3 de l’annexe VII/A, l’occupant ne peut bénéficier d’un renouvellement d’occupation ou introduire nouvelle demande d’occupation d’un occupant §.3 Tout occupant d’une installation sportive respectera le règlement d’ordre intérieur des centres et complexes sportifs (annexe IV/B). Il s’engage aussi a respecté la législation en vigueur spécifique à l’organisation et la sécurité relative à son occupation ainsi que les règles établies par sa fédération sportive. L’occupant doit respecter les injonctions donner par écrit, oralement ou par voie d’affichage du service des sports ou des gardiens de plaine. Chapitre 8 – Occupation pour tournage de film ou spot publicitaire Article 28 §.1erTout tournage de film, de spot publicitaire ou équivalent au sein d’un immeuble communal ne peut avoir lieu sans accord du Collège des Bourgmestre et Echevins. Il a lieux dans le cadre du présent règlement et aux tarifs de redevance fixée par le présent règlement avec ses annexes et tout autre règlement fixant l’occupation d’autre bâtiment communal ou espace vert. Toutes demande doit être accompagnée d’une présentation du film dont notamment le genre de film, le pitch de celui-ci ainsi que, pour les films publicitaires, l’indication du produit dont promotion. Elle doit aussi être accompagnée d’une précision quant au mode de financement du film, de la(les) société(s) de production soutenant le film ainsi que l’indication du nom du réalisateur et des acteurs principaux, si déjà connus. La demande doit préciser tous les lieux qui serviront de tournage. Dans un but de faisabilité, une visite sera organisée avec la régie et le réalisateur du film, ou leur représentant, et le service concerné avant tout accord de tournage. La Commune peut demander toutes informations et documents complémentaires qu’Elle estime nécessaire à sa complète information Le Collège des Bourgmestre et Echevins peut fixer une liste de bâtiment dans lesquels aucun tournage ne peut avoir lieu, éventuellement sous garantie et conditions spéciales qu’Il déterminera. §.2 Lors de toute occupation, le générique du film doit indiquer : « Avec l’aimable participation de la Commune de Schaerbeek » éventuellement suivi de « et le personnel de l’administration communale », sauf décision contraire du Collège des Bourgmestre et Echevins et dispositions contractuelles. En cas de participation de la Commune au financement du film, le générique du film doit indiquer : « Avec le soutien de la Commune de Schaerbeek » éventuellement suivi de « et l’assistance du personnel de l’administration communale », sauf décision contraire du Collège des Bourgmestre et Echevins et dispositions contractuelles. 58 Article 29 Toute occupation sera précédée d’une convention précisant les obligations de chaque partie. La redevance pour l’occupation s’analyse comme une activité à caractère commercial ou lucrative au sens de l’annexe VI du présent règlement sauf précision en la convention ou décision du Collège des Bourgmestre et Echevins. Une garantie sera constituée conformément à l’article 13 du présent règlement. Sauf décision contraire du Collège des Bourgmestre et Echevins toute somme d’argent déposée en garantie dans les mains du Receveur communal sera d’un minimum de 1.000,-€ pour tout bâtiment ou complexe communaux, ce montant sera de 1.500,-€ pour l’occupation de l’Hôtel communal. Article 30 §.1erPendant tout le tournage, un ou plusieurs agents communaux seront désignés afin de surveiller l’application des règlements communaux et de la convention signée, il(s) signalera(ont) tout manquement. Il(s) sera(ont) aussi la personne privilégié de contact quant à toute demande complémentaire et résolution de tous conflits. A défaut de précision dans la convention signée entre la Commune et l’occupant ou décision contraire du Collège des Bourgmestre et Echevins, la présence de tout fonctionnaire communal sera facturée soit sur base d’un forfait établi dans les annexes du présent règlement, soit sur base du taux horaire pour prestation du personnel fixé par le Collège des Bourgmestre et Echevins. Le tournage ne pourra en aucun cas déranger de manière inappropriée et abusive le travail des agents communaux. Il doit permettre à la Commune de pouvoir exécuter ses tâches de service public vis-à-vis de la population, plus particulièrement par les services de la population et de l’Etat civil. L’occupation ne peut avoir lieu en dehors des heures et lieux attribués. Si le tournage a lieu dans l’Hôtel communal ou tout bâtiment communal classé, les équipes de tournage respecteront la règlementation se rapportant à l’urbanisme, la protection des monuments et sites ainsi que le Chapitre 5 du présent règlement. §.2 Les équipes de tournages et les sociétés de production sont tenues au respect de toutes législations et réglementations en vigueur étant en rapport avec le type d’activité qu’ils organisent que ce soit notamment quant à l’urbanisme, l’environnement, leur responsabilité, les troubles de voisinage, les règles fiscales (tel que la TVA), les lois sociales, les droit d’auteurs (tel que la SABAM) ou la législation spécifique à son activité. Ils devront, si nécessaire, s’acquitter des taxes, redevances et amendes liées à ces règlementations. Les équipes de tournages et les sociétés de production sont tenues de prendre une assurance adaptée couvrant tant les risques incendies que ceux propres à l’occupation qu’ainsi que sa responsabilité civile et pénale. Ils respecteront les règles de sécurité en bon de père de famille et celles fixées par la législation ou la règlementation en vigueur se rapportant au tournage, au pratique du métier ou aux cascades. Article 31 Pour les tournages de film ou d’un éventuel spot publicitaire au sein d’un immeuble communal, l’administration ne se charge pas de prévoir des emplacements de parking pour les véhicules de la production. Il appartient à la société de production d’entreprendre toutes les démarches nécessaires auprès des services compétents pour bénéficier des emplacements souhaités. De plus, il appartient également à la société de production de prévenir par courrier le voisinage immédiat des dates de tournage tout en précisant les incidences éventuelles sur la mobilité et le stationnement à proximité des lieux de tournage dans le but que les riverains n’en ignorent rien. 59 Il appartient à la société de production et à l’équipe de tournage de prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires que ce soit quant à la sécurité des tournages que de celles de tout débordement de foule. Chapitre 9 – Sanction administrative communale (SAC) Article 32 Des sanctions administratives communales s’appliquent aux personnes morales ou physiques (mineures ou majeures) qui ne respectent pas le présent règlement ou les consignes données. Les contraventions aux dispositions du présent règlement pourront être punis d’une amende administrative de maximum 350,-€ pour les personnes majeurs et 175,-€ pour les mineurs. Le Collège des Bourgmestre et Échevins pourra prononcer la suspension administrative ou le retrait administratif de l'autorisation d’occupation, si l’occupant n’en respecte pas les conditions. Dans l’application du présent article, le Collège des Bourgmestre et Echevins peut interdire l’occupation de tout locaux et terrain par une personne physique, morale ou une association de fait ainsi que, pour ces dernières, pour celles gérées par une personne physique déterminée, pour l’avenir et pour une durée déterminée de maximum douze mois Article 33 Les montants des amendes administratives prescrites par le présent règlement constituent des maxima ; les amendes seront infligées proportionnellement à la gravité des faits. Toutefois, en cas de récidive dans les 24 mois qui précèdent la nouvelle constatation de l'infraction, le montant de l’amende pourra être augmentées sans que le montant excède 350 € pour les personnes majeurs et 175,-€ pour les mineurs. En cas de récidive dans les 24 mois qui précèdent la nouvelle constatation de l'infraction, les sanctions administratives de suspension ou d’interdiction d’occupation peuvent être augmentées sans que la nouvelle sanction ne dépasse 24 mois. Article 34 Les contraventions aux dispositions des articles 16, 17, 18, 19, 20, 21, 26, 27, 37 et 38. sont passibles d'une sanction administrative communale. Article 35 §.1erL’amende administrative est infligée par le fonctionnaire sanctionnateur de la commune. Les autres sanctions administratives sont infligées par le Collège des Bourgmestre et Echevins moyennant un avertissement écrit au contrevenant, envoyé au plus tard un mois avant la prise de décision de la sanction Toute infraction aux articles reprit à l’article 34 du présent règlement peuvent faire l’objet d’un constat par des agents communaux répondant aux conditions fixées par le Roi et désignés par le conseil communal. En cas de constatations d'infractions pouvant donner lieu à une sanction administrative, dont ils sont les témoins directs et dans le cadre strict des compétences qui leur sont accordées, les employés communaux peuvent demander la présentation d'une pièce d'identité afin de déterminer l'identité exacte du contrevenant. Elles restituent ensuite immédiatement cette pièce d'identité à l'intéressé. Le constat des infractions sera transmis dans les plus brefs délais et au plus tard dans les deux mois de la constatation des faits au fonctionnaire sanctionnateur 60 §.2 Lorsque le fonctionnaire sanctionnateur décide qu'il y a lieu d'entamer la procédure administrative, il communique au contrevenant par lettre recommandée : • les faits et leur qualification ; • que le contrevenant a la possibilité d'exposer, par lettre recommandée, ses moyens de défense • dans un délai de quinze jours à compter du jour de la notification, et qu'il a, à cette occasion, le droit de demander au fonctionnaire sanctionnateur de présenter oralement sa défense; • que le contrevenant a le droit de se faire assister ou représenter par un conseil; • que le contrevenant a le droit de consulter son dossier; • une copie du procès-verbal ou du constat susmentionné. Le fonctionnaire sanctionnateur détermine le jour où le contrevenant est invité à exposer oralement sa défense. Si le fonctionnaire sanctionnateur estime qu'une amende administrative n'excédant pas les 70€ doit être imposée, le contrevenant majeur n'a pas le droit de demander de présenter oralement sa défense. La décision du fonctionnaire sanctionnateur est prise dans un délai de six mois et portée à la connaissance des intéressés. Ce délai de six mois prend cours à partir du jour de la constatation des faits. §.3 Après l'expiration du délai fixé par le paragraphe 2 ou avant l'expiration de ce délai, lorsque le contrevenant signifie ne pas contester les faits ou, le cas échéant, après la défense orale ou écrite de l'affaire par le contrevenant ou son conseil, le fonctionnaire sanctionnateur peut infliger l'amende administrative. Le fonctionnaire sanctionnateur notifie sa décision au contrevenant par lettre recommandée et la notification reprend également les informations visées aux articles 9, § 1er, 10 et 12 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. Le fonctionnaire sanctionnateur transmet une copie du procès-verbal ou du constat ainsi qu'une copie de sa décision à toute partie qui a un intérêt légitime et qui lui a adressé au préalable une demande écrite et motivée. La décision d'imposer une amende administrative a force exécutoire à l'expiration du délai d'un mois à compter du jour de sa notification, sauf en cas d'appel conformément à l'article suivant. §.4 La commune ou le contrevenant, en cas d'amende administrative peut introduire un recours par requête écrite auprès du tribunal de police, selon la procédure civile, dans le mois de la notification de la décision. Article 36 Le mineur ayant atteint l'âge de 16 ans accomplis au moment des faits, peut faire l'objet d'une amende administrative de maximum 175 €, même si cette personne est devenue majeure au moment du jugement des faits. Les parents, tuteur ou personnes qui ont la garde du mineur, sont civilement responsables du paiement de l'amende administrative. A cet égard, une copie de toute correspondance envoyée au mineur sera transmise à ses parents, tuteur ou personnes qui en ont la garde. Lorsque le fonctionnaire sanctionnateur décide d'entamer la procédure administrative il en avise le bâtonnier de l'ordre des avocats, afin qu'un avocat soit désigné au plus tard dans les 2 jours ouvrables à compter de cet avis. Une copie de l'avis informant le bâtonnier est joint au dossier. L'offre de médiation locale est obligatoire et les parents, tuteur ou personnes qui ont la garde du mineur peuvent, à leur demande, accompagner le mineur lors de la médiation. Lorsque le fonctionnaire sanctionnateur constate la réussite de la médiation, il ne peut plus infliger une amende administrative. 61 En cas de refus de l'offre ou d'échec de la médiation, le fonctionnaire sanctionnateur peut soit proposer une prestation citoyenne (d’une durée maximum de 15h), soit infliger une amende administrative. Une procédure d'implication parentale peut être prévue préalablement à l'offre de médiation, de prestation citoyenne ou, le cas échéant, l'imposition d'une amende administrative. Dans le cadre de cette procédure, le fonctionnaire sanctionnateur porte, par lettre recommandée, à la connaissance des parents, tuteur, ou personnes qui ont la garde du mineur, les faits constatés et sollicite leurs observations orales ou écrites, vis-à-vis des faits et des éventuelles mesures éducatives à prendre, dès la réception du procès-verbal ou du constat. Il peut à cette fin demander une rencontre avec les parents, tuteur, ou personnes qui ont la garde de ce dernier. Après avoir recueilli les observations et/ou avoir rencontré le contrevenant mineur ainsi que ses parents, tuteur ou personnes qui en ont la garde et s'il est satisfait des mesures éducatives présentées par ces derniers, le fonctionnaire sanctionnateur peut soit clôturer le dossier à ce stade de la procédure, soit entamer la procédure administrative. Chapitre 10 - Dispositions finales et divers Article 37 Sans préjudice des dispositions contraires prévues dans la convention entre la Commune et Lorsque, pendant deux mois, la personne ayant réservée une occupation permanente ou récurrente, n’a pas occupé le local ou le terrain mis à sa disposition, et ce sans écrit motivé estimé justifiée par le Collège des Bourgmestre et Echevins, elle est réputée renoncer à l’occupation et l’autorisation lui est retirée de plein droit, sans préjudice des dispositions contraires prévues dans la convention entre la Commune et l’occupant,. Il lui en est donné notification par écrit. La redevance d’occupation reste toutefois due pour toute la durée sauf décision du Collège. Tout manquement grave, tel qu’un arriéré de deux paiements de redevance prévu à l’article 24 ou un non respect caractérisé des obligations dans le chef de l’occupant, entraine la fin de l’occupation dans les mêmes conditions. Article 38 Sans préjudice de la réparation des dommages qui pourraient en résulter, toute contravention à l’une des dispositions du présent règlement entraînera sa suspension de plein droit et l’interdiction d’accès aux locaux et terrains jusqu’à ce qu’une décision définitive soit prise par le Collège des Bourgmestre et Echevins. Article 39 Le Collège des Bourgmestre et Echevins est seul habilité à régler les cas particuliers ainsi que tout contestation. Article 40 Le présent règlement abroge tout règlement antérieur en matière de gestion de locaux communaux ainsi que leurs annexes. Le présent règlement est d’application aux occupations futures ou en cours en concordance avec les modalités accordées pour l’occupation ainsi que les conventions signées qui ne peuvent contrevenir au présent règlement. La Commune fera modifiée toute convention, avec ou sans avenant, dans le but de la faire correspondre au présent règlement et ses annexes conformément à la nouvelle loi communale. 62 Le Conseil communal autorise le Collège des Bourgmestre et Echevins uniquement à faire adapter ces conventions au présent règlement et ce jusqu’au 30 septembre 2016 ANNEXE I – Tarification des locaux gérés par le Service Accueil-Expédition Redevance pour Redevance pour ½ journée (maximum 4 1 journée heures) Hôtel communal 1.1) Salle du Collège 290 € 230 € 1.2) Salle du Conseil 620 € 500 € 1.3) Hall des 1.300 € 150€ pour la 1èreheure et 250 €/h pour les Bourgmestres suivantes (maximum 4h) 1.4) Hall des Echevins 700 € 500 € 1.5) Salle des Mariages 1.010 € 250 €/h avec un maximum de 800 € 1.6) Salle 2.29 250 € 200 € Centre Administratif et Social 2.1) Auditorium (70 590 € 470 € places) 2.2) C.S.A. local 4 (12 160 € 130 € places) 2.3) C.S.A. local 56 (22 270 € 220 € places) 2.4) Vifquin local 0.05 (12 160 € 130 € places) 2.5) Vifquin local 0.14 (12 160 € 130€ places) ANNEXE II – Tarification des locaux gérés par le service de la Culture française Hôtel communal Redevance pour 1 Redevance pour ½ journée journée (maximum 4 heures) 1°) Salle du 700 € 500 € Musée ANNEXE III – Tarification des locaux gérés par le service de l’Enseignement communal Local Tarif par heure avec un minimum de 2 h 1°) Préau 55 € Réfectoire et cuisine Salle de conférence Auditoire Salle de spectacle 2°) Salle de sports 25 € 3°) Classe 20 € 63 ANNEXE IV/A - Tarification des locaux et terrains gérés par le service des Sports[Voir commentaires] Local et terrain Tarif par heure 1°) Salle omnisport 25 € Salle Sainte-Marie Salle Kinetix 2°) Terrains de football : 25 € • Av du Suffrage Universel • Chazal • Renan • Wahis • Terdelt 3°) Eclairage des terrains de football du 2°) 100€ par saison ANNEXE IV/B – Règlement d'ordre intérieur des centres et complexes sportifs[Voir commentaires] PRÉAMBULE Article 1 Le présent règlement est d'application dans les locaux et annexes des centres et complexes sportifs (ci-après : les Centres). La présente version annule et elle remplace les précédentes. Elle est destinée à toutes les personnes qui fréquentent les Centres, soit en qualité d'utilisateur à quelque titre que ce soit, soit en qualité de simple visiteur. Ce règlement sera affiché à l’entrée et chacun est censé en avoir pris connaissance. Il convient d'entendre dans le présent règlement : • Utilisateur(s) : Toute personne dépendant du groupement ayant réservé l’infrastructure. • Visiteurs : Toute personne présente dans l’infrastructure n'appartenant pas au groupement utilisateur et considérée comme de facto invitée par ce dernier. • Infrastructures (sportives) : ensemble des aires de jeux, vestiaires et dépendances (couloirs, sanitaires, parking,...) compris dans les Centres. DEMANDE D’OCCUPATION Article 2 Conformément au règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux, l'utilisation des salles et terrains est subordonnée à l’autorisation expresse du Collège des Bourgmestre et Echevins Bourgmestre et Échevins et au strict respect de l'horaire d'occupation établi par lui. Toute occupation est accordée dans le cadre du règlement général d’occupation des locaux et terrains. Elle est accordée à titre précaire et elle peut être retirée à tout moment dans les conditions du règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux. L’occupation doit permettre à la Commune de pouvoir exécuter ses tâches de service public. Article 3 L'autorisation d’utilisation peut aussi être subordonnée au paiement d’une redevance fixé en le règlement d’occupation des locaux et ses annexes, plus particulièrement l’annexe IV/A. 64 Article 4 Toutes demandes d'occupation des Centres doivent être déposées dans les conditions prévues par le règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux. Sauf pour les locaux non gérés par la Commune, les demandes d’occupation doivent parvenir par écrit ou par courriel (sports1030@schaerbeek.irisnet.be) au Service des Sports, place Colignon, 1, 1030 Bruxelles. Le planning est affiché à l'avance à l'entrée et des réservations peuvent être effectuées pour les heures encore disponibles au Service des Sports. CONDITIONS D’OCCUPATION Article 5 Les salles de sport sont accessibles de 9h à 23h et les terrains extérieurs de 9h à 22h, et ce conformément aux autorisations dûment accordées et au tableau horaire d’occupation arrêté par le Collège des Bourgmestre et Échevins qui se réserve le droit de le modifier de sa propre initiative si les nécessités de fonctionnement ou de gestion l’exigent. L'utilisateur ne peut, de sa propre initiative, modifier la durée de l'occupation qui lui a été octroyée. Sauf application des articles 10 et 13, §1er, alinéa 4, 4°) du règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux, la possession de clefs ou badge des infrastructures par les utilisateurs est formellement interdite et pourra mener à une annulation de l'occupation des aires de jeux. Article 6 L'utilisateur des salles ou terrains ne peut leur donner aucune autre destination que celle pour laquelle l'autorisation a été accordée. Article 7 Le titulaire d’une autorisation d'occuper une aire de jeux ne peut céder sans l'accord du Collège cette autorisation à d'autres personnes ou groupements. Article 8 Toute modification d'horaire des activités, qu'elle soit permanente ou occasionnelle (réservation, annulation, changement de jour ou d’heure) devra être sollicitée auprès du Collège au moins quinze jours ouvrable à l’avance, sauf exception prévue par le règlement communal d’occupation des locaux. RESPONSABILITÉ Article 9 Les utilisateurs des infrastructures sportives devront avoir fait couvrir leur responsabilité civile, contractuelle et extracontractuelle par une police d’assurance qui couvre, entre autres, les actes de vandalisme commis par toute personne sous leur responsabilité. A ce titre, l’utilisateur répondra dès lors des dégâts occasionnés par le fait de cette personne. L’utilisateur veillera à fournir avant l’occupation des infrastructures la preuve de la souscription du ou des contrats. A défaut l’accès à la salle lui sera refusé. La commune décline toute responsabilité en cas de dommage corporel et dégâts matériels subis par tout utilisateur ou visiteur. 65 Article 10 L’utilisateur des installations reste personnellement responsable vis-à-vis des tiers et de n’importe quelle autorité ou administration, soit publique, soit privée. II est tenu, le cas échéant, de payer taxes, Impôts, droits d’auteurs et autres redevances éventuelles qu’entraîneraient ses activités, en ce compris la pratique de sports. Article 11 Les utilisateurs sont, pendant la durée de leur occupation, responsables de tout dommage causé, tant aux locaux eux-mêmes qu’à leurs dépendances, équipement et contenu. Tout dommage causé entraînera l’indemnisation intégrale par le groupement ou la/les personnes responsables, sans préjudice de sanctions administratives qui pourraient également être prises. Article 12 Les groupements utilisant les infrastructures devront désigner une personne physique qui sera responsable vis-à-vis de la Commune de l’application du présent règlement et du respect des consignes et recommandations qui pourraient être faites par toute personne qualifiée. Article 13 La Commune décline toute responsabilité quelconque en cas de vol, de perte ou de détérioration d’objets personnels ou de matériel appartenant à des groupements ou des personnes fréquentant les installations. Pour autant que de besoin, la commune rappelle qu’elle n’exerce aucune surveillance sur les objets laissés dans les installations sportives. Article 14 Chaque groupement est aussi responsable, par l’intermédiaire du délégué qu'il a désigné, de la bonne utilisation des vestiaires, des douches et du respect du présent règlement par les clubs « visiteurs ». ACCÈS Article 15 Chaque occupant et utilisateur devront porter une tenue adaptée à leurs activités ainsi que des chaussures adaptées n’endommageant pas les terrains (synthétique ou naturel) des stades ainsi que les sols des salles omnisports. On ne peut utiliser les aires de jeux couvertes et la piste d’athlétisme qu’en portant des chaussures de sport à semelles plates (les cales, studs et spikes sont interdits), ces chaussures devront être dans un parfait état de propreté et auront des semelles qui ne sont pas susceptibles de laisser des traces sur le sol. Tout matériel employé, tel que la colle pour maintenir le ballon de handball en main, doit être lavable et ne peut laisser des traces sur le sol. Article 16 L’accès aux aires de jeux n’est permis qu'aux personnes dont la présence est indispensable au bon déroulement des entraînements et des compétitions. Les accompagnants, qu’ils soient membres de clubs sportifs ou simples spectateurs, doivent se tenir, soit dans les tribunes, soit dans la cafétéria, soit dans une zone qui leur est ponctuellement réservée et déterminée par la Commune. 66 Article 17 Les utilisateurs des aires de jeux ne peuvent se changer que dans les locaux destinés à cet effet. Une liste des vestiaires à occuper est affichée, les utilisateurs sont tenus de la respecter scrupuleusement. En cas d'occupation simultanée d'un même vestiaire par plusieurs clubs, les responsables doivent faire grouper les vêtements de leurs adhérents afin de faciliter l’installation des autres sportifs. Article 18 L'autorisation d'occuper les locaux sportifs implique l'autorisation d'utiliser, suivant le tableau d'occupation, les parties des vestiaires et des douches nécessaires, et ce, pendant le temps strictement indispensable, à savoir, au maximum une demi- heure avant et une demi-heure après la durée de l'activité. Article 19 Les occupants des locaux sportifs doivent veiller à ne pas perturber les activités des autres personnes ou groupements utilisateurs ; à cet effet, ils veilleront à n'utiliser que l'aire de jeux qui leur a été attribuée, ils commenceront et termineront leurs propres activités aux heures prévues, en ce compris la pose et la remise en place du matériel (un plan sera disponible) ainsi qu'un nettoyage simple des vestiaires. Il sera mis à disposition de l'utilisateur un matériel de nettoyage de base permettant d'assurer ce nettoyage afin que les utilisateurs suivants puissent occuper la salle dans de bonnes conditions d'hygiène, Ils s'organiseront aussi pour libérer les vestiaires et les douches dans les délais prescrits à l'article 18. Article 20 Les personnes, joueurs ou spectateurs qui, par leur comportement, nuiraient à la bonne tenue ou au bon fonctionnement des infrastructures ou qui ne respecteraient pas les prescriptions réglementaires et recommandations qui leur sont faites, pourraient être expulsées et l'accès de ['établissement leur serait interdit, soit temporairement, soit définitivement. L’accès des infrastructures sportives est de toute façon interdit : • à toute personne sous influence ou en possession de drogues • à toute personne ne respectant pas les règles de la décence ou de l'hygiène • à toute personne accompagnée d'un animal, sauf s’il s’agit d’un animal d’accompagnement pour personne handicapée Il est absolument interdit de fumer dans les locaux (terrain, couloirs, tribune, cafétéria,...) Il est strictement interdit, sauf autorisation expresse, de préparer et/ou servir à manger dans les infrastructures. Dans les infrastructures couvertes, il est strictement interdit de cuisiner ou d’employer du matériel avec une flamme nue, sauf dérogation du Collège des Bourgmestre et Echevins. OBLIGATIONS DES UTILISATEURS Article 21 Les utilisateurs des infrastructures sportives doivent procéder, suivant les directives données, à la mise en place ainsi qu'au démontage et au rangement, aux endroits prévus, du matériel qui leur est nécessaire. Ces opérations doivent se faire à l'intérieur de la plage horaire qui a été attribuée au club et sans dépasser leur heure de fin d'activité. Le délégué responsable du club est tenu de surveiller le bon déroulement de ces opérations, il veillera aussi à ce que le matériel ne soit ni poussé, ni traîné par terre afin d'éviter toute détérioration du revêtement, Les issues devront être laissées absolument libres de tout obstacle. 67 Article 22 Afin d'éviter des accidents et une détérioration anormale du matériel, tout utilisateur est prié d'informer, au plus tôt, le service des Sports de toute défectuosité constatée au niveau des équipements. A cet effet, l'utilisateur aura soin en début d'occupation de signaler toute défectuosité constatée dans les infrastructures et sur !e matériel afin de dégager sa responsabilité. Article 23 Le matériel éventuellement apporté dans les locaux sportifs par les usagers l'est à leur propre risque et moyennant autorisation préalable. Si ce matériel reste en permanence dans les locaux et est normalement accessible, il est à la disposition de tout utilisateur éventuel. Article 24 L'utilisateur qui quitte une des salles de sport alors qu'il n'y a pas d'occupation immédiatement après lui doit éteindre l'éclairage et impérativement fermer la barrière et/ou la porte avec les moyens mis à sa disposition. Sa responsabilité pourrait être engagée en cas d'occupation illicite ou d'accident qui surviendrait suite à un défaut de fermeture de ces locaux. L’utilisateur veillera à ce que son occupation ne trouble pas l’ordre public et la tranquillité des lieux à l’extérieur des infrastructures sportives comme dans son voisinage. Article 25 Des amendes administratives pourront être appliquées aux utilisateurs qui ne respectent pas le présent règlement ou les consignes données. Article 26 Sauf autorisation expresse, l'affichage est interdit sur les murs, portes et vitres en dehors des panneaux d'affichage qui peuvent être mis à fa disposition des utilisateurs. Il n'y a pas d'autorisation d'affichage préalable sur ces panneaux mais la Commune se réserve cependant le droit de retirer des annonces qu'elle jugerait inadéquates. DIVERS Article 27 Les réclamations éventuelles sont à adresser au Collège des Bourgmestre et Échevins de Schaerbeek. Article 28 Les groupements sportifs autorisés à utiliser les aires de jeux sont également autorisés à percevoir un droit d’entrée à l’occasion des rencontres officielles ou de manifestations qu'ils organisent. Article 29 Les manifestations revêtant un caractère exceptionnel feront l'objet d'un examen particulier, dans chaque cas, par le Collège des Bourgmestre et Échevins. Pour ces manifestations, un règlement séparé définira les conditions dans lesquelles elles doivent se dérouler. Article 30 L'utilisation des locaux à titre individuel pourra être autorisée par le Collège qui fixera le montant de la redevance d'occupation. 68 Article 31 L’application du présent Règlement peut être confiée à des tiers désignés par le Conseil Communal. Article 32 Tout litige ou cas non prévu par le présent règlement sera examiné et tranché par le Collège des Bourgmestre et Échevins. ANNEXE V - Tarification des locaux gérés par le service Bibliothèques (FR) LOCAUX Tarif/he ure 1) Bibliothèque Mille et une pages (place de la Reine) – 50 m² 25€ [salle de réunion de ± 30 places (équipement beamer-écran-tableau de réunion)] 2) Thomas Owen (avenue de Roodebeek) – 30 m² 15€ [salle de réunion pour petits ateliers de ± 10 places] 3) Bibliothèque Sésame (boulevard Lambermont 200) 3.1) Salle d’atelier et de réunion de ± 20 places + tableau de réunion (50 20€ m²) 3.2) Petit amphithéâtre de ± 40 places + beamer (80 m²) 30€ 3.3) Espace éducatif : Salle de réunion de 30 places ou salle de conférence 30€ ANNEXE VI – Grille de modification des tarifications en fonction des occupants pour les locaux et terrains mentionnés aux annexes I à V[Voir commentaires] Nature et objet Occupation Occupat Occupation occasionnelle ion permanente ou ponctuelle récurren te 1 Activité organisée gratuité gratuité gratuité ° par la Commune 2 Asbl organisant une activité en Gratuité Forfait Forfait annuel de 200 ° collaboration avec la Commune annuel € de 100 € 3 Activité organisée par une fondation Gratuité Forfait Forfait annuel de 200 ° d’utilité publique ou d’une association annuel € caritative de 100 € 4 Occupation d’une salle de l’Hôtel Gratuité Non Non applicable ° communal pour la réception de mariage applica d’un membre du personnel communal ble (1/2 journée maximum – non applicable aux salles du Collège et du Conseil) 5 Activité organisée par un groupe 20% 20% 20% ° schaerbeekois composé de personnes en dessous de 21 ans et affiliés à une fédération sportive 6 Association schaerbeekoise 60% 60% • 50% ° subventionnée • 20% pour les locaux gérés par l’Enseigneme nt communal 7 Comités ou groupements à vocation 80 % 80% 100% . sociale ou de quartier schaerbeekois 69 1 ° 7 Les membres du personnel communal 80 % 80% 100% . pour les occupations en leur nom propre 2 ° 8 Activité à caractère commercial ou 300% 300% 300% maximum ° lucratif maximum maximu m 9 Personne physique, morale ou 100% 100% 100% ° association de fait non-schaerbeekoise ANNEXE VII/A - Occupation de locaux et terrains communaux pour la gestion des espaces de proximité (PPU) [Voir commentaires] Article 1er La coordination des espaces de proximité fait partie du Programme de Prévention Urbaine. En 2013, le PPU a fait l’objet d’une réorganisation (Collège des Bourgmestre et Echevins du 9/07/2013 – n°011/B/003). Dans ce cadre, la gestion de différents espaces a été regroupée sous une même coordination qui s’occupe actuellement des espaces suivants : • la maison de quartier Renan (535 chaussée d’Haecht) • la maison de quartier Navez (43 rue Navez) • le 58 (58 rue Dupont) • l’espace Rasquinet (129 rue Josaphat) • la salle Van Dyck (47 rue Van Dyck) • l’espace Kessels (51 rue Kessels) • l’espace Vogler (38 rue Vogler) • l’espace 208 (208 rue d’Aerschot) • la maison des citoyens (20 place Gaucheret) D’autres espaces, issus de contrats de quartier pourront à l’avenir faire partie de cette coordination des espaces de proximité, suite à une décision du Collège. Article 2 La finalité des espaces de proximité est de renforcer le mieux-vivre ensemble dans les quartiers et plus concrètement de travailler sur l’ouverture du quartier et sur l’ouverture de l’espace sur le quartier, de mettre en place des activités en lien avec les besoins des quartiers, de favoriser des activités émancipatrices et ou formatrices, de développer une série de services locaux à la population, de tenir à disposition des espaces pour des initiatives locales et citoyennes. Pour ce faire, la coordination des espaces de proximité met des locaux et terrains communaux à disposition de citoyens, d’associations de fait, d’association sans but lucratif ou de toute personne morale pour une occupation respectant la finalité des espaces de proximité. Pour toute occupation, il est établi une convention. Cette convention n’est établie qu’après avoir respecté une procédure de demande d’occupation conformément au règlement général pour l’occupation de locaux et terrains communaux en vigueur : • les demandes d’occupation sont rentrées via un formulaire de demande d’occupation • Est joint au formulaire de demande d’occupation, une copie des statuts s’il s’agit d’une asbl ou la liste de tous les membres ainsi qu’une description des activités s’il s’agit d’une association de fait ou dune initiative citoyenne. Seules les associations qui adhèrent à la charte des valeurs sont autorisées à occuper les espaces de proximité et ceci, afin de s’assurer que celles-ci s’intègrent dans la même vision que la Commune. Toute occupation ne peut avoir uniquement un but de lucre. 70 Article 3 Si l’activité que l’association veut développer au sein de l’espace correspond aux objectifs visés par le PPU et/ou répond à un besoin identifié du quartier, une convention-type sera établie entre l’association et la Commune. Cette convention ne concerne pas les associations résidentes. Cette convention est convenue pour une durée déterminée et est renouvelable après une évaluation favorable des activités réalisées, du public touché et du respect des termes de la convention. En signant la convention, les associations s’engagent à organiser un évènement annuel afin de favoriser l’ouverture de l’espace sur le quartier et à participer à des Conseils de Quartier en vue de la définition des besoins des quartiers. A la fin de la période d’occupation, les activités organisées sont soumises à une évaluation via, notamment, un formulaire d’évaluation. Ce formulaire permettra de préciser le public touché, de déterminer son nombre, sa provenance, … Article 4 Le Collège des Bourgmestre et Echevins peut accorder la gratuité de l’occupation pour les associations de fait, aux asbl et aux initiatives citoyennes qui respectent la convention, la Charte des valeurs et qui proposent des projets d'activités en conformité avec les objectifs de la coordination des espaces de proximité dans le cadre du Programme de Prévention Urbaine ou à défaut, dans les cas de gratuité (même partielle) prévues à l’annexe VI. Dans les autres cas, les tarifs de la redevance pour occupation des locaux sont les suivants : Espace Local Sup Location Location Location erfic 1 journée ½ par ie journée heure 208 1.1) Salle rdch côté rue 18m 7€ 4€ 2 1.2) Salle rdch côté cour 18m 7€ 4€ 2 1.3) Salle polyvalente arrière 70m 26€ 14€ 2 1.4) Terrasse (3ème) 80 30€ 16€ m2 Vogler 2.1) Occupations hors conventions par asbl résidentes 2.2) Salle 54 54 10,8€ 5,4€ m2 2.3) Salle 37 37 7,4€ 3,7€ m2 2.4) Salle 30 30 6€ 3€ m2 2.5) Foyer + cuisine 35m 6€ 3€ 2 2.6) Occupants non résidentiels 2.7)) Salle 54 20€ 10€ 2.8) Salle 37 10€ 5€ 2.9) Salle 30 10€ 5€ Van Dijk 3.1) Salle rdch 180 9,3€ m2 3.2) Salle 1ercôté rue 30 1,5€ m2 3.3) Salle 1ercôté cour 30 1,5€ m2 58 4.1) Salle de sport 180 10€ 5€ m2 71 Espace Local Sup Location Location Location erfic 1 journée ½ par ie journée heure 4.2) Rdch + cuisine 80m 10€ 5€ 2 Maison 5.1) Salle polyvalente 30€ des citoyens 5.2) Salle de réunion 15€ 5.3) Cafétériat 15€ MQ 6.1) Salle de sport 70m 10€ 5€ Navez 2 6.2) Classe 1 rdch 50m 10€ 5€ 2 6.3) Classe 0 rdch 20m 10€ 5€ 2 6.4) Classe 2 1er 60m 10€ 5€ 2 6.5) Classe 3 1er 20m 10€ 5€ 2 6.6) Hall expo 60m 10€ 5€ 2 MQ 7.1) Grande salle rdch 45m 10€ 5€ Renan 2 7.8) Cuisine rdch 50m 10€ 5€ 2 7.9) Salle à manger 20 10€ 5€ m2 7.10) Jardin 40m 10€ 5€ 2 7.11) Salle côté rue 2ème 25 10€ 5€ m2 7.11) Salle côté jardin 2ème 35 10€ 5€ m2 7.12) Salle côté rue 3ème 25 10€ 5€ m2 7.13) Salle côté jardin 3ème 20 10€ 5€ m2 Kessels 8.1) Jardin 200 10€ 5€ m2 8.2) Salle polyvalente 45m 10€ 5€ 2 8.3) Salle 20 20m 10€ 5€ 2 8.4) Salle côté rue Kessels 45m 10€ 5€ 2 Rasquin 9.1) Grande salle 85m 10€ 5€ et 2 ANNEXE VII/B Charte des Valeurs de la Commune de Schaerbeek - Application aux espaces de proximité[Voir commentaires] Préambule La Commune de Schaerbeek, avec ses 130.000 habitants, constitue une des plus grandes communes de notre pays, et cela, avec une des populations les plus hétérogènes. Soucieuse de la qualité de vie de ses habitants, la Commune de Schaerbeek développe parmi ses priorités la participation de ses citoyens dans la vie sociale de ses quartiers en suivant les principes de solidarité, responsabilité et d’autonomie. Ainsi, la Commune entend contribuer au progrès économique et social des Schaerbeekois. 72 La Commune de Schaerbeek adhère à la déclaration universelle des droits de l'Homme, respecte les lois du Peuple belge et est également signataire de la charte de la démocratie locale. Pour son développement, le Programme de Prévention Urbaine mise sur une participation active des citoyens et cela, notamment grâce aux espaces de proximité Un espace de proximité est un espace où sont développés des projets qui visent à répondre aux besoins d’un public prioritairement schaerbeekois et aux problématiques rencontrées sur le territoire communal. Les activités ainsi mises en place par les occupants-partenaires contribuent au mieux vivre ensemble d’un quartier, à l’amélioration de la qualité de la vie quotidienne de ses habitants et à la revalorisation d’un territoire. Les associations, institutions et organismes qui occupent les espaces s’impliquent dans la vie du quartier, participent à son ouverture sur la commune et prennent part à la mutualisation des savoirs et à la réflexion quant à la manière de répondre aux besoins et problématiques du quartier. L’objectif de cette charte est d’établir les engagements que prendront les associations et institutions qui occupent ces espaces afin d’assurer une cohésion interne et de garantir le respect de certains principes et valeurs. Les missions des espaces de proximité sont : • Accueillir les initiatives citoyennes et associatives des quartiers ; • Assurer le développement, au bénéfice des Schaerbeekois, d’activités diversifiées et pertinentes quant à leurs besoins ; • Participer à l’amélioration de la qualité de la vie des habitants de la commune ; • Contribuer à la revalorisation d’un territoire ; • Favoriser la cohésion sociale dans les différents quartiers. A travers cette charte, la Commune de Schaerbeek affirme sa philosophie générale, articulée autour de 7 valeurs Diversité : Les espaces de proximité garantissent un éventail d’activités larges et variées qui permet à chaque citoyen(ne) d’y participer. Les occupants partenaires prêtent une attention particulière à la diversité du public lors de la mise en œuvre d’activités, ils favorisent un mélange de publics ainsi que les mixités sociales, de genre, culturelles, générationnelles. Liberté de pensée et d’expression : Toute personne a le droit de penser ce qu’il souhaite et d’exprimer ses opinions sans en être inquiété. Il n’est pas admis dans les espaces de proximité d’incitation à la haine raciale, nationale ou religieuse ou d’appel à la violence physique contre les individus. Aucune personne ne cherche l’adhésion d’autrui à ses propres idées ou opinions qu’elles soient politiques, religieuses ou philosophiques. En ce sens, les espaces de proximité ne sont pas des lieux de prosélytisme. Non discrimination : Au sein des espaces de proximité, les associations partenaires et leurs agents encouragent le respect des différences qu’elles soient basées sur la nationalité, la prétendue race, la couleur de peau, l’ascendance, l’origine nationale ou ethnique, l’orientation sexuelle, l’état civil, la naissance, la fortune, l’âge, les convictions religieuses ou philosophiques, l’état de santé actuel et futur, le handicap, les convictions politiques, les caractéristiques physiques ou génétiques, l’origine sociale, la langue, les convictions syndicales, le sexe et les critères apparentés : la grossesse, l’accouchement, la maternité et le changement de sexe. Egalité entre femmes et hommes : Les activités développées dans les espaces de proximité visent à renforcer l’égalité entre femmes et hommes et l’autonomisation des femmes ou participent à réduction des discriminations et des inégalités fondées sur le sexe. Participation : Les espaces de proximité et les activités qui s’y déroulent sont accessibles à tout type de public. Les occupants partenaires impliquent leur public dans leurs projets et actions et favorisent leur présence, prise de parole, questionnement, réflexion. Ils les aident à prendre part de manière active aux projets mis en place. 73 Respect : Au sein des espaces de proximité chacun fait preuve de considération et d’égard vis-à-vis d’autrui et s’abstient de toute forme de violence verbale et physique. Chacun s’adresse à autrui avec politesse et veille à sa communication verbale comme non verbale. Collaboration : Les différents intervenants des espaces de proximité conjuguent leurs énergies pour arriver ensemble aux résultats communs souhaités. Ils communiquent entre eux dans un esprit ouvert, ils s’écoutent, se soutiennent et se conseillent. Ils partagent leurs connaissances et leurs expériences dans un esprit d’équipe. Je soussigné qui dispose du pouvoir de représenter l’association, l’institution, le service m’engage à respecter cette charte des valeurs. Fait le à en deux exemplaires. Signature précédée de la mention « lu et approuvé » ANNEXE VIII – Règlement d’Ordre Intérieur et d’Occupation de la Maison des Femmes[Voir commentaires] PRÉAMBULE La Maison des Femmes est un service communal qui a vu le jour dans le cadre d’une politique communale forte en matière d’égalité des chances. Elle est située au 253 rue Josaphat, 1030 Schaerbeek Comme décrit dans la « Philosophie de la Maison des Femmes », approuvée le 24 décembre 2009 par le Collège des Bourgmestre et Echevins, l’émancipation et la citoyenneté des Femmes sont l’objectif principal à long terme de la Maison des Femmes. Le service entreprend, à la lumière de cet objectif quatre sortes d’action (l’information, la formation, le bien-être et le conseil), à savoir organiser des rencontres et des événements, fournir de l’information, offrir différentes formations et dispenser des conseils Pour atteindre les objectifs susmentionnés, la Maison des Femmes développe elle- même une programmation et met également son infrastructure à disposition de partenaires (voir aussi l’article 1 du ROI). Pour chaque utilisation de l’infrastructure de la Maison des Femmes, une convention avec l’organisation partenaire est signée. Article 1er: Objet social La Maison des Femmes, située au 253, rue Josaphat est accessible à tout groupe formel ou informel issu prioritairement de Schaerbeek et organisant une activité en rapport et au bénéfice de toutes les femmes. Toute occupation de la Maison des Femmes ne peut avoir uniquement un but de lucre. Le contenu des animations doit se faire en respect des règles démocratiques sans discrimination sur base des origines, de la langue, du sexe, de la religion, de l’âge et tout autre critère repris dans la loi anti-discrimination du 25 février 2003. Article 2 : Autorité Le demandeur accepte les conditions d’utilisation des locaux reprises dans le présent Règlement d’Ordre Intérieur et d’occupation ainsi que le règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux. Il accepte aussi d’obtempérer aux injonctions formulées par les responsables des locaux (respect des consignes). Par responsable, il faut entendre la Commune de Schaerbeek, représentée par le coordinateur de la Maison des Femmes. Article 3 : Procédure de demande d’occupation des locaux Toute demande d’occupation doit se faire dans les formes et délais prévu par le règlement communal d’occupation des locaux, toutefois les règles suivantes s’appliquent : 74 • Pour les opérateurs qui souhaitent une occupation à la Maison des Femmes, le demandeur dépose un formulaire de demande dûment complété auprès du coordinateur de la Maison des Femmes. • Pour les occupants bénéficiant d’une occupation permanente ou récurrente dans la Maison des Femmes, le demandeur envoie un courriel au coordinateur de la Maison des Femmes. Le demandeur s’engage, dès signature du formulaire de demande, à respecter le règlement général pour l’occupation de locaux et terrains communaux en vigueur et à régler la participation aux frais fixée à l’article 6 du règlement d’ordre intérieur et selon les modalités prévues à l’article 7 du règlement d’ordre intérieur pour les plages d’utilisation qui lui auront été octroyées. Article 4 : Sous-location, cession Sans préjudice du règlement général pour l’occupation de locaux et terrains communaux, seul le coordinateur de la Maison des Femmes est habilité à négocier des modifications, ponctuelles ou non, des attributions des locaux. La cession, la sous-location des salles par un utilisateur est formellement interdite et est susceptible de poursuites judiciaires Article 5 : Description des locaux loués Il s’agit de : • La salle polyvalente de 85 m² - demi sous-sol. • L’estaminet de 42 m²- rez-de-chaussée • La salle de formation de 38 m² - 1erétage. • Le bureau 1 de 8 m² – 1erétage • Le bureau 2 de 10 m² - 1erétage Ces locaux peuvent être loués occasionnellement par des associations ou groupe de personnes extérieures à la Maison des Femmes afin d’y organiser leurs activités. La location pour des activités récurrentes reste exclusivement de la compétence de la Commune, sur base d’une proposition de la part du coordinateur. Article 6 : Tarification La participation aux frais pour l’usage d’un des espaces comprend les frais d’électricité, de gaz et d’eau. Les tarifs de la redevance pour les occupations permanentes et récurrentes est de 0,20€ par m² et par jour, sauf décision motivée du Collège des Bourgmestre et Echevins. Sauf décision motivé du Collège des Bourgmestre et Echevins, les tarifs de la redevance pour les occupations occasionnelles ou ponctuelles sont les suivants : Local Journée Demi-jour ou soirée 1°) Salle polyvalente 40,-€ 20,-€ 2°) Estaminet 30,-€ 15,-€ 3°) Salle de formation 30,-€ 15,-€ 4°) Bureau 1 (8m²) 20,-€ 10,-€ 6°) Bureau 2 (10m²) 20,-€ 10,-€ 7°) services communaux, le CPAS, Rénovas Gratuité Gratuité Article 7 : Paiement Les paiements pour l’occupation des salles se feront avant l’occupation sur le numéro de compte communiqué par la Maison de Femmes et dans les conditions fixés par le règlement général d’occupation des terrains et locaux communaux. Le montant dû sera calculé par le coordinateur de la Maison des Femmes sur base du temps d’occupation effectivement attribué en fonction des disponibilités. En cas d’annulation de l’occupation des locaux pour des raisons jugées impératives (maladie d’un encadrant, …), l’utilisateur obtiendra un crédit d’occupation pour une occupation future dans les six mois mais il ne sera en aucun cas remboursable. 75 Article 8 : Assurances Les utilisateurs encadrés par un employé communal seront couverts par une assurance « dommages corporels » communale dans les limites de la couverture proposée par l’assureur de la commune. Tout utilisateur externe (asbl ; école ; …) s’engage à prendre les assurances nécessaires pour couvrir sa responsabilité civile extracontractuelle et/ou contractuelle tant à l’égard d’un tiers qu’à l’égard de la commune. L’association sera tenue de fournir la preuve du paiement de la prime d’assurance avant le début de ses activités au sein de la Maison des Femmes. Les utilisateurs externes étant responsables de leur propre sécurité, la Commune décline toute responsabilité en cas de dommage corporel et dégâts matériels à moins d’une faute manifeste dans son chef de nature extracontractuelle. Article 9 : Matériel des utilisateurs et objets personnels La Commune ne peut être tenue responsable pour des objets volés, disparus ou endommagés. En cas de vol, de disparition ou de détérioration d’objet ou de matériel, il y a obligation de signaler le fait au coordinateur. Les objets trouvés seront immédiatement remis au coordinateur. Article 10 : Matériel se trouvant dans les locaux Les utilisateurs externes sont responsables du respect de l’infrastructure et du matériel durant la plage d’occupation qui leur a été attribuée. Tout dégât occasionné intentionnellement fera l’objet de poursuite de la part de la Commune afin d’obtenir un dédommagement. Article 11 : Procédure d’état des lieux Sans préjudice du règlement général d’occupation des locaux et terrain communaux, les animateurs et/ou l’occupant : • vérifieront au début de chaque activité l’état des lieux de la salle. Si nécessaire, les remarques seront directement transcrites consignées dans le carnet de bord des locaux géré par le coordinateur ou à défaut communiquées au coordinateur. • veilleront à la fin de l’activité à la remise en ordre, à la propreté des locaux et des toilettes. Il signalera le cas échéant les éventuels dommages. Tout dégât doit être signalé directement par écrit à l’attention du coordinateur de la Maison des Femmes. A défaut de respecter ces règles, l’utilisateur sera présumé d’une manière irréfragable responsable des dégradations mobilières ou immobilières constatées ultérieurement par le coordinateur. Article 12 : Interdictions d’accès Sans préjudice des interdictions prévu dans le règlement général d’occupation des locaux et terrain communaux, l’accès des locaux est interdit : • à toute personne sous influence ou en possession de drogues • à toute personne ne respectant pas les règles de la décence ou de l’hygiène • à toute personne accompagnée d’un animal, sauf ceux accompagnant une personne handicapée Article 13 : Les interdits Sans préjudice des interdictions prévu dans le règlement général d’occupation des locaux et terrain communaux, il est défendu de manière non-exhaustive: • de se trouver dans les locaux en dehors des heures d’utilisation ; • d’entraver le passage des entrées et sorties de secours ; • de laisser des objets encombrants dans l’entrée ou les escaliers ; • d’occasionner des dégâts soit intentionnels, soit par emploi abusif au bâtiment, au matériel disponible, au mobilier sous peine de dédommagement ; 76 • d’utiliser des transistors et autres sources d’amplification sauf autorisation expresse du coordinateur ; • de fumer dans les locaux ; • d’apporter des boissons alcoolisées sauf autorisation du Collège des Bourgmestre et Echevins ; • de troubler l’ordre public et la tranquillité des lieux à l’intérieur des locaux comme dans son voisinage ; • d’utiliser du matériel sans autorisation préalable ; • de clouer, coller, peindre ou d’écrire sur les murs, portes, sols ou sur le matériel. • d’apposer des autocollants doubles faces sur les panneaux du hall d’exposition. Tout comportement interdit pourra être sanctionné dans le cadre du chapitre 9 du règlement général d’occupation des locaux et terrain communaux se rapportant aux sanctions administratives communales. Article 14 : Transactions commerciales ou publicitaires Il est interdit d’effectuer des transactions commerciales ou publicitaires dans les locaux ou en relation avec ceux-ci sans l’autorisation préalable du coordinateur de la Maison des Femmes. Article 15 : Affichage Le coordinateur de la Maison des Femmes se réserve le droit d’autoriser l’affichage. Ces affiches préalablement remises aux responsables des locaux peuvent être apposées aux endroits prévus à cet effet. Article 16 : Présence dans la salle Toute personne présente dans les locaux sera considérée comme étant sous la responsabilité de la structure à qui la plage d’occupation des locaux a été attribuée. Article 17 : Respect du temps d’occupation Les utilisateurs s’engagent à respecter l’horaire de leur plage d’occupation et veilleront à libérer les locaux avec leur groupe au complet au plus tard à la fin de leur plage horaire prévue dans la convention. L’utilisateur suivant n’entrera dans la salle avec son groupe qu’après le départ du précédent. En cas de non-respect de l’horaire d’utilisation, l’utilisateur lésé avertira immédiatement le coordinateur (éventuellement via le carnet d’état des lieux), qui prendra les mesures qui s’imposent. Article 18 : Actions ponctuelles d’intérêt général La Commune et le coordinateur de la Maison des Femmes se réservent le droit de réserver prioritairement toute plage horaire en cas d’organisation d’une action d’intérêt général (participation à une action symbolique, une fête, lors de réunions d’information,…). Les utilisateurs n’ayant pu disposer d’une plage horaire ainsi réservée seront avertis au moins deux semaines à l’avance et seront dédommagés en crédit d’occupation. Toute action de ce type est organisée sous la responsabilité du coordinateur. Article 19 : Refus d’accès Sans préjudice des interdictions prévu dans le règlement général d’occupation des locaux et terrain communaux le coordinateur de la Maison des Femmes se réserve le droit de refuser l’accès à la salle pour des raisons évidentes de sécurité, d’hygiène ou en cas de force majeure non prévue dans le présent règlement, sans que l’utilisateur puisse exiger de dédommagements. 77 De même, toute personne refusant de se soumettre au présent règlement sera priée de quitter les lieux immédiatement. Article 20 : Plaintes Le coordinateur de la Maison des Femmes peut réceptionner les plaintes éventuelles qui seront à transmettre au Collège des Bourgmestre et Echevins. Le coordinateur peut soumettre au Collège des solutions concrètes. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 20.10.2015 Overwegende dat het past om gevolg aan deze beslissing te geven BESLUIT : Het algemeen reglement voor de bezetting van de gemeentelijke lokalen en terreinen en zijn bijlagen dat neergelegd in het dossier is, aan te nemen ALGEMEEN REGLEMENT VOOR DE BEZETTING VAN GEMEENTELIJKE LOKALEN EN TERREINEN - NIEUW REGLEMENT Hoofdstuk 1- Algemene bepalingen Artikel 1 De aanvragen om te mogen beschikken over lokalen en terreinen worden ingediend bij het College van Burgemeester en Schepenen met aanduiding van de bevoegde dienst van het Gemeentebestuur van Schaarbeek, zoals aangegeven in de bijlagen van dit reglement. De bevoegde dienst moet er zich van vergewissen dat het lokaal of terrein voor de dag(en) van de gevraagde periode vrij is, rekening houdend met het feit dat elke gemeentelijke activiteit of activiteit die strookt met de oorspronkelijke bestemming van de zaal prioritair is. De aanvraag wordt voorafgaandelijk geviseerd door de dienstchef en/of het schoolhoofd van de betrokken school voor ontvangst. Elke bezetting is precair en mag op elk ogenblik worden teruggenomen binnen de voorwaarden van het onderhavige reglement. De bezetting moet de Gemeente toelaten zijn taken van openbare dienst ten aanzien van de bevolking uit te voeren, in het bijzonder voor de diensten bevolking en burgerlijke stand. Het College van Burgemeester en Schepenen kan deze administratieve procedures verduidelijken alsook alle ad hocformulieren en aanplakbiljetten opmaken binnen de grenzen van onderhavig reglement. Artikel 2 De aanvragen voor een terbeschikkingstelling kunnen uitgaan van publieke of private rechtspersonen of natuurlijke personen. Voorrang zal worden verleend aan personen van wie de zetel of woonplaats in Schaarbeek is gevestigd of van wie de essentie van hun activiteiten zich richt tot de inwoners van Schaarbeek. Er wordt een onderscheid gemaakt tussen duurzame, terugkerende, occasionele en punctuele bezettingen: • duurzame bezettingen komen regelmatig terug (minstens 1 keer per week of 35 keer per jaar). • terugkerende bezettingen doen zich herhaaldelijk voor en minstens 10 keer per jaar; • occasionele bezettingen doen zich niet herhaaldelijk voor en minder dan 10 keer per jaar ; • punctuele bezettingen gebeuren één keer, eventueel verdeeld over maximum drie kalenderdagen die eenzelfde evenement vormen. Hoofdstuk 2 – Indiening van het verzoek Artikel 3 §.1steOp het moment van de indiening van het verzoek of wanneer het door het 78 bestuur in aanmerking wordt genomen en vóór de door de dienst vastgestelde datum, moet iedere aanvraag vergezeld zijn van de documenten bepaald in §§. 2 en 3. De Gemeente mag het vertonen eisen van elk document dat Zij noodzakelijk acht bij de indiening en tijdens de behandeling van de aanvraag in overeenstemming met de geldende wetgeving. Behalve voor de gratis bezettingen en het Huis van de Vrouwen en toepassing van artikel 25 van het onderhavige reglement, zal het College van Burgmeester en Schepenen administratieve kosten mogen eisen in de volgende gevallen : • in het kader van de voorbereiding (bezoek van de plaatsen, uurrooster, voorbereiding van overeenkomst, …) van de aanvraag van bezetting voor filmopnames of reclamespots in toepassing van het hoofdstuk 8 van het onderhavige reglement; • als de gemeentediensten een omvangrijker werk moesten verschaffen dan het noodzakelijke werk voor een gewone aanvraag, zoals i.h.b. bezoek van de plaatsen, dringendheid of veelvuldige wijziging van de uurroosters van bezetting door de aanvrager. Die bepaling wordt ook toegepast als de aanvraag wordt ingetrokken voor de bezetting. Deze kosten zullen worden vastgelegd op 10% van het tarief van de toekomstige retributie vastgesteld in de bijlagen van onderhavig reglement, met een minimum van 100,-€ en een maximum van 250,-€; behalve een gemotiveerde beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen tot verhoging of verlaging. §.2 Elke natuurlijke persoon of feitelijke vereniging die een verzoek indient om een gemeentelijk lokaal of terrein te mogen gebruiken, is gehouden aan de betrokken dienst mee te delen vóór de bezetting of het evenement: 1. de naam, voornaam, adres, telefoonnummer, e-mailadres en eventueel faxnummer van de aanvragende partij, alsmede van iedere verantwoordelijke, voorzitter of bestuurder, vergezeld van een kopie van zijn (hun) identiteitskaart(en); 2. in geval van een feitelijke vereniging, de aard en het doel van de activiteit, alsmede haar statuten als ze bestaan; 3. De aard en de periode van de bezetting, in toepassing van artikel 2 van onderhavig reglement; 4. de vraag om materiaal (tafels, stoelen, verwarming, etc.) die zal worden toegestaan afhankelijk van de beschikbaarheden van de gemeentediensten; 5. de naam, voornaam, adres, telefoon- en faxnummer alsook het gsm- nummer van de persoon die aanwezig zal zijn tijdens de activiteit; 6. de naam en het adres van de verzekeringsmaatschappij die alle risico’s zal dekken, onder meer brand, burgerlijke aansprakelijkheid, geneeskundige en farmaceutische kosten, verhaal van derden tegen de natuurlijke of rechtspersoon of tegen andere derden. De kopie van het contract en het bewijs van betaling van de premie voor de lopende periode zullen vóór de bezetting worden toegestuurd; 7. de naam en het gsm-nummer van de personen aangesteld voor de toegangscontrole, het toezicht op het lokaal en het gebruik en de behandeling van het materiaal 8. de nood aan het gebruik van parkeerplaatsen, die zal worden toegestaan afhankelijk van de beschikbaarheden van de gemeentediensten en met de toestemming van de vennootschap die door de Gemeente gemachtigd is om haar parkings te beheerden; §.3 Elke rechtspersoon die een verzoek indient om een gemeentelijk lokaal of terrein te mogen gebruiken, is gehouden mee te delen aan de betrokken dienst voor de bezetting of het evenement. 1. de exacte benaming van de rechtspersoon, het adres van zijn zetel, zijn nummer bij de Kruispuntbank van ondernemingen en een kopie van zijn statuten, behalve als de rechtspersoon al gebruik heeft gemaakt van een gemeentelijke lokaal en/of terrein binnen de twee voorafgaande jaren. In dat geval moet iedere wijziging van een van de wezenlijke elementen van haar statuten worden vermeld; 2. de hoofdactiviteit, het maatschappelijke doel en het doel van de rechtspersoon. 3. de aard en het doel van de activiteit; 4. De aard en de periode van de bezetting, in toepassing van artikel 2 van 79 onderhavig reglement 5. de aanvraag van materiaal (tafels, stoelen, verwarming, etc.) die zal worden verleend afhankelijk van de beschikbaarheden van de gemeentediensten; 6. de naam, voornaam, adres, telefoon- en faxnummer alsook het e-mailadres van de rechtspersoon en van haar verantwoordelijke; 7. de naam, de contactgegevens en het mobiel nummer van de persoon die aanwezig zal zijn tijdens de activiteit. 8. de naam en het adres van de verzekeringsmaatschappij die alles risico’s zal dekken, onder meer brand, burgerlijke aansprakelijkheid, geneeskundige en farmaceutische kosten, verhaal van derden tegen de natuurlijke of rechtspersoon of tegen andere derden. De kopie van het contract en het bewijs van betaling van de premie voor de lopende periode moeten vóór de bezetting worden. 9. de namen en mobiele nummers van de personen aangesteld voor de toegangscontrole, voor het toezicht op het lokaal, en voor het gebruik en de behandeling van het materiaal. 10. de nood aan het gebruik van parkeerplaatsen, die zullen worden toegestaan afhankelijk van de beschikbaarheden van de gemeentediensten en met de toestemming van de vennootschap die door de Gemeente gemachtigd is om haar parkings te beheren; Ieder document van een rechtspersoon moet worden aanboden in de authentieke vorm vastgesteld in haar statuten of in de volgens de vorm van de geldende wetgeving. Bij gebreke hieraan moet haar Voorzitter, haar zaakvoerder, haar bestuurder voor het dagelijkse bestuur of haar administrateur-generaal de documenten ondertekenen. Artikel 4 Vooraleer een aanvraag tot bezetting administratief in aanmerking wordt genomen, zal onderhavig reglement ter kennis van de aanvragende partij worden gesteld, behalve als het een rechts- of natuurlijke persoon betreft die gebruik heeft gemaakt van een gemeentelijke lokaal en/of terrein binnen de twee voorafgaande jaren. In dat geval moet elke wijziging van een van de wezenlijke elementen van het reglement aan de gebruiker worden vermeld. Na het in aanmerking nemen van de aanvraag zal de aanvragende partij zijn akkoord met onderhavig reglement bevestigen door: • ofwel een uittreksel ervan te ondertekenen, voorafgegaan door de vermelding «gelezen en goedgekeurd » • ofwel er vermelding van te maken in de overeenkomst ondertekend met de Gemeente. Artikel 5 Uitsluitend het College van Burgemeester en Schepenen is bevoegd om de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen toe te staan; een bezetting mag echter bij dringendheid door de Gemeentesecretaris of de Adjunct Gemeentesecretaris worden verleend, op voorwaarde dat deze toestemming bevestigd wordt op de volgende zitting van het College van Burgemeester en Schepenen. De beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen met betrekking tot de aangevraagde bezetting zal schriftelijk meegedeeld worden aan de aanvragende partij. Elke bezetting moet het voorwerp uitmaken van een overeenkomst die naar onderhavig reglement verwijst en die de verplichtingen van elke partij verduidelijkt, met uitzondering voor de occasionele of punctuele bezettingen. De betalende occasionele of punctuele bezettingen mogen worden bevestigd door een schrijven dat de voorwaarden van de bezetting beschrijft en die vergezeld wordt van een factuur opgesteld in overeenstemming met het algemeen reglement op de gemeentelijke boekhouding die verwijst naar de mededeling voorzien in artikel 4 van onderhavig reglement. Als ze gratis worden toegekend mogen ze bevestigd worden door een schrijven die naar artikel 4 van onderhavig reglement verwijst. 80 Artikel 6 De aanvragen voor de bezetting van lokalen en terreinen worden ingediend minstens : • voor de duurzame en terugkerende bezettingen: twee maanden voor de aanvang van de bezetting; • voor de occasionele bezettingen: minstens een maand voor de aanvang van de bezetting; • voor ounctuele bezettingen: minstens 15 werkdagen voor de aanvang van de bezetting; • voor duurzame en terugkerende bezettingen van sportcentra en sportcomplexen : • voor de 31stemei die de periode van 1 september tot 31 december voorafgaat; • voor de 2denovember die de periode van 1 januari tot 30 april voorafgaat. Het College kan evenwel van deze termijn afwijken indien het dit nodig of gerechtvaardigd acht. Artikel 7 §.1steBehalve afwijkingen toegestaan door het College van Burgemeester en Schepenen wordt de bezetting van schoollokalen slechts toegestaan tijdens de periode van 1 september tot 30 juni en buiten de schoolvakanties. Elke bezetting moet ten laatste om 22u aflopen, behalve bijzondere toelating toegestaan door het College van Burgemeester en Schepenen §.2 Behalve afwijkingen toegestaan door het College van Burgemeester en Schepenen wordt de bezetting van sportterreinen en sportcomplexen toegestaan: 1. tijdens het sportseizoen, onder de vorm van een duurzame of terugkerende bezetting, voor de bezettingen die van 1 september tot 30 april lopen; 1. buiten het sportseizoen, onder de vorm van occasionele of punctuele bezettingen, voor bezettingen buiten de periode van 1 september tot 30 april . Zij worden voorgesteld aan het College in één keer ° ; 1. buiten deze gevallen wordt de in onderhavig reglement vastgestelde procedure toegepast. Echter, de regels betreffende de aanvragen voor punctuele bezettingen worden toegepast op de bezettingen die uitgestelde wedstrijden, bekerwedstrijden of uitgestelde bekerwedstrijden betreft beslist door de sportfederatie van de club, op voorwaarde dat het evenement in het kader van het pas beëindigde seizoen gebeurt en in functie van de beschikbaarheid van de sportieve infrastructuren. In dat geval mag de dienst de ermee betrekking hebbende analyse in een keer per maand voorstellen die alle bezettingen hergroepeert. Die bezettingen moeten gebeuren voor de 30stejuni van het lopende seizoen. De bezettingen voor uitgestelde matchen zullen worden gefactureerd als volgt: • Voor uitgestelde wedstrijden door de Federatie in geval van overmacht (bijv. onbespeelbaar terrein voor slecht weer), zal een bezettingskrediet worden toegekend; • Voor de andere bezettingen, zullen ze worden gefactureerd aan het tarief vastgesteld in bijlage IV/A van het onderhavige reglement. Buiten deze gevallen, wordt de gewone procedure vastgesteld in het onderhavige reglement toegepast. Hoofdstuk 3 – Aansprakelijkheden en verplichtingen. Artikel 8 §.1steDe gebruiker wordt vermoed bezit van de plaatsen, de goede staat van het materiaal en,het meubilair te nemen. De personen die toelating kregen om een lokaal of terrein te bezetten, dienen zich hierbij te gedragen als een goede huisvader en zich te beperken tot het gebruik waarvoor de toelating verkregen werd. 81 Voor en na elke bezetting, zal de bezetter het boordboek invullen om een beschrijving van de gehuurde plaats te vermelden. Bij in gebreke blijven, zal de bezetter worden verondersteld verantwoordelijk voor de schade te zijn tot het bewijs van het tegendeel. Omwille van het type gehuurde plaats of bezetting, kan er een plaatsbeschrijving voor en na de ingebruikname van de installaties opgemaakt worden in aanwezigheid van de conciërge van het gebouw of het gemeentecomplex, de pleinbewaker of elke andere persoon hiervoor aangesteld door de Gemeente die de afwezigheid van schade aan de gemeentelijke eigendommen zal nagaan, alsook de staat van netheid. Op elke moment van de bezetting, mag de conciërge van het gebouw of het gemeentecomplex, de pleinbewaker of elke andere door de Gemeente aangestelde persoon de staat van de bezette plaats controleren. §.2 De bezetter moet onmiddellijk op het ogenblik van de vaststelling van de feiten op de meest aangewezen manier elk geval van materiële schade of vandalisme melden aan de conciërge van het gebouw of het gemeentecomplex, de pleinbewaker of elke andere door de Gemeente aangestelde persoon; hij bevestigt op korte termijn schriftelijk de toestand aan de betreffende gemeentelijke dienst. Bij in gebreke blijven, zal de bezetter worden verondersteld verantwoordelijk voor deze schade te zijn, behalve een tegenbericht van het College van Burgemeester en Schepenen en onverminderd elke andere clausule begrepen in de overeenkomst bepaald in artikel 5 van het onderhavige reglement. Artikel 9 §.1steZonder speciale toelating van het gemeentebestuur en op eigen risico mag de bezetter geen meubilair, materiaal of installaties aanwezig bij de ingebruikname van de plaatsen verplaatsen, noch verwijderen. De bezetter is ertoe gehouden de gebruikte ruimtes in een onberispelijke staat van netheid achter te laten na afloop van de bezettingsperiode. Voor de terreinen en lokalen beheerd door de Sportdienst, moet hij zich richten naar het huishoudelijke reglement. Voor de lokalen van het Gemeentehuis zal de schoonmaak door de gemeentelijke diensten worden uitgevoerd tegen het forfait bepaald in de bijlagen van het onderhavige reglement, zijnde het uurtarief voor dienstverlening door het personeel vastgesteld door het College van Burgemeester en Schepenen. Onverminderd artikel 6, moet de bezetter beschadigingen aan de ruimtes, het materiaal en het meubilair, met inbegrip van vandalisme, vastgesteld vóór de eigenlijke terbeschikkingstelling, schriftelijk meedelen aan de gemeente. In de hypothese dat een gemeentelijke ambtenaar aanwezig zou zijn, dient de gebruiker deze er onmiddellijk op te wijzen teneinde een tegensprekelijke plaatsbeschrijving op te stellen. Behalve een andere beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen en bij ontbreken van deze aangifte, wordt de bezetter verondersteld verantwoordelijk te zijn voor elke beschadiging aan de gebouwen, het materiaal en het meubilair ten gevolge van de bezetting van het lokaal of terrein en is hij ertoe gehouden de veroorzaakte schade op zijn kosten te laten herstellen, binnen de kortst mogelijke termijn. Om de gebruiker van deze verplichting te ontslaan, dient zij het voorwerp uit te maken van een erkenning door de gemeente onder de vorm van een oplevering van het herstelde of vervangen goed. Bij niet naleving van deze bepaling eigent het gemeentebestuur zich het recht toe over te gaan tot de herstellingen op kosten van de bezetter. §.2 De bezetter moet de plaatsen bezetten als een goede huisvader en de geldende wetten inzake veiligheid en brandpreventie naleven. Hij is verplicht na te gaan dat alle nooduitgangen vrij zijn en blijven gedurende de ganse activiteit. De Gemeente mag aan de bezetter vragen een aangepaste verzekering te onderschrijven tot dekking van het brandrisico en de risico’s eigen aan de bezetting, alsook zijn burgerlijke aansprakelijkheid. 82 Het College van Burgemeester en Schepenen kan eisen dat de organisator de nodige schikkingen treft om te verhinderen dat personen of individuen met slechte bedoelingen het gemeentegoed betreden tijdens zijn bezetting van de ruimtes die ter beschikking gesteld worden. Het College kan eisen dat er een beroep gedaan wordt op een erkende bewakingsfirma op kosten van de bezetter. Artikel 10 Elke toelating toegekend aan een rechts- of natuurlijke persoon of een feitelijke vereniging valt onder zijn of haar eigen aansprakelijkheid. De gemeente draagt generlei aansprakelijkheid uit hoofde van deze bezetting. De organisatoren zullen deze afwijzing van aansprakelijkheid ter kennis brengen van alle personen die zich in het lokaal of op het terrein bevinden en dit via elk gepast middel. De maximumcapaciteit van het(de) toegekende lokaal(lokalen) mag niet worden overschreden door de bezetter. Het is de bezetters verboden hun maatschappelijke zetel te vestigen in de gemeentelijk lokalen. De bezetting mag niet in onderhuur gegeven worden of aan een derde overdragen worden zonder de uitdrukkelijke toelating van het College van Burgemeester en Schepenen De bezetting wordt toegekend onder het voorbehoud dat de beslissing van de gemeenteraad of de overeenkomst getekend tussen de Gemeente en de bezetter niet geannuleerd wordt door de toezichthoudende overheid. In dat geval, zal de bezetter in geen geval een beroep indienen tegen de gemeente, noch enige vergoeding eisen. Artikel 11 De organisatoren dienen alle materiaal noodzakelijk voor de geplande activiteit te voorzien (vb. : tafels, stoelen, versiering, enz.). Dit materiaal moet conform zijn aan de van kracht zijnde wetgeving en reglementering. Materiaal kan slechts door het gemeentebestuur ter beschikking gesteld worden volgens het dienstbelang en in overeenstemming met het van kracht zijnde specifieke reglement alleen als het wordt bevestigd door een toelatingsbrief van het gemeentebestuur. Het College van Burgemeester en Schepenen mag het gebruik van dit materiaal factureren aan kostprijs of op basis van een forfait vastgesteld in een specifiek reglement of in de bijlagen van het onderhavige reglement. Artikel 12 Enkel het openen en het sluiten der deuren, het aansteken van de verlichting en het toezicht op de verwarming wordt door het gemeentepersoneel verzekerd, meer bepaald door de conciërge van het gebouw dat het lokaal herbergt, door de pleinwachter voor de sportterreinen of door elke andere persoon hiervoor aangesteld door de Gemeente. De overhandiging van de kopie van de sleutel of de badge mag alleen gebeuren met de toelating van het College van Burgemeester en Schepenen volgens de behoeften en de noden van de dienst. Artikel 13 Elke bezetting waarbij de hoofdingang of de parking van één van de hierna genoemde gebouwen open dient te blijven, vereist de aanwezigheid van een bode voor het Gemeentehuis of van de conciërge voor de gebouwen SAC, Vifquin en TCR of elke andere daartoe door de Gemeente aangestelde. Deze verzoeken moeten worden gedaan in de aanvraag. 83 Artikel 14 De bezetters dienen de van kracht zijnde wetgeving en reglementering met betrekking tot het type georganiseerde activiteit na te leven, of het nu stedenbouw, leefmilieu, hun aansprakelijkheid, burenhinder, belastingenregels (zoals BTW), sociale wetten, auteursrecht (zoals SABAM) of de specifieke reglementering over de activiteit betreft. Zij zullen, indien nodig, de belastingen en heffingen verbonden aan deze reglementering moeten vereffenen. Hoofdstuk 4 – Bezettingsmodaliteiten – Waarborg Artikel 15 §.1steVoor elke bezetting, in functie van de ruimte, het type en de looptijd van de bezetting, kan een waarborg worden opgelegd door het College van Burgemeester en Schepenen om elke niet uitvoering van de verplichtingen van de bezetting, met inbegrip van elke schade aan de gehuurde plaatsen, te garanderen. Zij neemt de vorm aan die door het College wordt beslist, zoals: 1. Een geldbedrag neergelegd in handen van de Gemeenteontvanger van een maximumbedrag van 750€ en waarvan de hoogte wordt vastgesteld in functie van het voorzienbare risico van de bezetting, alsmede het tarief van de retributie en de duur van de bezetting; 2. een kredietkaartnummer gegeven in waarborg met een voorafgaandelijke toelating van betaling ondertekend door de kaarthouder op het ogenblik dat de Gemeente over de nodige terminals zal beschikken; 3. de borgtocht van een persoon die de uivoering van de verplichtingen en/of de aansprakelijkheid in overstemming met de bezetting waarborgt. Als het een rechtspersoon betreft, mag de borgtocht worden beperkt aan de voorwaarden van alinea 2 van het onderhavige artikel; 4. In geval van een overhandiging van de kopie van de sleutel of de badge overeenkomstig het artikel 10 van het onderhavige reglement, een geldbedrag neergelegd als waarborg in handen van de Gemeenteontvanger in functie van tarieven vastgesteld in de bijlagen van het onderhavige reglement. 5. Elke waarborg dat het College noodzakelijk zou vinden in functie van het voorzienbare risico van de bezetting, alsmede het tarief van de retributie en de duur van de bezetting; De Voorzitter, de zaakvoerder, de afgevaardigd bestuurder voor het dagelijkse bestuur of de administrateur-generaal van een rechtspersoon is hoofdelijk aansprakelijk op zijn eigen vermogen van elke niet uitvoering ervan tijdens de bezettingen die plaatsgrepen tijdens de duur van zijn mandaat, behalve een andere beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen of de aanduiding door de rechtspersoon van een vervanger aanvaard door het College. §.2 In overeenstemming met de artikelen van het onderhavige reglement, na vaststelling van de afwezigheid van niet uitvoering van de verplichtingen van de bezetter, zal de waarborg worden vrijgemaakt en de eventuele als waarborg gedeponeerde geldbedragen zullen aan de aanvrager worden teruggeven. In geval van vaststelling van niet uitvoering van de verplichtingen van de bezetter, zal de waarborg worden geactiveerd door een beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen; in dringende gevallen, zal ze worden geactiveerd door de Gemeentesecretaris of de Adjunct Gemeentesecretaris die vervolgens door een analyse aan het College van Burgemeester en Schepenen zal worden geregulariseerd. In geval van een als waarborg gedeponeerd geldbedrag en na aftrek van het verschuldigd bedrag voor de vergoeding van de schade, zal het saldo worden teruggeven aan de aanvrager; in het andere geval zal een factuur worden opgesteld om te innen. Artikel 16 Onverminderd de bepalingen van het onderhavige reglement, legt het College van Burgemeester en Schepenen het uurrooster van de bezetting van de gemeentelijke lokalen en terreinen vast, alsmede ieder wijziging van het uurrooster. 84 Het is verboden het uurrooster zoals bepaald door het gemeentebestuur te schenden. Artikel 17 Het is eveneens verboden de elektrische installatie te wijzigen, vuur te stoken (naakte vlam) of te koken zonder voorafgaande schriftelijke toelating van het College van Burgemeester en Schepenen. In dit laaste geval, moet de bezetter de brandpreventie waarborgen, alsmede een geschikte verzekering tot dekking van zijn aansprakelijkheid en elke schade zelfs van derden. Artikel 18 Op het einde van de activiteit, binnen het uurrooster van de bezetting worden het meubilair en de verplaatsbare voorwerpen nauwgezet terug op hun oorspronkelijke plaats gezet, zonder dat enige wijziging aan het lokaal en de infrastructuur wordt aangebracht. Onverminderd artikelen 10 en 11 van het onderhavige reglement, moet de bezetter zijn installatie en de opruiming van het materiaal tijdens zijn bezettingsrooster doen. Omwille van de omstandigheden, kan het College van Burgemeester en Schepenen uitzonderlijk een bezetting buiten haar uurrooster door een gemotiveerd beslissing toekennen om hem toe te laten zijn installatie en de opruiming van het materiaal te doen. In geval van een betalende bezetting, zal de retributie vastgesteld worden overeenkomstig het hoofdstuk 6 van het onderhavige reglement. Het College kan de retributie verminderen rekening houdend met de totale duur van de bezetting door de bezetter. Voor alle bezettingen van sportterreinen en sportcomplexen, moet het ter beschikking gestelde materiaal worden teruggezet tijdens het toegekende uurrooster. Als de sportdienst, zoals een pleinbewaarder, het materiaal zelf heeft moeten terugzetten, zal een retributie van maximum 50,-€ aan de bezetter worden aangerekend voor het niet teruggezette materiaal, zoals met name doelen, tafels, stoelen, hoekschoppalen en vuilnisbakken. Artikel 19 §.1steDe bezetter moet de schriftelijke, mondeling of aangeplakte verzoeken van de conciërges van het gebouw of het gemeentecomplex, de pleinbewaker of elke andere door de Gemeente aangestelde persoon naleven voor de toepassing van het onderhavige reglement, in het kader van zijn bezetting of de overeenkomst ondertekend tussen de bezetter en de Gemeente, alsmede de regels van de bezetting van de lokalen, in overeenkomstig met het algemeen politiereglement. §.2 De toegang van de lokalen is verboden: 1. voor iedereen onder invloed van of in het bezit van drugs; 2. voor iedereen die de welvoeglijkheid- of hygiëneregels niet naleeft; 3. voor iedereen die vergezeld is van een dier, behalve als het een begeleidingsdier voor gehandicapte personen betreft. 4. te koken of materiaal met naakte vlam te gebruiken zonder voorafgaande schriftelijke toelating van het College van Burgemeester en Schepenen; 5. Voor elke bezetting, dienen volgende voorschriften nageleefd te worden : 1. de toegang tot het school- en sportlokaal is enkel toegestaan aan de deelnemers van de voorziene activiteiten; een leraar of verantwoordelijke monitor is te allen tijde aanwezig; 2. elke openbare activiteit met toeschouwers kan slechts georganiseerd worden mits voorafgaandelijke toelating van het College van Burgemeester en Schepenen; 3. het is verboden om te roken, te eten en te drinken, behalve in de daarvoor voorziene plaatsen; 4. alle vuilniszakken moeten in de daarvoor voorziene containers worden opgeslagen en gesorteerd, in geen geval mogen ze in gangen, lokalen, kantines of bars worden opgeslagen 85 Deze bepalingen betreffen op een niet uitvoerige wijze de volgende verboden: 1. zich buiten de gebruiksuren in de lokalen te bevinden; 2. de doorgang aan de in- en uitgangen en nooduitgangen te hinderen of materiaal tegen brand onbereikbaar te maken; 3. grote voorwerpen aan de ingangen of op de trappen te laten staan; 4. schade aan te richten, opzettelijk of door verkeerd gebruik van het gebouw, het beschikbare materiaal en het meubilair, op straffe van schadevergoeding; 5. alcoholische dranken mee te brengen, behalve toelating van het College van Burgemeester en Schepenen; 6. de openbare orde en de rust binnen en in de omgeving van de lokalen te verstoren; 7. materiaal te gebruiken zonder voorafgaande toestemming; 8. te spijkeren, te kleven, te schilderen of te schrijven op muren, deuren, vloeren of op het materiaal; Bovendien, voor alle bezettingen in de school- en sportlokalen dienen volgende voorschriften nageleefd te worden : 1. wanneer de installaties het toelaten, moeten de deelnemers zich vooraf naar de kleedkamers begeven; 2. het is verboden gewone schoenen te dragen binnen de sportlokalen en a fortiori ermee op de toestellen en apparaten te gaan; de deelnemers aan de oefeningen trekken vooraf geschikteturn- of sportkledij aan, evenals aangepast schoeisel; 3. het is verboden, gedurende de trainingen en spelen, gebruik te maken van vuile ballen; 4. de drank die verkocht wordt in de cafetaria en meegenomen wordt naar buiten, dient geserveerd te worden in bekers van plastic of karton; §.3 Het niet in acht nemen van deze verplichtingen kan de onmiddellijke intrekking van de bezettingstoelating met zich meebrengen door een gewone beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen of, in dringend geval, door de Gemeentesecretaris of in diens afwezigheid, de Adjunct Gemeentesecretaris, te regulariseren door een analyse aan het College van Burgemeester en Schepenen. Hoofdstuk 5- Specifieke bepalingen voor het Gemeentehuis Artikel 20 Het Gemeentehuis is een geklasseerd gebouw en de volgende voorschriften zijn in acht te nemen: • Verbod tot aanplakken (vb. affiches) op muren en deuren. Specifieke bewegwijzering voor de activiteit dient aangevraagd te worden bij de indiening van de aanvraag. • Verbod op het schenken van drank in de trouwzaal, met uitzondering van een glas water voor de spreker. Een afwijking kan evenwel toegestaan worden door het College op voorwaarde dat de parketvloer degelijk beschermd wordt (vb. door het afdekken met unalitepanelen); • De eikenhouten tafels dienen beschermd te worden met een aangepast tafellaken om permanente vlekken in het hout te vermijden. • Uitsluitend de zijuitgangen mogen gebruikt worden als doorgang voor voertuigen (vb. fietsen, moto’s, bestelwagens), behalve speciale toestemming van het College van Burgemeester en Schepenen • In geen geval, mag de bezetter de gemeentediensten storen evenals de burgers aanwezig in het Gemeenthuis. Artikel 21 De hoofdingang van het gemeentehuis moet absoluut gesloten blijven op donderdagavond tussen 19u en 19u30. Deze maatregel beoogt op eenduidige en serene wijze het einde van de openingsuren van de loketten van de dienst Bevolking kenbaar te maken. Gedurende dit halfuur kunnen de deelnemers aan de activiteit het Gemeentehuis binnengaan via de personeelsingang. Om veiligheidsredenen dienen de metalen zijdeuren van de Hal der Schepenen op slot gedaan te worden tijdens activiteiten ‘s avonds of in het weekend. 86 Hoofdstuk 6 - Tariefbepaling en terugbetaling van de kosten Artikel 22 De invordering van de retributies voor de bezetting van lokalen en terreinen zal gebeuren in overeenstemming met de regels van de nieuwe gemeentelijke boekhouding. Diegene die toelating verkreeg om gemeentelijke lokalen of terreinen te bezetten, is gehouden tot de betaling van de retributies overeenkomstig het onderhavige reglement en zijn bijlagen. Behalve een beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen en onverminderd artikel 18, is elk begonnen uur verschuldigd. Artikel 23 §.1steDe tarieven voor de bezetting van de lokalen en terreinen worden vastgesteld in overeenstemming met de bijlagen die integraal deel uitmaken van dit reglement. Deze retributies beslaan noch de eventuele kosten die door de gemeente werden gemaakt (vb. schoonmaakkosten), noch de loonkosten voor het gemeentepersoneel dat geroepen is tussen te komen buiten de normale of gebruikelijke prestaties, noch de gebruikskosten van het gemeentelijke materiaal. Bij gebrek van verduidelijking in de overeenkomst ondertekend tussen de Gemeente en de bezetter, kan het College van Burgemeester en Schepenen de vereiste aanwezigheid van een personeelslid factureren die de bewaking of de opening van de deuren verzekert, op basis van ofwel een forfaitair bedrag vastgelegd in de bijlagen van het onderhavige reglement, ofwel het uurtarief voor dienstverlening van het personeel vastgesteld door het College van Burgemeester en Schepenen Deze retributies worden op basis van de volgende formule op de 1stejuni van elk jaar geïndexeerd in functie van de schommeling van de consumptieprijzen: basisbedrag x nieuwe index basisindex De basisindex is die van de maand december 2015. De nieuwe index is die van de maand mei van het lopende jaar. De eerste indexering zal op de 1stejuni 2016 gebeuren. §.2 Op uitdrukkelijke vraag kan het College van Burgemeester en Schepenen een vermindering van de tarieven toekennen tot zelfs de kosteloosheid om fondsen te verzamelen ten voordele van de gemeente Schaarbeek of de Schaarbeekse gemeenschap met vermelding op de aankondiging: “met de steun van de Gemeente Schaarbeek”. Zelfs met terugwerkende kracht en ook in de al dan niet voorziene gevallen in bijlage VI van het onderhavige reglement, kan het College van Burgemeester en Schepenen door een gemotiveerde beslissing op dat punt binne, een termijn van maximum drie maanden na de bezetting : • het tarief verminderen voor de bezettingen met een educatief of sociaal doel met betrekking tot de Schaarbeekse gemeenschap; • het tarief verhogen in het geval de aanvraag voor deelname in de kosten, in de ruime betekenis, door de bezetter (deelname aan de kosten, kosten van de lessen of de consumpties, …) of de gegenereerde inkomsten van de bezetting duidelijk onevenredig en niet gerechtvaardigd zijn in vergelijking met de retributie gevraagd door het College en de organisatiekosten. De bezetting voor filmopnames of het draaien van reclamespots wordt onderzocht als een activiteit met commercieel of winstgevend karakter op basis van de criteria vastgesteld in de bijlage VI van het onderhavige reglement, behalve in geval van verduidelijking in de overeenkomst voorzien in artikel 29 of een beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen. Onverminderd de regelgeving betreffende de overheidsopdrachten, kan ook een gratis bezetting worden toegekend aan een punctuele culturele bezetting betreffende de Schaarbeekse gemeenschap zoals een conferentie, een boekvoorstelling, een kunsttentoonstelling, een artiestike opvoering of een klein concert. 87 Artikel 24 §.1steElke retributie moet vooraf worden betaald en er is geen terugbetaling. Alle betalingen dienen te gebeuren op het rekeningnummer van de Gemeente en met de communicatie verduidelijkt in de brief die de bezetting bevestigt. Wanneer de Gemeente over de vereiste terminals zal beschikken, mag de betaling worden gedaan met een kredietkaart in de handen van de Gemeenteontvanger. De bezetter mag een voorakkoord toekennen om deze betaling uit te voeren. Behalve afwijking toegestaan door het College van Burgemeester en Schepenen of in geval van dringendheid, door een beslissing van de Gemeenteontvanger die moet bekrachtigd worden door het College van Burgemeester en Schepenen die volgt of door de overeenkomst tussen de Gemeente en de bezetter, moet de betaling worden uitgevoegd in de volgende termijn: • voor duurzame bezettingen: door driemaandelijkse vervroegde betaling en voorafgaand aan de bezetting; • voor terugkerende bezettingen: vijftien dagen voor de bezetting en voorafgaand aan de bezetting; • voor occasionele enpunctuele bezettingen : binnen de acht werkdagen na de zending van de brief die de bezetting van de lokalen toelaat en minstens voorafgaand aan de bezetting. Ze moet betaald worden in één keer, behalve afwijking door het College van Burgemeester en Schepenen. §.2 De betaling voor duurzame of terugkerende bezettingen door sportclubs die sportcomplexen voor een sportseizoen bezetten, zal gebeuren : • op de 2dejanuari die de bezetting van de periode vanaf 1 september tot 31 december volgt; • op de 2demei die de bezetting van de periode vanaf 1 januari tot 31 april volgt; De betalingen van elke andere bezetting zullen uitgevoerd worden overeenkomstig de eerste paragraaf van het onderhavige artikel. Behalve afwijking toegestaan door het College van Burgemeester en Schepenen, zal de verlichting van de terreinen van de stadions op hetzelfde moment als de bezetting worden betaald volgens het tarief vastgesteld in bijlage IV/A. Artikel 25 Onverminderd artikelen 24 en 37 van het onderhavige reglement, mag het College door een beslissing in geval van overmacht gebruikskrediet toekennen voor een periode van maximaal zes maanden. Echter, het College van Burgemeester en Schepenen kan in geval van overmacht een terugbetaling van het saldo van de retributie toekennen die wordt verminderd met een annuleringsvergoeding van 20% van het verschuldigde bedrag van de retributie in geval van opzegging minder dan vijftien dagen voor de activiteit voor de duurzame of terugkerende bezettingen en minder dan een week voor occasionele en punctuele bezettingen. Artikel 26 De toegang tot de lokalen zal slechts verleend worden na voorlegging van de toelatingsbrief van het gemeentebestuur aan de conciërge van het gebouw of het gemeentecomplex, de pleinbewaker of elke andere door de Gemeente hiervoor aangestelde persoon. Deze persoon mag de toegang tot de plaatsen verbieden bij gebrek aan voorlegging van de vereiste documenten of van de bevestiging door de betrokken dienst in geval van betalingsachterstand. In dit geval, mag hij de toegang tot de lokalen verlenen op aanwijzing van de betrokken dienst als de bezetter een betalingsbewijs van de achterstand voorlegt. 88 In geval van niet naleving, kan het College van Burgemeester en Schepenen alle lopende bezettingen stopzetten van rechtswege en zonder schadeloosstelling en kan hij de toekomstige bezettingen verbieden voor een bepaalde duur van elk lokaal door een natuurlijk persoon, een rechtspersoon of een feitelijke vereniging evenals, voor deze beide laatsten, diegenen die door een bepaalde natuurlijke persoon worden beheerd. Hoofdstuk 7 – Huis van de Vrouwen, buurtruimtes en lokalen beheerd door de Sportdienst Artikel 27 §.1steHet huishoudelijk en occasioneel gebruiksreglement van het Huis van de Vrouwen gelegen Josafatstraat 253 (bijlage VIII) is uitsluitend van toepassing op deze site. Dit reglement zal worden aangeplakt in de lokalen van de Huis van de Vrouwen en overgemaakt aan elke bezetter. Elke bezetting van het Huis van de Vrouwen mag niet alleen een winstgevend oogmerk hebben en moet zich in haar doelstelling inschrijven, zoals verduidelijkt in haar huishoudelijk reglement. §.2 Elke bezetter van de buurtruimtes zal de bijlage VII/A (Stedelijk Preventieprogramma) naleven. Elke bezetter zal een kopie van het Waardenhandvest van de Gemeente Schaerbeek van toepassing op de buurtruimtes (bijlage VII/B) ontvangen. De bezetter zal die voorafgegaan door de vermelding « gelezen en goedgekeurd » ondertekenen. Elke bezetting zal de doelstellingen van dit Waardenhandvest naleven. In geval van een negatieve evaluatie voorzien in artikel 3 van de bijlage VII/A, kan de bezetter geen vernieuwing van zijn bezetting krijgen of geen nieuwe aanvraag van bezetting indienen §.3 Elke bezetter van een sportfaciliteit zal het huishoudelijk reglement van de sportcentra en sportcomplexen (bijlage IV/B) naleven. Hij verbindt er zich ook toe om de geldende wetgeving betreffende de organisatie of de veiligheid van zijn bezetting na te leven, evenals de vastgestelde regels van zijn sportfederatie. De bezetter moet de schriftelijke, mondelinge of aangeplakte verzoeken van de sportdienst of de pleinbewakers naleven. Hoofdstuk 8 – Bezetting voor filmopnames of het draaien van reclamespots Artikel 28 §.1steIeder film-, reclamespot- of gelijkaardige opname in een gemeentelijk gebouw kan niet gebeuren zonder de toestemming van het College van Burgemeester en Schepenen. Zij vinden plaats in het kader van het onderhavige reglement en aan de retributietarieven vastgesteld in het onderhavige reglement en elk ander reglement dat de bezetting van andere gemeentelijke gebouwen of groene ruimtes vastlegt. Iedere aanvraag moet worden vergezeld van een voorstelling van de film waaronder i.h.b. het filmgenre, een korte beschrijving ervan en, voor reclamespots, de vermelding van het gepromote product. Zij moet ook de financieringsmethode van de film verduidelijken, alsook het productiehuis die de film ondersteunt en de naam van de cineast en de hoofdacteurs, indien gekend. 89 De aanvraag moet alle plaatsen van opname verduidelijken. Vanuit een zorg van uitvoerbaarheid, zal een bezoek worden georganiseerd met de regie en de cineast van de film of hun vertegenwoordiger en de betrokken dienst voor iedere aanvaarding van opname. De Gemeente mag alle documenten of aanvullende inlichtingen vragen die zij noodzakelijk acht voor haar volledige informatie. Het College van Burgemeester en Schepenen kan een lijst van gebouwen opmaken waarin er geen opnames mogen gebeuren, tenzij onder waarborg en specifiek vastgelegde voorwaarden. §.2 Voor elk bezetting, moet de aftiteling van de film aangeven : “Met vriendelijke medewerking van de Gemeente Schaarbeek” eventueel gevolgd door : “en het personeel van het gemeentebestuur”, tenzij het College van Burgemeester en Schepenen en contractuele bepalingen anders beslissen. In geval van deelname van de Gemeente in de financiering van de film, moet de filmaftiteling aangeven : “Met de steun van de Gemeente Schaarbeek” eventueel gevolg door “en de bijstand van het personeel van het gmeeentebestuur”, tenzij het College van Burgemeester en Schepenen en contractuele bepalingen anders beslissen. Artikel 29 Elke bezetting zal worden voorafgegaan door een overeenkomst die de verplichtingen van elke partij verduidelijkt. Een waarborg zal worden gevormd overeenkomstig het artikel 15 van het onderhavige reglement. Tenzij het College van Burgemeester en Schepenen anders beslist, zal elk geldbedrag gedeponeerd bij de Gemeenteontvanger minimaal 1.000,-€ voor alle gemeentelijke gebouwen of complexen en 1.500,-€ voor de bezetting van het Gemeentehuis bedragen. Artikel 30 §.1steTijdens de ganse duur van de opname, zullen één of meerdere gemeentelijke ambtenaren worden aangewezen om te waken over de toepassing van de gemeentelijke reglementen en de ondertekende overkomst. Hij/zij zal(zullen) elke nalatigheid aangeven. Hij/Zij zal(zullen) ook de bevoorrechte persoon zijn betreffende elke aanvullende aanvraag of de oplossing van alle conflicten Bij gebrek aan verduidelijking in de overeenkomst ondertekend tussen de Gemeente en de bezetter of andersluidende beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen, zal de aanwezigheid van elk personeelslid gefactureerd worden op basis van hetzij het forfaitair bedrag bepaald in de bijlagen van het onderhavige reglement, hetzij het uurtarief voor dienstverlening door het personeel vastgesteld door het College van Burgemeester en Schepenen De opname mag het werk van de gemeentelijke ambtenaren in geen geval op ongepaste en verkeerde wijze storen. Zij moet de Gemeente toelaten haar taken van openbare dienst ten aanzien van de bevolking uit te voeren, meer bepaald door de diensten bevolking en burgerlijke stand. De bezetting moet gebeuren in de toegekende uurrooster en lokalen. Als de opname gebeurt in het Gemeentehuis of elk geklasseerd gemeentelijke gebouw, zullen de opnameploegen de reglementering betreffende de stedenbouw, de bescherming van de monumenten en de landschappen naleven, alsook het artikel 20 van het onderhavige reglement. §.2 De opnameploegen en de productiehuizen zijn gehouden de van kracht zijnde wetgeving en reglementering betreffende het type georganiseerde activiteit na te leven, i.h.b. met betrekking tot de stedenbouw, het leefmilieu, de verantwoordelijkheid, de burenhinder, de belastingenregels (zoals de BTW), de sociale wetten, het auteursrecht (zoals de SABAM) of de specifieke reglementering betreffende zijn activiteit. Zij zullen, indien nodig, de belastingen en heffingen verbonden aan deze reglementering moeten vereffenen 90 De opnameploegen en de productiehuizen moeten een aangepaste verzekering onderschrijven tot dekking van het brandrisico, alsook de risico’s eigen aan de bezetting en zijn burger- en strafrechterlijke aansprakelijkheid. Zij zullen de veiligheidregels en de regels vastgesteld door de geldende wetgeving of reglementering betreffende de opnames, de beroepspraktijk of de stunten als een goede huisvader naleven. Artikel 31 Voor filmopnames of het draaien van reclamespots in het gemeentehuis belast het gemeentebestuur zich niet met de aanvragen om parkeerplaatsen voor de voertuigen van de productie. Het productiehuis dient zelf bij de bevoegde diensten de nodige stappen te ondernemen om te kunnen genieten van de gewenste parkeerplaatsen. Bovendien dient het productiehuis de buurtbewoners schriftelijk te informeren over de data van de draaidagen en te verduidelijken welke de eventuele implicaties op het vlak van mobiliteit en parkeergelegenheid in de directe omgeving van de draailocaties zullen zijn zodat de buurtbewoners niet in het ongewisse blijven. Het komt aan het productiehuis en de opnameploeg toe om alle noodzakelijke veiligheidsmaatregelen te nemen betreffende de veiligheid van de opnames en de toestroom van mensen. Hoofdstuk 9 – Gemeentelijke administratieve sancties (GAS) Artikel 32 De gemeentelijke administratieve sancties worden toegepast op rechtspersonen of (minderjarige of meerderjarige) natuurlijke personen die het onderhavige reglement of de gegeven instructies niet respecteren. De inbreuken op de bepalingen van het onderhavige reglement zullen kunnen bestraft worden met een administratieve boete van maximum 350,-€ voor de meerderjarigen en 175,-€ voor de minderjarigen. Het College van Burgemeester en Schepenen zal de administratieve schorsing of de administratieve intrekking van een bezettingstoelating kunnen uitspreken als de bezetter haar voorwaarden niet respecteert. In toepassing van het onderhavige artikel, mag het College de toekomstige bezetting verbieden voor een bepaalde duur van maximaal twaalf maanden van elk lokaal of terrein door een natuurlijk persoon, een rechtspersoon of een feitelijke vereniging, alsook, voor deze laatsten, diegenen die door een specifieke natuurlijke persoon worden beheerd. Artikel 33 De bedragen van de administratieve boetes opgelegd door het onderhavige reglement vormen maxima; de boetes zullen proportioneel worden opgelegd in functie van de ernst van de feiten Echter, in geval van recidive voor eenzelfde inbreuk binnen de 24 maanden voorafgaand aan de nieuwe vaststelling van de inbreuk, zal de boete kunnen worden vermeerderd zonder dat het bedrag van 350,-€ voor de meerderjarigen en 175,-€ voor de minderjarigen overschrijdt. In geval van recidive voor eenzelfde inbreuk binnen de 24 maanden voorafgaand aan de nieuwe vaststelling van de inbreuk, kunnen de administratieve sancties van schorsing of intrekking van bezetting worden vermeerderd zonder dat de nieuwe sanctie 24 maanden overschrijdt. Artikel 34 De inbreuken op de bepalingen van de artikelen 16, 17, 18, 19, 20, 21, 26, 27, 37 en 38 zijn vatbaar voor een gemeentelijke administratieve sanctie. 91 Artikel 35 §.1steDe administratieve boete wordt opgelegd door de sanctionerende ambtenaar van de gemeente. De andere administratieve sancties worden opgelegd door het College van Burgemeester en Schepenen. Zij kunnen slechts worden opgelegd nadat de overtreder een voorafgaande verwittiging heeft gekregen, verstuurd ten laatste een maand voor het nemen van de beslissing tot sanctie. Iedere inbreuk op in artikel 34 van onderhavig reglement vermelde artikelen, kan het onderwerp uitmaken van een vaststelling door gemeenteambtenaren die beantwoorden aan de voorwaarden opgelegd door de Koning en aangeduid door de gemeenteraad. In geval van vaststellingen van inbreuken die kunnen leiden tot een administratieve sanctie, waarvan ze rechtstreeks getuige zijn en binnen het strikte kader van de hun toegekende bevoegdheden, kunnen de gemeenteambtenaren, de voorlegging vragen van een identiteitsbewijs om de juiste identiteit van de overtreder te bepalen. Zij geven het identiteitsbewijs nadien onmiddellijk terug aan de betrokkene. De vaststelling van de inbreuk wordt binnen de kortste termijn en ten laatste twee maanden na de vaststelling van de feiten overgemaakt aan de sanctionerende ambtenaar. §.2 Wanneer de sanctionerende ambtenaar beslist dat de administratieve procedure opgestart dient te worden, deelt hij het volgende, per aangetekende brief, mee aan de overtreder : • de feiten en hun kwalificatie; • dat de overtreder de mogelijkheid heeft om bij aangetekende brief zijn verweermiddelen uiteen te zetten; • binnen een termijn van vijftien dagen na de datum van kennisgeving, en dat hij, bij die gelegenheid, het recht heeft om aan de sanctionerende ambtenaar te vragen zijn verweer mondeling uiteen te zetten; • dat de overtreder het recht heeft om zich te laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman; • dat de overtreder het recht heeft om zijn dossier te raadplegen; • een kopie van het proces-verbaal of de vaststelling. De sanctionerende ambtenaar bepaalt de dag waarop de overtreder wordt uitgenodigd om zijn mondeling verweer uiteen te zetten. Indien de sanctionerende ambtenaar van oordeel is dat een administratieve geldboete moet worden opgelegd die niet hoger is dan 70€, heeft de overtreder niet het recht om te vragen zijn verweer mondeling uiteen te zetten. De beslissing van de sanctionerende ambtenaar wordt binnen een termijn van zes maanden genomen en ter kennis gebracht van de betrokkenen. Deze termijn van zes maanden neemt aanvang vanaf de dag van de vaststelling van de feiten. §.3 Na het verstrijken van de in artikel 129, punt 2, bedoelde termijn of vóór het verstrijken van deze termijn, wanneer de overtreder te kennen geeft de feiten niet te betwisten of, desgevallend, na mondeling of schriftelijk verweer door de overtreder of zijn raadsman, kan de sanctionerende ambtenaar de administratieve geldboete opleggen. De sanctionerende ambtenaar brengt zijn beslissing ter kennis van de overtreder per aangetekende brief en wordt, in de kennisgeving, tevens de informatie opgenomen bedoeld in artikelen 9, § 1, 10 en 12 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de persoonsgegevens. De sanctionerende ambtenaar zendt een kopie van het proces-verbaal of van de vaststelling evenals een kopie van zijn beslissing over aan elke partij die hierbij een rechtmatig belang heeft en die hem voorafgaand een schriftelijk en met redenen omkleed verzoek heeft overgezonden 92 De beslissing tot het opleggen van een administratieve geldboete heeft uitvoerbare kracht na het verstrijken van één maand vanaf de dag van de kennisgeving, behoudens wanneer hoger beroep wordt aangetekend zoals beschreven in volgend artikel. §.4 De gemeente of de overtreder, in geval van een administratieve geldboete, kan een beroep instellen bij geschreven verzoekschrift bij de politierechtbank, volgens de burgerlijke procedure, binnen een maand na kennisgeving van de beslissing. Artikel 36 De minderjarige die de volle leeftijd van 16 jaar heeft bereikt op het ogenblik van de feiten, kan het voorwerp uitmaken van een administratieve geldboete van max. 175 €, zelfs wanneer deze persoon op het ogenblik van de beoordeling van de feiten meerderjarig is geworden. De ouders, voogd of personen die de minderjarige onder hun hoede hebben, zijn burgerlijk aansprakelijk voor de betaling van de administratieve geldboete. In dit geval, wordt een kopie van elke correspondentie aan de minderjarige toegestuurd naar de ouders, voogd of iedere persoon die de minderjarige onder zijn hoede heeft. Wanneer de sanctionerende ambtenaar beslist om de administratieve procedure in gang te zetten, brengt deze de Stafhouder van de orde van advocaten hiervan op de hoogte, deze duidt uiterlijk binnen de 2 werkdagen een advocaat aan, zodat ervoor gezorgd wordt dat de betrokkene bijgestaan kan worden. Een kopie van deze kennisgeving aan de Stafhouder wordt bij het dossier gevoegd. Een aanbod tot lokale bemiddeling is verplicht en de ouders, voogd of personen die de minderjarige onder hun hoede hebben, kunnen op hun verzoek de minderjarige begeleiden tijdens de bemiddeling. Indien de sanctionerende ambtenaar het welslagen van de bemiddeling vaststelt, kan hij geen administratieve geldboete meer opleggen. In geval van weigering van het aanbod of van falen van de bemiddeling, kan de sanctionerende ambtenaar ofwel een gemeenschapsdienst opleggen (van een duurtijd van maximum 15u ) ofwel een administratieve geldboete. Een procedure van ouderlijke betrokkenheid kan worden voorzien voorafgaand aan het aanbod tot bemiddeling, tot gemeenschapsdienst of, desgevallend, de oplegging van een administratieve geldboete. In het kader van deze procedure, informeert de sanctionerende ambtenaar per aangetekende brief de ouders, voogd, of personen die de hoede hebben over de minderjarige, over de vastgestelde feiten en verzoekt hen om, onmiddellijk na het ontvangen van het proces-verbaal of de vaststelling, om hun mondelinge of schriftelijke opmerkingen mee te delen over deze feiten en de eventueel te nemen opvoedkundige maatregelen. Hij kan hiertoe een ontmoeting vragen met de ouders, de voogd of de personen die de minderjarige onder hun hoede hebben en de minderjarige. Na de opmerkingen te hebben ingewonnen en/of de minderjarige overtreder te hebben ontmoet, evenals zijn ouders, de voogd of de personen die de minderjarige onder hun hoede hebben en indien hij tevreden is over de educatieve maatregelen die door deze laatsten werden voorgesteld, kan de sanctionerende ambtenaar hetzij de zaak in dit stadium van de procedure afsluiten, hetzij de administratieve procedure afsluiten. Hoofdstuk 10 – Slotbepalingen en varia Artikel 37 Indien iemand een duurzame of terugkerende bezetting gereserveerd heeft en het lokaal of terrein dat ter beschikking gesteld werd gedurende twee maanden niet bezet, en dit zonder schriftelijke gemotiveerde betekening gerechtvaardigd bevonden door het College van Burgemeester en Schepenen, wordt deze geacht aan de bezetting te verzaken en wordt de toelating van rechtswege ingetrokken, tenzij anders is overeengekomen tussen de Gemeente en de bezetter. Dit wordt schriftelijk ter kennis gebracht. 93 De retributie voor deze bezetting blijft echter verschuldigd voor de volledige duur, behalve andersluidende beslissing van het College. Elke ernstige tekortkoming, zoals een achterstallige betaling van twee retributies voorzien in artikel 24 of een door de bezetter begane kennelijk grove overtreding van zijn verplichtingen, veroorzaakt het eind van de bezetting onder dezelfde voorwaarden. Artikel 38 Onverminderd het herstel van de schade die eruit zou kunnen voortvloeien, leidt elke overtreding van één van de bepalingen van dit reglement tot de schorsing van rechtswege van de bezettingstoelating en tot het verbod tot betreding van de lokalen en terreinen in afwachting van een definitieve beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen. Artikel 39 Het College van Burgemeester en Schepenen is als enige bevoegd voor het regelen van de bijzondere gevallen en de betwistingen. Artikel 40 Onderhavig reglement heft ieder vorig reglement betreffende het beheer van gemeentelokalen met zijn bijlagen op Het onderhavige reglement is van toepassing op de toekomstige of lopende bezettingen in overeenstemming met de toegestane modaliteiten voor de bezetting, alsook op de ondergetekende overeenkomsten die het onderhavige reglement niet mogen overtreden. De Gemeente zal elke overeenkomst, met of zonder aanhangsel, laten wijzigen om die met het onderhavige reglement en zijn bijlagen te laten overeenstemmen, overeenkomstig de nieuwe Gemeentewet. De Gemeenteraad laat het College van Burgemeester en Schepenen toe om tot 30 september 2016 alleen die overeenkomsten aan het onderhavige reglement te laten aanpassen. Bijlage I- Tarifering voor de lokalen beheerd door de dienst Onthaal- Verzending Retributie voor Retributie voor een halve dag (maximum 4 1 dag uren) Gemeentehuis 1.1) Collegezaal 290 € 230 € 1.2) Raadzaal 620 € 500 € 1.3) Hal der Burgemeesters 1.300 € 150€ voor het 1steuur en daarna 250€/uur (maximum 4 uren) 1.4) Hal der Schepenen 700 € 500 € 1.5) Trouwzaal 1.010 € 250 €/u met een maximum van 800 € 1.6) Zaal 2.29 250 € 200 € Sociaal en Administratieve Centrum 2.1) Auditorium (70 plaatsen) 590 € 470 € 2.2) S.A.C. lokaal 4 (12 160 € 130 € plaatsen) 2.3) S.A.C. lokaal 56 (22 270 € 220 € plaatsen) 2.4) Vifquin lokaal 0.05 (12 160 € 130 € plaatsen) 94 2.5) Vifquin lokaal 0.14 (12 160 € 130€ plaatsen) BIJLAGE II - Tarifering voor de lokalen beheerd door de dienst Franse Cultuur Gemeentehuis Retributie voor 1 dag Retributie voor een halve dag (maximum 4 uur) 1°) Museumzaal 700 € 500 € BIJLAGE III - tarifering voor de lokalen beheerd door de Dienst Openbaar onderwijs (FR) Lokaal Tarief per uur (minimum 2u) 1°) Gedekte speelplaats 55 € Refter en keuken Conferentiezaal Auditorium Toneelzaal 2°) Sportzaal 25 € 3°) Klaslokaal 20 € BIJLAGE IV/A - Tarifering voor de lokalen beheerd door de Dienst sport Lokaal en terrein Tarief per uur 1°) Omnisportzaal 25 € Sint-Mariazaal Zaal Kinetix 2°) Voetbalvelden : 25 € • Algemeen Stemrechtlaan • Chazal • Renan • Wahis • Terdelt 3°) Verlichting van Voetbalvelden van 2°) 100€ per seizoen BIJLAGE IV/B - Huishoudelijk reglement van de sportcentra en sportcomplexen AANHEF Artikel 1 Dit reglement is van toepassing in de lokalen en aanhorigheden van de sportcentra en sportcomplexen (hierna: de Centra). Onderhavig reglement schaft ieder vorig huishoudelijk reglement van de sportcentra en sportcomplexen af. Het is bestemd voor alle personen die de Centra frequenteren, weze het als gebruiker om welke reden ook, of als gewone bezoeker. Dit reglement zal worden aangeplakt aan de ingang en iedereen wordt geacht ervan kennis te hebben genomen. In dit reglement wordt verstaan onder: • Gebruiker(s): ieder persoon die afhangt van de groepering die de infrastructuur heeft gereserveerd. 95 • Bezoekers: ieder persoon aanwezig in de infrastructuur die niet tot de gebruikende groepering behoort en die de facto als gast van deze groepering wordt beschouwd. • (Sport)infrastructuur: geheel van speelvelden, kleedkamers en aanhorigheden (gangen, sanitair, parking enz.) van de Centra. AANVRAAG VOOR GEBRUIK Artikel 2 Overeenkomstig het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen is het gebruik van de zalen en terreinen ondergeschikt aan de uitdrukkelijke toestemming van het College van Burgemeester en Schepenen en de strikte naleving van de door het College opstelde planning voor gebruik. Idere bezetting is onbestendig en wordt verleend in het kader van het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen. Artikel 3 De toestemming tot gebruik kan ook ondergeschikt worden aan de betaling van een bijdrage vastgesteld door het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen en zijn bijlagen, en in het bijzonder in bijlage IV/A Artikel 4 Elke aanvraag van bezetting van de Centra moet worden ingediend binnen de voorwaarden en termijnen vastgelegd door het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen Behalve wat betreft de lokalen die niet door de Gemeente beheerd zijn, moeten de aanvragen tot gebruik schriftelijk of per email (sports1030@schaerbeek.irisnet.be) aan de Sportdienst worden gericht, Colignonplein 1 te 1030 Brussel. Elke bezetting is onbestendig en mag te allen tijde worden teruggenomen binnen de voorwaarden van het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen. De bezetting moet de Gemeente het mogelijk maken zijn taken van openbare dienst uit te voeren. De planning wordt op voorhand aan de ingang aangeplakt en het is mogelijk om reservaties bij de Sportdienst te maken voor de nog beschikbare uren. GEBRUIKSVOORWAARDEN Artikel 5 De sportzalen zijn toegankelijk van 9 tot 23 uur en de buitenterreinen van 9 tot 22 uur, dit overeenkomstig de verleende toestemmingen en de planning voor gebruik zoals bepaald door het College van Burgemeester en Schepenen, dat zich het recht voorbehoudt om deze planning uit eigen initiatief te wijzigen als dat voor de werking of het beheer noodzakelijk is. De gebruiker kan de hem toegekende gebruiksduur niet op eigen initiatief wijzigen. Behalve toepassing van de artikelen 10 en 13, §1ste, lid 4, 4°) van het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen, is het bezit van de sleutels van de infrastructuur door de gebruikers formeel verboden en kan het tot de nietigverklaring van het gebruik van de speelvelden leiden. Artikel 6 De gebruiker van de zalen of terreinen mag ze geen andere bestemming geven dan waarvoor toestemming werd verleend. Artikel 7 Wie toestemming heeft gekregen om een speelveld te gebruiken, mag ze niet aan andere personen of groeperingen overdragen zonder het akkoord van het College. 96 Artikel 8 Elke wijziging in de planning van de activiteiten, ongeacht of ze permanent of eenmalig is (reservering, annulatie, verandering van dag of uur) moet ten minste vijftien werkdagen op voorhand bij het College worden aangevraagd, behalve uitzondering voorzien in het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen AANSPRAKELIJKHEID Artikel 9 De gebruikers van de sportinfrastructuren moeten gedekt zijn voor hun burgerlijke, contractuele en buitencontractuele aansprakelijkheid door een verzekeringspolis, die onder andere vandalisme door personen onder hun verantwoordelijkheid dekt. De gebruiker zal bijgevolg instaan voor de door deze persoon veroorzaakte schade. De gebruiker zal vóór het gebruik van de infrastructuur het bewijs leveren van het (de) aangegane contract(en). Bij gebreke hiervan zal hem de toegang tot de zaal worden geweigerd. De gemeente wijst iedere aansprakelijkheid af bij lichamelijke of materiële schade die een gebruiker of bezoeker zou lijden. Artikel 10 De gebruiker van de voorzieningen blijft persoonlijk aansprakelijk tegenover derden en om het even welke publieke of private instantie of administratie. Hij is ertoe gehouden om in voorkomend geval taksen, belastingen, auteursrechten en andere eventuele bijdragen te betalen die uit zijn activiteiten voortvloeien, inclusief de sportbeoefening. Artikel 11 De gebruikers zijn tijdens de gebruiksduur aansprakelijk voor alle veroorzaakte schade, zowel aan de lokalen zelf als aan de aanhorigheden, uitrusting en inboedel. Elke veroorzaakte schade moet volledig worden vergoed door de groepering of de verantwoordelijke persoon (personen), onverminderd de administratieve sancties die eveneens kunnen worden opgelegd. Artikel 12 Groeperingen die de infrastructuur gebruiken moeten een natuurlijke persoon aanstellen die tegenover de gemeente verantwoordelijk is voor de toepassing van dit reglement en de naleving van de richtlijnen en aanbevelingen die elke bevoegde persoon kan doen. Artikel 13 De gemeente wijst elke aansprakelijkheid af bij diefstal, verlies of beschadiging van persoonlijke voorwerpen of materiaal dat toebehoort aan groeperingen of personen die in de infrastructuur komen. Voor zover nodig herinnert de gemeente eraan dat zij geen toezicht uitoefent op de voorwerpen die in de sportvoorzieningen worden achtergelaten. Artikel 14 Elke groepering is via de afgevaardigde die ze heeft aangesteld, ook verantwoordelijk voor het correcte gebruik van de kleedkamers en douches en voor de naleving van dit reglement door de "bezoekende" clubs. 97 TOEGANG Artikel 15 Iedere bezetter of gebruiker moet een aangepast kleding aan zijn activiteiten dragen alsmede aangepaste schoenen die de (synthetisch of natuurlijk) stadiumvelden evenals de vloer van sporthallen niet beschadigen. De overdekte speelvelden en de atletiekpiste mogen enkel worden betreden met sportschoenen met gladde zolen (zonder profiel, studs of spikes). Die schoenen moeten ook netjes zijn en zolen hebben die geen sporen kunnen nalaten op de vloer. Elk gebruik van materiaal, zoals de lijm om de ballon van handbal in handen te handhaven, moet wasbaar zijn en geen sporen op de grond laten Artikel 16 Enkel personen van wie de aanwezigheid onmisbaar is voor het goede verloop van de trainingen en wedstrijden hebben toegang tot de speelvelden. De begeleiders, leden van de sportclubs of gewone toeschouwers, moeten in de tribunes, in de cafetaria of in een speciaal voor hen bestemde en door de gemeente bepaalde zone blijven. Artikel 17 De gebruikers van de speelvelden mogen zich alleen omkleden in de daartoe bestemde lokalen. Een lijst van de te gebruiken kleedkamers wordt aangeplakt en de gebruikers worden geacht deze strikt na te leven. Wanneer verschillende clubs samen eenzelfde kleedkamer gebruiken, moeten de leidinggevenden de kleren van hun leden bijeenhouden om het gebruik van de kleedkamer door andere sportbeoefenaars vlot te laten verlopen. Artikel 18 De toestemming om de sportlokalen te gebruiken omvangt ook de toestemming om, volgens de planning voor gebruik, gebruik te maken van de nodige delen van de kleedkamers en douches, en dit gedurende de tijd die strikt noodzakelijk is, namelijk een half uur vóór en een half uur na de activiteit. Artikel 19 De gebruikers van de sportlokalen moeten erop letten de activiteiten van de andere gebruikende personen of groeperingen niet te verstoren; daarom gebruiken ze enkel het speelveld dat hen werd toegewezen, beginnen en eindigen ze hun eigen activiteiten op de vastgelegde tijdstippen, inclusief het opstellen en opbergen van het materiaal (er zal een plan beschikbaar zijn) en een eenvoudige schoonmaak van de kleedkamers. Voor deze schoonmaak zal aan de gebruiker schoonmaakmateriaal ter beschikking worden gesteld, zodat de volgende gebruikers de zaal in nette staat aantreffen. Ze maken dan ook dat de kleedkamers en douches vrij zijn binnen de termijnen die in artikel 18 zijn vastgelegd. Artikel 20 De personen, spelers of toeschouwers die door hun gedrag de goede orde of werking van de infrastructuur verstoren of de reglementaire voorschriften en gedane aanbevelingen niet naleven, kunnen worden weggezonden en de toegang tot de infrastructuur kan hun tijdelijk of definitief worden ontzegd. De toegang tot de sportinfrastructuren is in elk geval verboden: • voor iedereen onder invloed van of in het bezit van drugs; • voor iedereen die de welvoeglijkheid- of hygiëneregels niet naleeft; • voor iedereen die vergezeld is van een dier, behalve als het om een begeleidingsdier voor gehandicapte persoon gaat 98 Het is absoluut verboden om te roken in de lokalen (terrein, gangen, tribune, cafetaria enz.). Het is strikt verboden, tenzij met uitdrukkelijke toestemming, om in de infrastructuur eten te bereiden en/of te dienen. In de overdekte infrastructuur is het in elk geval strikt verboden om te koken of materiaal met een naakte vlam te gebruiken, behalve afwijking van het College van Burgemeester en Schepenen. VERPLICHTINGEN VAN DE GEBRUIKERS Artikel 21 De gebruikers van de sportinfrastructuren moeten volgens de gegeven richtlijnen het benodigde materiaal installeren, demonteren en op de vastgelegde plaatsen opbergen. Deze operaties moeten gebeuren binnen de tijdszone die aan de club werd toegekend, zonder de eindduur van de activiteit te overschrijden. De verantwoordelijke afgevaardigde van de club moet het goede verloop hiervan in het oog houden en let er ook op dat het materiaal niet over de vloer wordt geduwd of getrokken om beschadiging van de vloerbekleding te vermijden. De uitgangen moeten absoluut vrij blijven. Artikel 22 Om ongevallen en een abnormale beschadiging van het materiaal te vermijden, wordt elke gebruiker verzocht om de Sportdienst zo snel mogelijk op de hoogte te brengen van elk defect in de uitrusting. Daarbij zal de gebruiker elk defect in de infrastructuur en van het materiaal bij het begin van het gebruik melden om te vermijden dat hij zelf aansprakelijk wordt gesteld. Artikel 23 Het meebrengen van materiaal in de sportlokalen door de gebruikers geschiedt op eigen risico en met voorafgaande toestemming. Als dat materiaal permanent in de lokalen blijft staan en normaal toegankelijk is, mag elke eventuele gebruiker erover beschikken. Artikel 24 De gebruiker die verlaat een sportzaal die niet onmiddellijk na hem wordt gebruikt moet de verlichting uitdoen en het hek en/of de deur sluiten met de middelen die ter zijn beschikking worden gesteld. Hij kan aansprakelijk worden gesteld bij een ongeoorloofd gebruik of bij ongeval dat zich na een gebrekkige sluiting van die lokalen voordoet. De gebruiker let erop dat de openbare orde en de rust buiten de sportinfrastructuur en in de omgeving niet verstoord wordt door zijn gebruik. Artikel 25 Er kunnen administratieve boetes worden opgelegd aan de gebruikers die dit reglement of de gegeven richtlijnen niet naleven. Artikel 26 Behalve uitdrukkelijke toestemming is aanplakking op de muren, deuren en ramen verboden, behalve op de aanplakborden die ter beschikking van de gebruikers kunnen worden gesteld. Voor de aanplakking op die borden is er geen voorafgaande toestemming nodig, maar de gemeente behoudt zich wel het recht voor om aankondigingen die zij ongepast acht, weg te halen. VARIA Artikel 27 Eventuele klachten moeten aan het College van Burgemeester en Schepenen van Schaarbeek worden gericht. 99 Artikel 28 Sportgroeperingen die toestemming hebben om de speelvelden te gebruiken, zijn ook gemachtigd om toegang te laten betalen bij officiële meetings of manifestaties die zij organiseren. Artikel 39 Uitzonderlijke manifestaties moeten in elk geval het voorwerp vormen van een bijzonder onderzoek door het College van Burgemeester en Schepenen. De voorwaarden voor het verloop van die manifestaties zullen in een afzonderlijk reglement worden vastgelegd. Artikel 30 Het individuele gebruik van de lokalen kan worden toegestaan door het College, dat het bedrag van de bijdrage voor het gebruik zal bepalen. Artikel 31 De toepassing van dit reglement kan worden toevertrouwd aan derden die door de Gemeenteraad zijn aangewezen. Artikel 32 Elk geschil of geval dat niet in dit reglement is vastgelegd, zal door het College van Burgemeester en Schepenen worden onderzocht en beslecht. BIJLAGE V- Tarifering voor de lokalen beheerd door de Dienst Bibliotheken (FR) LOKALEN Tarief per uur 1) Bibliotheek Mille et une pages (Koninginneplein) – 50 m ² 25€ [vergaderzaal met ± 30 plaatsen (uitrusting: beamer – scherm – vergaderbord)] 2) Thomas Owen (Roodebeeklaan) – 30 m² 15€ [Vergaderzaal voor kleine workshops met ± 10 plaatsen] 3) Bibliotheek Sésame (Lambermontlaan 200) 3.1) Zaal voor vergaderingen of workshops met ± 20 plaatsen + vergaderbord 20€ (50 m²) 3.2) Klein amfitheater met ± 40 plaatsen + beamer (80 m²) 30€ 3.3) Educatieve ruimte: Vergaderzaal met 30 plaatsen of conferentiezaal 30€ BIJLAGE VI – Tariefwijzigingi.f.v. het type gebruikers voor de lokalen en terreinen vermeld in bijlagen I t.e.m. V. Aard en doelgroep Toevallige Terugkerende Permanente bezetting of bezetting punctuele bezetting 1° Activiteit georganiseerd door de Gratis Gratis Gratis Gemeente. 2° Activiteit georganiseerd door een vzw Gratis Jaarlijks forfait Jaarlijks forfait van in samenwerking met de Gemeente. van 100 € 200 € 3° Activiteit georganiseerd door een Gratis Jaarlijks forfait Jaarlijks forfait van stichting van openbaar nut of een van 100 € 200 € charitatieve instelling 100 4° Bezetting van een zaal van het Gratis Niet van Niet van toepassing Gemeentehuis voor de receptie van toepassing huwelijksceremonie van een gemeentelijk personeelslid (halve dag – niet van toepassing voor de Raadzaal en de Collegezaal) 5° Activiteit georganiseerd door een 20% 20% 20% Schaarbeekse groep samengesteld uit personen van minder dan 21 jaar en aangesloten aan een sportfederatie 6° gesubsidieerd Schaarbeekse 60% 60% • 50% vereniging • 20% voor de lokalen beheerd door de dienst Gemeentelijk Onderwijs 7.1 Schaarbeeks wijkcomité of groepering 80% 80% 100% ° met sociaal karakter 7.2 De gemeentelijke personeelsleden 80 % 80% 100% ° voor bezetting in hun eigen naam 8° Activiteit met commercieel of 300% 300% 300% maximum winstgevend karakter. maximum maximum 9° Fysieke of rechtspersoon of feitelijke 100% 100% 100% vereniging van buiten Schaarbeek BIJLAGE VII/A – Bezetting van gemeentelijke lokalen, terreinen en buurtruimtes (SPP) Artikel 1 De coördinatie van de buurtruimtes maakt deel van het Stedelijk Preventie Plan (SPP) uit. In 2013 heeft het SPP het voorwerp gemaakt van een reorganisatie (College van Burgemeester en Schepenen d.d.9/07/2013 - n° 11/B/003). Daardoor werd het beheer van de verschillende ruimtes samengevoegd onder een zelfde coördinatie, die momenteel de volgende ruimtes beheert : • Buurthuis Renan (Haachtsesteenweg 535) • Buurthuis Navez (Navezstraat 43) • Buurthuis « De 58 » (Dupontstraat 58) • Buurtruimte Rasquinet (Josaphatstraat 109) • Zaal Van Dyck (Van Dijckstraat 47) • Kesselsruimte (Kesselsstraat 51) • Voglerruimte (Voglerstraat 38) • Ruimte 208 (Aarschotstraat) • Het Huis van de Burgers (Gaucheretplein) Andere ruimtes die uit wijkcontracten afstammen zullen in de toekomst deel kunnen uitmaken van deze centrale coördinatie van de buurtruimtes, als gevolg van een besluit van het College. Artikel 2 Het doel van de buurtruimtes is het samenleven te bevorderen in de wijken en in het bijzonder aan de openheid van de wijk en van de buurtruimtes naar de wijk te werken, activiteiten te organiseren die een directe link hebben met de behoeftes van de wijk, emancipatorische en/of educatieve activiteiten te bevorderen, een serie van lokale diensten voor de bevolking te ontwikkelen, ruimtes ter beschikking te stellen voor lokale burgerinitiatieven. Daartoe stelt de coördinatie van de buurtruimtes gemeentelijke lokalen en terreinen ter beschikking van bewoners, feitelijke verenigingen en vzw’s of van ieder rechtspersoon voor een bezetting die de doelgerichtheid van de buurtruimtes naleeft. Voor elk bezetting wordt er een overeenkomst afgesloten. 101 Deze overeenkomst kan pas in gang treden nadat een aanvraagprocedure voor bezetting gevolgd werd, overeenkomstig het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen: • de aanvragen voor gebruik worden via een aanvraagformulier ingediend • aan dit aanvraagformulier wordt een kopie van de statuten (voor een vzw) of een lijst van alle deelnemers bijgevoegd, samen met een omschrijving van de geplande activiteiten indien het om een feitelijke vereniging of een buurtinitiatief gaat. Enkel de verenigingen die het handvest van waarden onderschrijven zijn gerechtigd om gebruik te maken van de buurtruimtes, dit om zeker te zijn dat zij dezelfde visie als de Gemeente delen. Artikel 3 Indien de activiteit die de vereniging in een bepaalde ruimte wil ontwikkelen overeenkomt met de doelstellingen van het SPP en / of op een geïdentificeerde behoefte in de buurt beantwoordt, zal een standaard overeenkomst tussen de vereniging en de Gemeente worden opgesteld. Deze overeenkomst is niet van toepassing op de vzw’s die hun sociale zetel in een buurthuis hebben. Deze overeenkomst wordt voor een bepaalde tijd afgesloten en kan enkel verlengd worden na een gunstige evaluatie van de gerealiseerde activiteiten, van het bereikte publiek en van het respecteren van de voorwaarden van de overeenkomst. Door het ondertekenen van de overeenkomst verplichten de verenigingen er zich toe een jaarlijks evenement te organiseren teneinde de openheid van de ruimte op de wijk te bevorderen en om deel te nemen aan de Wijkraden om de behoeftes van de wijk helpen te definiëren. Op het einde van de gebruiksperiode worden de gerealiseerde activiteiten aan een evaluatie onderworpen via, onder meer, een evaluatieformulier. Middels dit formulier zal het bereikte publiek, het aantal deelnemers, hun herkomst, enz. gepreciseerd worden. Artikel 4 Het College van Burgemeester en Schepenen mag de kosteloosheid toekennen aan feitelijke vereniging, vzw of burgerinitiatieven die de Handvest van waarden na leven en die projecten van activiteiten voor stellen in overeenstemming met de doelstellingen van de coördinatie van de buurtruimtes in het kader van de Stedelijke Preventie Programma of, bij gebreke in geval van kosteloosheid (zelfs gedeeltelijk) vastgesteld in bijlage VI. In andere gevallen, zijn de tarieven van de bijdrage voor de bezetting de volgende: Ruimte Lokaal Oppervlakte Huur 1 Huur ½ Huur per dag dag uur 208 1.1) Zaal gelijkvloers, straatkant 18m2 7€ 4€ 1.2) Zaal gelijkvloers, 18m2 7€ 4€ binnenplaatskant 1.3) Polyvalente zaal vanachter 70m2 26€ 14€ 1.4) Terras (3e) 80 m2 30€ 16€ Vogler 2.1) Gebruik zonder convenant door residentiële vzw’s. 2.2) Zaal 54 54 m2 10,8€ 5,4€ 2.3) Zaal 37 37 m2 7,4€ 3,7€ 2.4) Zaal 30 30 m2 6€ 3€ 2.5) Ontvangstruimte + keuken 35m2 6€ 3€ 2.6) Niet-residentiële gebruikers 2.7)) Zaal 54 20€ 10€ 2.8) Zaal 37 10€ 5€ 102 Ruimte Lokaal Oppervlakte Huur 1 Huur ½ Huur per dag dag uur 2.9) Zaal 30 10€ 5€ Van Dijk 3.1) Zaal gelijkvloers 180 m2 9,3€ 3.2) Zaal 1e verdieping 30 m2 1,5€ straatkant 3.3) Zaal eerste verdieping 30 m2 1,5€ binnenplaatskant 58 4.1) Sportzaal 180m2 10€ 5€ 4.2) Gelijkvloers + keuken 80m2 10€ 5€ Maison 5.1) Polyvalente zaal 30€ des citoyens 5.2) Vergaderzaal 15€ 5.3) Cafetaria 15€ MQ 6.1) Sportzaal 70m2 10€ 5€ Navez 6.2) Klaslokaal 1 gelijkvloers 50m2 10€ 5€ 6.3) Klaslokaal 0 gelijkvloers 20m2 10€ 5€ 6.4) Klaslokaal 2 1e verdiep 60m2 10€ 5€ 6.5) Klaslokaal 3 1e verdiep 20m2 10€ 5€ 6.6) Tentoonstellingshal 60m2 10€ 5€ MQ 7.1) Grote zaal gelijkvloers 45m2 10€ 5€ Renan 7.8) Keuken gelijkvloers 50m2 10€ 5€ 7.9) Refter 20 m2 10€ 5€ 7.10) Tuin 40m2 10€ 5€ 7.11) Zaal tweede verdieping 25 m2 10€ 5€ tuinzijde 7.11) Zaal tweede verdieping 35 m2 10€ 5€ straatzijde 7.12) Zaal derde verdieping 25 m2 10€ 5€ straatzijde 7.13) Zaal derde verdieping 20 m2 10€ 5€ tuinzijde Kessels 8.1) Tuin 200 m2 10€ 5€ 8.2) Polyvalente Zaal 45m2 10€ 5€ 8.3) Zaal 20 20m2 10€ 5€ 8.4) Zaal onder renovatie 45m2 10€ 5€ Rasquine 9.1) Grote zaal 85m2 10€ 5€ t BIJLAGE VII/B - Handvest van Waarden van de Gemeente Schaarbeek van toepassing op de buurtruimtes Aanhef De gemeente Schaarbeek, met zijn 130.000 inwoners, is een van de grootste steden in ons land, en dit met een van de meest heterogene bevolking. Bezorgd over de levenskwaliteit van de bewoners ontwikkelt de gemeente Schaarbeek als één van haar prioriteiten de participatie van de burgers in het sociale leven van haar wijken volgens de principes van solidariteit, verantwoordelijkheid en 103 zelfstandigheid. Zo hoopt de Gemeente bij te dragen aan de economische en sociale vooruitgang van Schaarbeek. De Gemeente Schaarbeek onderzschrijft aan de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, respecteert de wetten van het Belgische volk en is ook ondertekenaar van het Handvest van de Lokale Democratie. Voor zijn ontwikkeling legt het Stedelijk Preventie Programma de nadruk op de actieve participatie van de burgers, en dit onder meer middels de gemeentelijke buurtruimtes. Gemeentelijke buurtruimtes zijn ruimtes waar buurtprojecten ontwikkeld worden om aan de behoeften van de Schaarbeekse bevolking, en de problemen die zij op het gemeentelijk gebied ondervindt, tegemoet te komen. De activiteiten die zo uitgevoerd worden door de gebruikers- partners dragen bij tot een betere samenleving in een buurt, tot de verbetering van de levenskwaliteit van de bewoners en tot de herwaardering van een gebied. Verenigingen, instellingen en organismen die de buurtruimtes gebruiken engageren zich in het leven in de wijk, zorgen voor hun opening naar de wijk, en nemen deel aan de onderlinge verdeling van de kennis en de reflectie over hoe de noden en problemen van de wijk beantwoord kunnen worden. De bedoeling van dit handvest is het vastleggen van de verplichtingen die de verenigingen en instellingen die de buurtruimtes gebruiken zullen aangaan, teneinde de interne samenhang te verzekeren en de naleving van bepaalde principes en waarden te garanderen De buurtruimtes hebben volgende opdrachten: • Burger- en verenigingsinitiatieven een plek geven; • Voor de ontwikkeling zorgen, ten bate van de Schaarbeekenaars, van activiteiten die gediversifieerd en relevant zijn ten aanzien van hun behoeften ; • Aan de verbetering van de levenskwaliteit van de inwoners van de gemeente deelnemen; • Aan de opwaardering van een gebied bijdragen; • De sociale zamenhang in de verschillende wijken bevorderen . De algemene filosofie van de Gemeente Schaarbeek, die in dit Handvest wordt benadrukt, is opgebouwd rond 7 waarden : Diversiteit: De Buurtruimtes bieden een breed en gevarieerd aanbod van activiteiten die het voor elke wijkbewoner mogelijk maken eraan deel te nemen. De gebruikers- partners besteden bijzondere aandacht aan de diversiteit van hun publiek tijdens hun activiteiten, en bevorderen een sociaal evenwicht evenals een gemengdheid op het sociale, gender-, culturele, of generatie vlak. Vrijheid van gedachte en meningsuiting: Iedereen heeft het recht om te denken wat hij of zij wil, en om vrij zijn of haar mening te uiten. Het is in de buurtruimtes niet toegestaan om aan te zetten tot haat vanwege ras, nationaliteit of religie of tot gebruikmaking van fysisch geweld tegen personen. Niemand mag anderen zijn of haar eigen ideeën of meningen of politieke, religieuze of filosofische zienswijzen opdringen. In die zin is er in de buurtruimtes geen plaats voor proselitisme. Non-discriminatie: De verenigingen-partners en hun agenten stimuleren het respect voor verschillen op grond van nationaliteit, zogenaamde ras, huidskleur, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke staat, geboorte, fortuin, leeftijd, godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, handicap, politieke overtuigingen, fysieke of genetische kenmerken, sociale achtergrond, taal, vakbondskeuze, seks en daaraaan gerelateerde criteria als zwangerschap, bevalling, moederschap, en geslachtsverandering. Gelijkheid tussen mannen en vrouwen: De activiteiten ontwikkeld in de buurtruimtes zijn gericht op versterking van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen en de zelfbeschikking van vrouwen, of bevorderen het verminderen van discriminatie en ongelijkheden tussen mannen en vrouwen. 104 Deelname aan de activiteiten: De activiteiten die in de buurtruimtes plaatsvinden zijn toegankelijk voor alle doelgroepen. De gebruikers-partners betrekken hun publiek in hun projecten en acties en moedigen hen aan om hieraan deel te nemen, het woord te nemen, vragen te stellen en na te denken. Ze helpen hen om actief te participeren aan de ontwikkelde projecten. Respect : De Buurtruimtes zijn plaatsen waar mensen attent, voorkomend en beleefd zijn t.o.v. elkaar en waar men zich onthoudt van enige vorm van verbaal en/of fysiek misbruik. Idereen spreekt de anderen beleefd aan en let op zijn verbale en non- verbale communicatie. Samenwerking : De verschillende betrokkenen werken zoveel mogelijk samen om de gemeenschappelijke doelstellingen te bereiken. Zij communiceren onderling met een open visie, luisteren naar elkaar en ondersteunen en adviseren elkaar. Zij delen hun kennis en ervaringen met elkaar in een teamgeest. Ik, ondergetekende met volmacht om de vereniging, het instituut, de dienst te vertegenwoordigen beloof mij tot dit handvest van waarden te houden. Opgemaakt op te in twee exemplaren Handtekening, voorafgegaan van de melding « gelezen en goedgekeurd » BIJLAGE VIII - Huishoudelijk reglement en Gebruiksreglement van het Huis van de Vrouw, Josafatstraat 253 AANHEF Het Huis van de Vrouw is een gemeentelijke dienst en haar bestaan is het resultaat van een uitgesproken keuze van het gemeentebestuur voor een gelijkekansenbeleid. Ze is gelegen te 1030 Schaarbeek, Josafatstraat 253. Zoals beschreven in de “Filosofie van het Huis van de Vrouw”, goedgekeurd door het College van Burgemeester en Schepenen op 24 november 2009, zijn de emancipatie en het burgerschap van Vrouwen de voornaamste doelstelling op lange termijn van het Vrouwenhuis. De dienst onderneemt in dit licht vier soorten acties (informatie, opleiding, welzijn en advies), namelijk het organiseren van ontmoetingen en evenementen, het verstrekken van informatie, het aanbieden van verschillende opleidingen en het verstrekken van advies. Om die doelen te bereiken, ontwikkelt het Vrouwenhuis hiervoor een eigen programma, maar ze stelt haar infrastructuur eveneens ter beschikking aan organisaties die zich inschrijven in bovengenoemde globale doelstellingen (zie ook artikel 1 ‘Sociaal doel’ van het huishoudelijk reglement). Voor elk gebruik van de infrastructuur van het Huis van de Vrouw wordt een overeenkomst met de betrokken organisatie afgesloten. Artikel 1: Sociaal doel Het Huis van de Vrouwen, gelegen Josafatstraat 253, staat open voor elke formele of informele groep die in de eerste plaats afkomstig is uit Schaarbeek en een activiteit organiseert met betrekking tot en die ten gunste komt van alle vrouwen. Ieder bezetting van het Huis van de Vrouw mag niet alleen een winstgevend doel hebben. De inhoud van de activiteiten moet verlopen volgens de democratische regels, zonder discriminatie op basis van afkomst, taal, geslacht, godsdienst, leeftijd of elk ander criterium dat opgenomen is in de anti-discriminatiewet van 25 februari 2003. 105 Artikel 2: Gezag De aanvrager aanvaardt de gebruiksvoorwaarden van de lokalen, die opgenomen zijn in het onderhavige Huishoudelijk en bezettingsreglement, alsmede het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen. Hij aanvaardt gevolg te geven aan de voorschriften die opgesteld zijn door de verantwoordelijken van de ruimte (respecteren van de ordemaatregelen). Met verantwoordelijke wordt de Gemeente Schaarbeek bedoeld, vertegenwoordigd door de coördinator van het Huis van de Vrouw. Artikel 3: Aanvraagprocedure voor het gebruik van de lokalen Elke aanvraag moeten worden ingediend volgens de voorwaarden en termijnen vastgesteld in het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen, niettemin gelden onderstaande regels: • Voor partners die een zaal in het Huis van de Vrouw wensen te bezetten, moet de aanvrager een volledig ingevuld aanvraagformulier indienen bij de coördinator van het Huis van de Vrouw. • Voor de bezetters die een duurzame of terugkerende bezetting wensen in het Huis van Vrouw, moet de aanvrager een mail naar de coördinator van het Huis van de Vrouw sturen. De aanvrager verbindt zich ertoe om, vanaf de ondertekening van het aanvraagformulier, het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen te respecteren en de deelname in de kosten bedoeld in artikel 6 van het huishoudelijk reglement te regelen, volgens de modaliteiten bepaald in artikel 7 van het huishoudelijk reglement voor de gebruiksperiode die hem zullen worden toegekend. Artikel 4: Onderverhuring, overdracht Onverminderd het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen is enkel de coördinator van het Huis van de Vrouw bevoegd om te onderhandelen over wijzigingen, al dan niet ad hoc, in de toekenning van de lokalen. De overdracht of onderverhuring van de zalen door een gebruiker is formeel verboden en kan gerechtelijk vervolgd worden. Artikel 5: Beschrijving van de verhuurde lokalen Het betreft: • De polyvalente ruimte van 85 m² – kelderverdieping. • De drank – en eetgelegenheid van 42 m² – benedenverdieping. • Het opleidingslokaal van 38 m² – 1ste verdieping. • Het kantoor 1 van 8 m² - 1ste verdieping • Het kantoor 2 van 10 m² - 1ste verdieping Deze lokalen kunnen occasioneel gehuurd worden door verenigingen of groepen van buiten het Huis van de Vrouw, om er hun activiteiten te organiseren. De verhuring voor terugkerende activiteiten blijft exclusief de bevoegdheid van de gemeente, op basis van een voorstel van de coördinator. Artikel 6: Tarieven De deelname in de kosten voor het gebruik van één van de ruimten omvat de kosten voor elektriciteit, gas en water. De tarieven van de retributies voor de permanente of herhaaldelijk bezettingen zijn 0,20€ per m² en per dag, behalve gemotiveerde beslissing van het College van Burgmeester en Schepenen. Behalve gemotiveerde beslissing van het College van Burgmeester en Schepenen zijn de retributies voor sporadische of punctuele bezettingen de volgende: 106 Lokaal Dag Halve dag of avond 1°) Polyvalente zaal 40,-€ 20,-€ 2°) Estaminet 30,-€ 15,-€ 3°) Opleidingszaal 30,-€ 15,-€ 4°) Kantoor 1 (8m²) 20,-€ 10,-€ 6°) Kantoor 2 (10m²) 20,-€ 10,-€ 7°) Gemeentediensten, Gratis Gratis OCMW en RenovaS Artikel 7: Betaling De betalingen voor het gebruik van de zalen gebeuren in de mate van het mogelijke vóór het gebruik, op de rekening meegedeeld door het Huis van de Vrouw en volgens de voorwaarden bepaald in het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen. Het verschuldigde bedrag zal worden berekend door de coördinator van het Huis van de Vrouw, op basis van de effectieve toegewezen gebruikstijd in functie van de beschikbaarheden. Bij annulering van het gebruik van de lokalen om dringende redenen (ziekte van een begeleider,...) krijgt de gebruiker een gebruikskrediet voor een toekomstige bezetting binnen de zes maanden maar zal in geen geval terugbetaald worden. Artikel 8: Verzekeringen Gebruikers omkaderd door een gemeentelijke werknemer zullen gedekt zijn door een verzekering "lichamelijke ongevallen" van de gemeente, binnen de dekking voorgesteld door de verzekeraar van de gemeente. Elke externe gebruiker (vzw, school,...) verbindt zich ertoe de nodige verzekeringen af te sluiten om zijn extracontractuele en/of contractuele wettelijke aansprakelijkheid zowel ten opzichte van een derde als ten opzichte van de gemeente te dekken. De vereniging zal verplicht zijn om het bewijs van de betaling van de verzekeringspremie voor te leggen vóór het begin van zijn activiteiten binnen het Huis van de Vrouw. De externe gebruikers zijn verantwoordelijk voor hun eigen veiligheid. De Gemeente ziet dan ook af van elke verantwoordelijkheid in geval van lichamelijk letsel en materiële schade, behalve duidelijke fout van extracontractuele aard in hoofde van de Gemeente. Artikel 9: Materiaal van de gebruikers en persoonlijke goederen De gemeente kan niet aansprakelijk gesteld worden voor gestolen, verdwenen of beschadigde goederen. Elke diefstal, verdwijning of beschadiging van een voorwerp of van materiaal moet aan de coördinator gemeld worden. De teruggevonden voorwerpenen zullen onmiddellijk aan de coördinator overhandigd worden. Artikel 10: Materiaal in de lokalen De externe gebruikers zijn verantwoordelijk voor het respecteren van de infrastructuur en van het materiaal tijdens de gebruiksperiode die hen toegekend is. Elke opzettelijk aangebrachte schade zal door de Gemeente worden vervolgd ten einde een schadevergoeding te verkrijgen. 107 Artikel 11: Procedure van plaatsbeschrijving Onverminderd het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen zullen de begeleiders en/of bezetters: • de plaatsbeschrijving van de zaal verifiëren bij het begin van elke activiteit. Indien nodig zullen de opmerkingen opgetekend worden in het plaatsbeschrijvingboekje of, bij gebrek eraan, rechtstreeks aan de coördinator meegedeeld worden. • ervoor zorgen dat bij het einde van de activiteit alles weer in orde gebracht wordt en dat de lokalen en de toiletten netjes zijn. Hij zal in onderhavig geval de eventuele schaden melden. Elke schade moet rechtstreeks schriftelijk worden gemeld ter attentie van de coördinator van het Huis van de Vrouw. Bij gebrek deze regels te eerbiedigen zal de gebruiker op onweerlegbare wijze verantwoordelijk worden gehouden voor de roerende of onroerende beschadigingen die later door de coördinator worden vastgesteld. Artikel 12: Toegangsverbod Onverminderd de verbodsbepalingen voorzien in het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen is de toegang tot de lokalen verboden: • aan ieder persoon onder de invloed van of in het bezit van drugs; • aan iedereen die de welvoeglijkheid- of hygiëneregels niet respecteert; • aan iedereen die vergezeld is van een dier, behalve als het om een begeleidingsdier voor gehandicapte persoon gaat. Artikel 13: De verboden Onverminderd de verbodsbepalingen voorzien in het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen, is het verboden (niet-volledige lijst): • zich buiten de gebruiksuren in de lokalen te bevinden; • de doorgang aan de ingangen en nooduitgangen te hinderen; • grote voorwerpen in de gang of op de trap te laten staan; • schade aan te richten, opzettelijk of door verkeerd gebruik, aan het gebouw, het beschikbare materiaal en de meubels, op straffe van schadevergoeding. • transistors en andere versterkers te gebruiken behalve met de uitdrukkelijke toestemming van de coördinator; • in de lokalen te roken; • alcoholische dranken mee te brengen, behalve toestemming van het College van Burgemeester en Schepenen; • de openbare orde en de rust binnen en in de omgeving van de lokalen te verstoren; • materiaal te gebruiken zonder voorafgaande toestemming; • te spijkeren, kleven, schilderen of schrijven op de muren, deuren, vloeren of op het materiaal; • dubbelzijdige kleefband aan te brengen op de panelen in de tentoonstellingszaal. Elk verboden gedrag zal bestraft kunnen worden in het kader van hoofdstuk 9 van het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen betreffende de gemeentelijke administratieve sancties. Artikel 14: Commerciële of reclame- transacties Het is verboden commerciële of reclame- transacties te voeren in de lokalen of in verband ermee zonder voorafgaande toestemming van de coördinator van het Huis van de Vrouwen. 108 Artikel 15: Aanplakking Enkel de coördinator van het Huis van de Vrouwen heeft het recht om aanplakkingen toe te laten. Deze aanplakbrieven, die vooraf aan de lokaalverantwoordelijken bezorgd moeten worden, kunnen op de hiervoor bestemde plaatsen aangebracht worden. Artikel 16: Aanwezigheid in de zaal Iedereen die aanwezig is in de zaal valt onder de verantwoordelijkheid van de organisatie waaraan de gebruiksperiode van de lokalen toegekend werd. Artikel 17: Respecteren van de gebruikstijd De gebruikers verbinden zich ertoe de uren van hun gebruiksperiode te respecteren en zorgen ervoor dat ze het lokaal met hun volledige groep verlaten hebben ten laatste op het einde van de gebruiksperiode die in de overeenkomst vermeld staat. De volgende gebruiker zal de zaal met zijn groep pas binnengaan als de vorige ze verlaten heeft. Als de gebruiksuren niet gerespecteerd worden moet de benadeelde gebruiker de coördinator onmiddellijk waarschuwen (eventueel via het plaatsbeschrijvingsboekje), die de nodige maatregelen zal treffen. Artikel 18: Ad hoc acties van algemeen nut De gemeente en de coördinator van het Huis van de Vrouwen behouden zich het recht voor om elke tijdruimte eerst te reserveren voor de organisatie van een actie van algemeen nut (deelname, aan een symbolische actie, aan een buurtfeest, informatievergaderingen ...). De gebruikers die hierdoor niet over een gereserveerde periode kunnen beschikken, worden ten minste twee weken vooraf op de hoogte gebracht en krijgen schadevergoeding in de vorm van gebruikskrediet. Dergelijke acties worden georganiseerd onder de verantwoordelijkheid van de coördinator. Artikel 19: Weigering tot toegang Onverminderd de verbodsbepaling in het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen behoudt de coördinator van het Huis van de Vrouwen zich het recht voor de toegang tot de zaal te weigeren om duidelijke veiligheids- of hygiëneredenen of in een geval van overmacht dat niet vermeld staat in het onderhavige reglement, zonder dat de gebruiker schadevergoeding kan eisen. Zo zal ook iedereen die weigert zich aan onderhavig reglement te onderwerpen gevraagd worden het gebouw onmiddellijk te verlaten. Artikel 20: Klachten De coördinator van het Huis van Vrouwen mag eventuele klachten ontvangen, die aan het College van Burgemeester en Schepenen overgedragen zullen worden. De coördinator mag concrete oplossingen aan het College voorleggen. SP 40.- Contrats-types basés sur trois critères pour les occupations des locaux et terrains communaux - Contrat-type du Service de programme de prévention urbaine concernant les espaces de proximité créés dans le cadre du règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux - Approbation -=- Standaardovereenkomsten gegrond op drie criteria voor de bezettingen van gemeentelijke lokalen - Standaardovereenkomst van de Dienst Stedelijke preventie programma betreffende de buurruimten vastgesteld in het kader van het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen - Goedkeuring 109 DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l'article 117 d ela Nouvelle Loi communale Vu l’article 1712 du Code civil ; Vu les articles 123, 9° et 232 de la nouvelle loi communale Vu le règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux avec ses annexes voté par le Conseil communal le 28 octobre 2015 Considérant les délégations prévues par le règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux avec ses annexes voté par le Conseil communal le 28 octobre 2015 Considérant les 12 contrats-types repris en annexe et basés sur trois critères (durée, tacite reconduction et fixation du loyer) pour les occupations des locaux et terrains communaux créés dans le cadre du règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux avec ses annexes voté par le Conseil communal le 28 octobre 2015 ; Considérant le contrat-type du Service de programme de prévention urbaine concernant les espaces de proximité ; Attendu que le Conseil donne délégation au Collège des Bourgmestre et Echevins pour conclure ces 13 contrats-types repris en annexe. Qu’ils peuvent être conclus avec toute personne physique ou morale, dans le but fixé par le règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux avec ses annexes Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 20.10.2015 Considérant qu'il y a lieu de donner suite à cette décision DECIDE 1. Le Conseil marque son accord sur les 12 contrats-types repris en annexe et basés sur 3 critères (durée, tacite reconduction et fixation du loyer) et le contrat-type du service programme de prévention urbaine concernant les espaces de proximité 2. Le Conseil donne délégation au Collège des Bourgmestre et Echevins pour conclure ces 13 contrats-types repris en annexe. Qu’ils peuvent être conclus avec toute personne physique ou morale, dans le but fixé par le règlement général d’occupation des locaux et terrains communaux avec ses annexes voté par le Conseil communal le 28 octobre DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de Nieuwe gemeentewet Gelet op het artikel 1712 van de Burgerlijk Wetboek Gelet op de artikelen 123-9° en 232 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terreinen met zijn bijlagen gestemd door de Gemeenteraad d.d. 28steoktober 2015 Gelet op de delegaties vast stelten in het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terrein met zijn bijlagen gestemd door de Gemeenteraad d.d. 28steoktober 2015; Gelet op 12 standaardovereenkomsten in bijlagen, gegrond op drie criteria (duur, stilzwijgende verlenging en vaststelling van de huurprijs) voor de bezettingen van gemeentelijke lokalen en terreinen gecreëerd in het kader van het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terrein met zijn bijlagen gestemd door de Gemeenteraad d.d. 28steoktober 2015; Gelet op de standaardovereenkomst van de Dienst Stedelijke preventie programma betreffende de buurruimten; Overwegende dat de Gemeenteraad het College van Burgemeester en Schepenen machtigt om de 13 standaardovereenkomsten in bijlagen aan te gaan. Dat ze mogen worden aangegaan door en rechts- of natuurlijk persoon, in het kader vastgesteld door het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terrein met zijn bijlagen Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 20.10.2015 Overwegende dat het past om gevolg aan deze beslissing te geven 110 BESLUIT 1. De Raad is akkoord met de 12 standaardovereenkomsten in bijlagen, gegrond op drie criteria (duur, stilzwijgende verlenging en vaststelling van de huurprijs) en de standaardovereenkomst van de Dienst Stedelijke preventie programma betreffende de buurruimten 2. De Raad macht het College van Burgemeester en Schepenen om de 13 standaardovereenkomsten in bijlagen aan te gaan. Dat ze mogen worden aangegaan door en rechts- of natuurlijk persoon, in het kader vastgesteld door het algemeen reglement voor de bezetting van gemeentelijke lokalen en terrein en zijn bijlagen gestemd door de Gemeenteraad d.d. 28steoktober 2015 RESSOURCES HUMAINES -=- HUMAN RESOURCES Service du Personnel -=- Personeelsdienst SP 41.- Octroi d'éco-chèques au personnel communal non-enseignant - Approbation -=- Toekennen van ecocheques aan het niet-onderwijzend gemeentepersoneel - Goedkeuring Monsieur Noël expose le point DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 119 et 145 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs; Vu l’article 19quater de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 précitée; Vu la circulaire 2009/11 de l’ex-ONSS-APL relative à l’octroi d éco-chèques aux membres du personnel des administrations locales; Considérant qu’un crédit suffisant a été inscrit au budget communal 2015 en vue d’octroyer des éco-chèques au personnel communal non enseignant; Vu l’avis favorable du comité de concertation commune/CPAS du 14 octobre 2014 ; Vu le protocole d’accord unanime signé en séance du Comité particulier de négociation en date du 14 octobre 2015 ; Considérant que ce dossier a été présenté pour information au Comité d’accompagnement du plan de redressement en date du 12 octobre 2015 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 22 septembre et 13 octobre 2015; DECIDE : Article 1er Il est accordé aux agents communaux membres du personnel non enseignant en activité de service avec maintien du traitement à la date du 1er novembre 2015 des éco-chèques pour une valeur totale de € 100 (10 éco-chèques d’une valeur faciale de € 10). Article 2 Pour l’application de la présente décision, les situations suivantes sont assimilées à de l’activité de service • Travail à temps partiel ou réduction temporaire de prestations pour quelque motif que ce soit ; • Congé de maternité, de paternité ou d’écartement dans le cadre de la protection de la maternité ; • Incapacité de travail reconnue comme conséquence d’un accident du travail; • Pour le personnel contractuel : incapacité de travail d’une durée inférieure à 12 mois à la date du 1ernovembre 2015; • Pour le personnel statutaire : incapacité de travail assimilée à de l’activité de service ou d'une durée inférieure à 12 mois à la date du 1er novembre 2015 ; disponibilité pour maladie en cas de reconnaissance d’une maladie grave donnant lieu à l’octroi du traitement à 100% ; 111 • Interruption complète de la carrière dans le cadre d’un congé thématique ; • Interruption complète de la carrière dans le cadre du régime ordinaire, congé sans solde accordé par le Collège des Bourgmestre et Echevins, ou toute autre situation de suspension complète des prestations pour autant qu’au moins 3 mois de prestations effectives (travail effectué durant 60 jours ouvrables au minimum) à temps plein ou partiel aient été effectuées entre le 1erjanvier 2015 et le 1ernovembre 2015 . Article 3 L’octroi d’éco-chèques est une mesure accordée à titre exceptionnel pour l’année 2015, et ce en raison de la possibilité de dégager une enveloppe budgétaire à cet effet. Le Conseil communal ne prend aucun engagement pour le futur et cette mesure ne pourra en aucun cas être considérée comme un droit acquis pour le personnel communal. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikels 117, 119 en 145 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; Gelet op de wet 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; Gelet op artikel 19quater van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de voornoemde wet van 27 juni 1969; Gelet op de omzendbrief 2009/11 van de ex RSZ-PPO houdende toekenning van eco-cheques aan de personeelsleden van de lokale besturen; Overwegende dat er een voldoende bedrag geboekt werd op de gemeentebegroting van 2015 om het niet-onderwijzend gemeentepersoneel te laten genieten van ecocheques; Gelet op het gunstige advies van het overlegcomité Gemeente/OCMW van 14 oktober 2015; Gelet op het protocol van akkoord ondertekend in vergadering van het Bijzonder Onderhandelingscomité van 14 oktober 2015; Overwegende dat dit dossier ter informatie voorgelegd werd aan het Begeleidingscomité van het herstelplan op 12 oktober 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 22 september en 13 oktober 2015; BESLUIT : Artikel 1 Er worden aan het niet-onderwijzend gemeentepersoneel, in dienstactiviteit met behoud van loon op datum van 1 november 2015, ecocheques toegekend voor een nominale waarde van € 100 (10 ecocheques met een faciale waarde van € 10). Artikel 2 Voor de toepassing van onderhavige beslissing, worden de volgende situaties gelijkgesteld met dienstactiviteit: • Deeltijds werk of tijdelijke vermindering van de prestaties omwille van om het even welke reden; • Moederschapsverlof, vaderschapsverlof of werkverwijdering in het kader van de moederschapsbescherming; • Arbeidsongeschiktheid erkend als gevolg van een arbeidsongeval • Voor het contractuele personeel: arbeidsongeschiktheid voor een duur van minder dan 12 maanden op datum van 1 november 2015 • Voor het statutaire personeel: arbeidsongeschiktheid gelijkgesteld met de dienstactiviteit of voor een duur van minder dan 12 maanden op datum van 1 november 2015; disponibiliteit wegens ziekte in geval van erkenning van een zware ziekte die recht geeft op een toekenning van de wedde aan 100%; • Volledige loopbaanonderbreking in het kader van een thematisch verlof; • Volledige loopbaanonderbreking in het kader van het gewone stelsel, verlof zonder wedde toegekend door het College van Burgemeester en Schepenen, of gelijk welke andere situatie van volledige schorsing van de prestaties voor zover er minstens gedurende drie maanden daadwerkelijke voltijdse of deeltijdse prestaties (arbeid uitgevoerd gedurende minstens 60 werkdagen) uitgevoerd werden tussen 1 januari 2015 en 1 november 2015. Artikel 3 De toekenning van ecocheques is een maatregel uitzonderlijk toegekend voor het jaar 2015, en dit doordat er de mogelijk was een budget te voorzien met deze finaliteit. 112 De Gemeenteraad engageert zich op geen enkele manier voor de toekomst en deze maatregel kan geenszins beschouwd worden als een verworven recht voor het gemeentepersoneel. SP 42.- Modification des cadres temporaires spécifiques "Fonds Politique des Grandes Villes" - Programme de Prévention urbaine - Collaborations intercommunales - Approbation -=- Wijziging van de tijdelijke specifieke personeelsformaties "Fonds voor het Grootstedenbeleid" - Stedelijk Preventieprogramma - Intergemeentelijke samenwerking - Goedkeuring Ce point est retiré de l'ordre du jour -=- Dit punt wordt aan de agenda onttrokken. SP 43.- Modification du cadre du personnel et du personnel ACS - Départements des Services du secrétaire communal, Développement stratégique et durable, Services généraux, Ressources humaines, services Spécifiques et Infrastructure - Approbation -=- Wijziging van de personeelsformatie en van de Gesco-personeelsformatie - Departementen diensten van de Gemeentesecretaris, Strategische en Duurzame ontwikkeling, Algemene Aangelegenheden, Human Resources, Specifieke diensten en Infrastructuur - Goedkeuring Monsieur Noël expose le point Monsieur Verzin intervient Monsieur le Bourgmestre répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 119 et 145 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ; Vu sa délibération du 13 mai 1998 fixant le cadre du personnel; Vu la décision du Collège du 5 mai 2015 fixant les choix prioritaires pour les divers services en matière de personnel (priorités 2015-2017); Considérant que les processus de travail du service Gestion immobilière s'intègrent mieux au département des Services Généraux qu'au département Infrastructure; Considérant qu'il y a lieu de moderniser le nom du département des services généraux; Considérant les nouvelles tâches apparues suite à la réforme du COBAT (Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire) en matière de renseignements urbanistiques; Considérant la complexification de ces tâches et des procédures administratives dans le cadre du COBAT; Considérant que l'engagement de personnel est nécessaire pour les effectuer et que par ailleurs, des recettes supplémentaires seront engendrées, permettant de compenser la totalité des dépenses; Considérant qu'il y a lieu de prendre les dispositions nécessaires en vue de faire évoluer la carrière des agents ACS; Considérant qu'il y a lieu d'apporter au cadre du personnel les modifications qui s'imposent; Sur propositions du Collège des 15 et 22 septembre et du 6 octobre 2015 ; Vu l’accord du CAPRI des 18 mai et 12 octobre 2015 ; Vu le protocole d’accord signé en séance du Comité particulier de négociation du 14 octobre 2015 DECIDE De modifier comme suit le cadre du personnel et du personnel ACS : Département des services du Secrétaire communal: • création d'un service "Maîtrise des processus" et de 3 emplois de secrétaire d'administration • transfert de l'emploi de secrétaire d'administration A2 du service des Assemblées vers le service Maîtrise des processus 113 Département des Services généraux: • modification du nom du départements des "Services généraux" en Département des "Affaires générales" • suppression de la division "Propriétés communales et services concédés" du département Infrastructure et transfert au département des Affaires générales des emplois suivants: ◦ 1 emploi de directeur adjoint ◦ le service Gestion immobilière et les emplois suivants: ▪ 1 emploi de secrétaire d'administration ▪ 1 emploi d'assistant administratif à transformer en 1 emploi de secrétaire administratif ▪ 1 emploi d'assistant administratif ▪ 1 emploi d'adjoint technique (concierge seniorie Hugo) ▪ 1 emploi d'adjoint administratif ACS ◦ transfert au service Gestion immobilière d'1 emploi d'adjoint technique du service Bâtiments ◦ suppression d'1 emploi d'adjoint administratif, 1 emploi d'adjoint technique chef, 2 emplois d'adjoint technique, 2 emplois d'ouvrier auxiliaire et 1 emploi d'auxiliaire administratif ◦ transfert au département Enseignement communal - Aides technique d'1 emploi d'adjoint technique • création d'1 emploi de secrétaire d'administration-juriste au service Sanctions administratives • création d'1 emploi de secrétaire d'administration-juriste au service des Affaires juridiques • suppression d'1/2 emploi d'adjoint administratif au service des Assurances Département Développement stratégique et durable: • création d'1 emploi de secrétaire d'administration au service Mobilité • création d'1 emploi de secrétaire d'administration A2 - fonctionnaire de prévention au service PPU (programme de prévention urbaine) • création d'1 emploi de secrétaire d'administration au service Communication • création d'1 emploi de secrétaire d'administration au service Subsides et modification du nom de ce service en "Service Subventions et partenariats" • création d'1 emploi de secrétaire d'administration au service Plan communal de développement Département des Ressources humaines: • création d'1 emploi de secrétaire administratif au service du Personnel • transfert d'1 emploi de secrétaire administratif du service Traitements - Pensions au service Gestion des compétences • création d'1 emploi de secrétaire d'administration et transformation d'1 emploi d'assistant administratif en 1 emploi de secrétaire administratif au service Gestion des compétences • transformation d'1 emploi de secrétaire administratif en 1 emploi de secrétaire d'administration et transformation d'1 emploi d'assistant administratif ACS en emploi d'assistant administratif au service Interne de Prévention et de Protection au Travail Départment des Services spécifiques: • transformation d'1 emploi de secrétaire administratif chef en 1 emploi de secrétaire d'administration Département Infrastructure - service Urbanisme: • création de 2 emplois de secrétaire technique à la cellule Planification et gestion de l'information • création d'1 emploi de secrétaire administratif à la cellule Contrôle et accueil du public • création d'1 emploi d'assistant administratif ACS à la cellule Permis d'urbanisme DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117,119 en 145 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; 114 Gelet op haar besluit van 13 mei 1998 houdende vaststelling van de personeelsformatie; Gelet op de beslissing van het College van 5 mei 2015 in verband met de prioritaire keuzes voor de verschillende diensten betreffende de personeelsuitgaven (prioriteiten 2015-2017); Overwegende dat de werkprocessen van de dienst Vastgoedbeheer zich beter in het departement Algemene aangelegenheden dan in het departement Infrastructuur integreren; Overwegende dat het past om de benaming van het departement Algemene aangelegenheden te moderniseren; Overwegende de nieuwe taken als gevolg van de hervorming van het BWRO (Brussels Wetboek voor de Ruimtelijke Ordening) in het kader van de stedenbouwkundig inlichtingen; Overwegende de complexiteit van deze taken en van de administratieve proceduren in het kader van het BWRO; Overwegende dat de aanwerving van personeel noodzakelijk is om deze taken uit te voeren en dat bovendien, aanvullende inkomsten gegenereerd zullen worden, die de totaliteit van de uitgaven zullen dekken; Overwegende dat het past de noodzakelijke beschikkingen te nemen om de loopbaan van de gesco-personeelsleden te doen evolueren; Overwegende dat het past in de personeelsformatie de nodige wijzigingen aan te brengen; Op voorstellen van het College van 15 en 22 september en 6 oktober 2015; Gelet op het akkoord van de begeleidingscomite van 18 mei en 12 oktober 2015 Gelet op de protocol van akkoord ondertekend in de vergaderingen van het bijzonder onderhandelingscomité van 14 oktober 2015; BESLIST de personeelsformatie en de Gesco-personeelsformatie als volgt te wijzigen: Departement van de dienst van de Gemeentesecretaris: • oprichting van een dienst "Beheer van de processen" en van 3 betrekkingen van bestuurssecretaris • overplaatsing van de betrekking van bestuurssecretaris A2 van de dienst Vergaderingen naar de dienst Beheer van de processen Departement van de Algemene aangelegenheden: • wijziging van de benaming van het departement "Algemene aangelegenheden" in "Algemene zaken" • afschaffing van de afdeling "Gemeente-eigendommen - geconcedeerde diensten" van het departement Infrastructuur en overplaatsing van de volgende betrekkingen naar het departement Algemene zaken: ◦ 1 betrekking van adjunct directeur ◦ de dienst Vastgoedbeheer en de volgende betrekkingen: ▪ 1 betrekking van bestuurssecretaris ▪ 1 betrekking van administratief assistent te wijzigen in 1 betrekking van administratief secretaris ▪ 1 betrekking van administratief assistent ▪ 1 betrekking van technisch adjunct (bewaarder seniorie Hugo) ▪ 1 betrekking van administratief adjunct Gesco ◦ overplaatsing naar de dienst Vastgoedbeheer van 1 betrekking van technisch adjunct van de dienst Gebouwen ◦ afschaffing van 1 betrekking van administratief adjunct, van 1 betrekking van technisch hoofdadjunct, van 2 betrekkingen van technisch adjunct, van 2 betrekkingen van hulparbeider en van 1 betrekking van hulpbediende ◦ overplaatsing naar het departement Gemeentelijk onderwijs - Technisch hulpen van 1 betrekking van technisch adjunct • oprichting van 1 betrekking van bestuurssecretaris-jurist - dienst Administratieve sancties • oprichting van 1 betrekking van bestuurssecretaris-jurist - dienst Juridische zaken • afschaffing van 1/2 administratief adjunct - dienst Verzekeringen 115 Departement Strategische en duurzame ontwikkeling: • oprichting van 1 betrekking van bestuurssecretaris - dienst Mobiliteit • oprichting van 1 betrekking van bestuurssecretaris A2 - preventieambtenaar - dienst Stedelijk preventie programma • oprichting van 1 betrekking van bestuurssecretaris - dienst Communicatie • oprichting van 1 betrekking van bestuurssecretaris - dienst Subsidies en wijziging van de benaming van deze dienst in "Dienst subsidies en partnerships" • oprichting van 1 betrekking bestuurssecretaris - dienst Gemeentelijk ontwikkelingsplan Departement Human resources: • oprichting van 1 betrekking van administratief secretaris - dienst Personeel • overplaatsing van 1 betrekking van administratief secretaris van de dienst Wedden en Pensioenen naar de dienst Competentiebeheer • oprichting van 1 betrekking van bestuurssecretaris en wijziging van 1 betrekking van administratief assistent in 1 betrekking van administratief secretaris - dienst Competentiebeheer • wijziging van 1 betrekking van administratief secretaris in 1 betrekking van bestuurssecretaris en wijziging van 1 betrekking van administratief assistent Gesco in 1 betrekking van administratief assistent - Intern dienst voor preventie en bescherming op het werk Departement specifieke diensten: • wijziging van 1 betrekking van administratief hoofdsecretaris in 1 betrekking van bestuurssecretaris Departement Infrastructuur - dienst Stedenbouw: • oprichting van 2 betrekkingen van technisch secretaris - cel Planificatie en informatiebeheer • oprichting van 1 betrekking van administratief secretaris - cel Controle en onthaal van het publiek • oprichting van 1 betrekking van administratief assistent Gesco - cel Stedenbouw vergunningen *** Monsieur Bernard quitte la séance -=- De heer Bernard verlaat de vergadering *** INFRASTRUCTURES -=- INFRASTRUCTUUR Architecture et Bâtiments -=- Architectuur en gebouwen SP 44.- Service SP&EV - Aménagement paddock des ânes - Travaux d'adaptation du drainage - Pour information -=- Dienst SN&GR- Paddockinrichting van de ezels - Aanpassing van het afwateringssysteem - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 15 juin 2006 - en particulier son article 26, §1er, 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu'elle a été modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27- modifiant la nouvelle loi communale; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'améliorer le système de drainage du paddock des ânes au sein du parc Josaphat; Considérant qu'il convient de confier ce marché de travaux à une entreprise privée; Considérant que trois sociétés ont été consultées; 116 Considérant qu'une seule société a répondu à notre demande et remis une offre; Considérant que ces travaux seront confiés par procédure négociée sur facture acceptée à cette entreprise spécialisée jouissant d'une excellente réputation au sein de la police fédérale; Vu le devis du 27 août 2015; Vu le procès-verbal du collège des bourgmestre et échevins du 20 octobre 2015 dans lequel celui-ci décide: 1. Désigner la seule société ayant remis prix en qualité d'adjudicataire pour l'exécution des travaux dont question sous rubrique, par procédure négociée sans publicité sur simple facture acceptée aux conditions de son devis du 27 août 2015 et pour le prix de 2.493,80 € 2. Imputer la dépense à l'article 766/724IN-60/-/51 du budget extraordinaire 2015 3. Financer la dépense par emprunt PREND POUR INFORMATION La décision susmentionnée du collège des bourgmestre et échevins du 20 octobre 2015. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 - inzonderheid artikel 26, §1, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten klassieke sectoren; Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 - inzonderheid artikel 27 – tot wijziging van de nieuwe gemeentewet; Overwegende dat het noodzakelijk blijkt om het afwateringssysteem van de paddock van de ezels in het Josafatpark te verbeteren; Overwegende dat het past deze opdracht van werken toe te vertrouwen aan een privéonderneming; Overwegende dat drie ondernemingen werden geraadpleegd; Overwegende dat slechts één onderneming op onze aanvraag heeft geantwoord en een offerte heeft ingediend; Overwegende dat deze werken zullen worden toevertrouwd, bij onderhandelingsprocedure op aanvaarde factuur, aan deze gespecialiseerde onderneming die een uitstekende reputatie geniet bij de federale politie; Gelet op het bestek van 27 augustus 2015; Gelet op het Collegebesluit van 20 oktober 2015, houdende : 1. aanduiding van de enige onderneming die een prijs indiende, als aannemer voor de uitvoering van de bovenvermelde werken, bij onderhandelingsprocedure op aanvaarde factuur, aan de voorwaarden van haar bestek van 27 augustus 2015, tegen de prijs van 2.493,80 € 2. aanrekening van de uitgave op artikel 766/724IN-60/-/51 van de buitengewone begroting over 2015; 3. financiering van de kosten met een lening. NEEMT TER INFORMATIE Bovenvermeld collegebesluit van 20 oktober 2015.. SP 45.- Ecole 2/12 – Rénovation des sanitaires primaires (Bloc 2) - Majoration de la dépense - Approbation -=- School 2/12 – Renovatie van het sanitair van de lagere school (blok 2) - Verhoging van de uitgave - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. 117 LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 15 juin 2006 - en particulier son article 23 - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu'elle a été modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale telle qu'elle a été modifiée à ce jour; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 -en particulier son article 27- modifiant la nouvelle loi communale; Vu la décision du conseil communal du 29 avril 2015 d'approuver le projet de rénovation des sanitaires primaires (bloc 2) de l'école 2/12, sise rue Gallait 131; Considérant que le budget approuvé par ce conseil communal pour ce projet s'élevait à 200.000€ TVAC; Vu l'avis de marché diffusé le 3 juillet 2015 au Bulletin des Adjudications; Considérant que l'ouverture des offres pour ce marché a eu lieu le 25 août 2015; Considérant que l'offre régulière la plus intéressante économiquement s'élève à 199.590,71€ TVAC; Vu la circulaire régionale du 2 août 2006 prévoyant une marge pour la révision de prix et d’éventuels travaux supplémentaires ; Considérant qu'il conviendrait, compte tenu de la circulaire précitée, d'engager 220.000€ TVAC; Considérant que 25.000€ supplémentaires ont été sollicités en MB d'octobre afin de pouvoir couvrir ces frais supplémentaires; Vu la délibération du collège des bourgmestre et échevins du 6 octobre 2015: 1. D'attribuer le marché à l'entreprise qui a remis l'offre économiquement la plus avantageuse, aux conditions du CSC Scha/Infra/2015/005, de son complément d'offre du 15 septembre 2015 (liste de références) et de son offre du 24 août 2015. 2. D'engager la dépense, soit 220.000€ TVAC en tenant compte, conformément à la circulaire régionale du 2 août 2006, de la révision des prix et d'éventuels suppléments, à l'article 722/724-60/-/51 du budget extraordinaire 2015, sous réserve de l'approbation des crédits supplémentaires sollicités en MB d'octobre par la région de Bruxelles- Capitale. 3. De financer la dépense par l'emprunt. DECIDE d'approuver la majoration de la dépense pour ce projet, de 200.000€ TVAC à 220.000€ TVAC. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 23 - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten klassieke sectoren. Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 – in het bijzonder artikel 27 - tot wijziging van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het raadsbesluit van 29 april 2015 houdende goedkeuring van het renovatieproject van het sanitair van de basisschool (blok 2) van school 2/12, gelegen Gallaitstraat 131; Overwegende dat het budget dat werd goedgekeurd door de gemeenteraad 200.000 €, BTW inbegrepen bedroeg; Gelet op het bericht van opdracht, op 3 juli 2015 gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen; 118 Overwegende dat de opening van de offertes voor deze opdracht plaatsvond op 25 augustus 2015; Overwegende dat de regelmatige, economisch voordeligste offerte 199.590,71 € BTW inbegrepen bedroeg; Gelet op de gewestelijke omzendbrief van 2 augustus 2006, die een marge voorziet voor de prijsherziening en eventuele meerwerken; Overwegende dat het zou passen, rekening houdend met bovenvermelde omzendbrief, om 220.000 € BTW inbegrepen vast te leggen; Overwegende dat bijkomende 25.000 € werden gevraagd bij de BW van oktober, om deze bijkomende kosten te kunnen dekken; Gelet op het Collegebesluit van 6 oktober 2015, houdende : 1. toewijzing van de opdracht aan de onderneming die de economisch meest voordelige offerte indiende, aan de voorwaarden van het BB Scha/Infra/2015/005, van de aanvulling van 15 september 2015 bij haar offerte (referentielijst) en van haar offerte van 24 augustus; 2. de uitgave van 220.000 € BTW inbegrepen , rekening houdend, in overeenstemming met de gewestelijke omzendbrief van 2 augustus 2006, met de prijsherziening en de eventuele meerwerken, vast te leggen op artikel 722/724-60/-/51 van de buitengewone begroting over 2015, onder voorbehoud van de goedkeuring van de bijkomende kredieten door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gevraagd bij de BW van oktober; 3. de uitgave te financieren met een lening. BESLUIT de verhoging aan de uitgave voor dit project, van 200.000 € BTW inbegrepen naar 220.000 € BTW inbegrepen, goed te keuren SP 46.- Sécurisation de l’Institut Frans Fischer – Aménagement d’issues de secours - Majoration de la dépense - Approbation -=- Beveiliging van het Frans Fischer Instituut - Inrichting van nooduitgangen - Verhoging van de uitgave - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 15 juin 2006 - en particulier son article 23 - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu'elle a été modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale telle qu'elle a été modifiée à ce jour; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 -en particulier son article 27- modifiant la nouvelle loi communale; Vu la décision du conseil communal du 23 juin 2015 d'approuver le mode de passation et les conditions du marché pour le projet d'aménagement d'issues de secours afin d'améliorer la sécurisation de l'Institut Frans Fischer (adjudication ouverte); Considérant que le budget approuvé par le conseil communal du 23 juin 2015 pour ce marché était de 145.000€ TVAC; Vu l'avis de marché diffusé le 2 juillet 2015 au Bulletin des Adjudications; Considérant que l'ouverture des offres pour ce marché a eu lieu le 24 août 2015; Considérant que l'offre régulière la plus intéressante économiquement s'élève à 166.679,92€ TVAC; Vu la circulaire régionale du 2 août 2006 prévoyant une marge pour la révision de prix et d’éventuels travaux supplémentaires ; Considérant qu'il conviendrait, compte tenu de la circulaire précitée, d'engager 185.000€ TVAC; 119 Considérant que 40.000€ supplémentaires ont été sollicités en MB d'octobre afin de pouvoir couvrir ces frais supplémentaires; Vu la délibération du collège des bourgmestre et échevins du 29 septembre 2015: 1. D'attribuer le marché à l'entreprise qui a remis l'offre économiquement la plus avantageuse, aux conditions du CSC Scha/Infra/2015/018 et de son offre du 21 août 2015. 2. D'engager la dépense, soit 185.000€ TVAC en tenant compte, conformément à la circulaire régionale du 2 août 2006, de la révision des prix et d'éventuels suppléments, à l'article 735/724-60/-/51 du budget extraordinaire 2015. 3. De financer la dépense par l'emprunt. APPROUVE la majoration de la dépense pour ce projet, de 145.000€ TVAC à 185.000€ TVAC. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 23 - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten klassieke sectoren. Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 – in het bijzonder artikel 27 - tot wijziging van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het raadsbesluit van 23 juni 2015 houdende goedkeuring van de gunningswijze en van de voorwaarden van de opdracht betreffende het project voor de inrichting van nooduitgangen om het Frans Fischer Instituut beter te beveiligen (open aanbesteding); Overwegende dat het budget voor deze opdracht, goedgekeurd door de gemeenteraad van 23 juni 2015, 145.000 €, BTW inbegrepen, bedroeg; Gelet op het bericht van opdracht dat op 2 juli 2015 werd gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen; Overwegende dat de opening van de offertes voor deze opdracht plaats vond op 24 augustus 2015; Overwegende dat de economisch meest voordelige en regelmatige offerte 166.679,92 € BTW inbegrepen bedroeg; Gelet op de gewestelijke omzendbrief van 2 augustus 2006, die een marge voorziet voor de prijsherziening en eventuele meerwerken; Overwegende dat, rekening houdend met bovenvermelde omzendbrief, het zou passen 185.000 € BTW inbegrepen vast te leggen; Overwegende dat bijkomende 40.000 € werden gevraagd bij de BW van oktober, om deze bijkomende kosten te kunnen dekken; Gelet op het Collegebesluit van 29 september 2015, houdende; 1. toewijzing van de opdracht aan de firma die de economisch voordeligste offerte indiende, aan de voorwaarden van het BB Scha/Infra/2015/018 en van haar offerte van 21 augustus 2015, 2. aanrekening van de uitgave op artikel 735/724-60/-/51 van de buitengewone begroting over 2015, namelijk 185.000€ BTW inbegrepen, rekening houdend, overeenkomstig de gewestelijke omzendbrief van 2 augustus 2006, met de prijsherziening en eventuele meerwerken; 3. financiering van de kosten met een lening. KEURT GOED de verhoging van de uitgave voor dit project, van 145.000 € BTW inbegrepen naar 185.000 €, BTW inbegrepen SP 47.- CTR (côté Anatole France) - Fourniture et pose d'une nouvelle porte sectionnelle d'accès au parking - Mode de passation, conditions du marché de travaux - Pour information -=- TCR (kant Anatole France) - Levering en plaatsing van een nieuwe sectionaalpoort die toegang verschaft tot de parking - Gunningswijze, voorwaarden van de opdracht van werken - Ter informatie 120 DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 15 juin 2006 - en particulier son article 26, §1er, 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu'elle a été modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27- modifiant la nouvelle loi communale; Vu le mauvais état de la porte sectionnelle télécommandée de l'entrée du parking du CTR - côté rue Anatole France; Considérant que les panneaux de porte endommagés sont vraisemblablement le résultat d'impacts des véhicules communaux et/ou des services de police; Considérant qu'il est nécessaire de faire appel à une entreprise spécialisée pour la réparation ou le remplacement de cette porte; Considérant que trois entreprises ont été consultées; Vu les trois offres reçues; Considérant qu'il s'avère plus avantageux de faire procéder au remplacement complet de la porte avec son mécanisme et ses commandes électriques plutôt que de la réparer; Vu le devis D003205/152468 du 4 août 2015 de l'entreprise ayant remis l'offre techniquement conforme et économiquement la plus avantageuse pour le remplacement de la porte; Vu le procès-verbal du collège des bourgmestre et échevins du 22 septembre 2015 dans lequel celui-ci décide de : 1. arrêter le mode de passation (procédure négociée sans publicité sur simple facture acceptée) et fixer les conditions du marché de travaux selon l'offre reçue techniquement conforme et économiquement la plus avantageuse 2. engager la dépense de 9.680 € TVAC à l’article 137/724-60/-/51 du budget extraordinaire de 2015 3. financer la dépense par emprunt PREND POUR INFORMATION La décision susmentionnée du collège des bourgmestre et échevins du 22 septembre 2015. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 - inzonderheid artikel 26, §1, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten klassieke sectoren; Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 - in het bijzonder het artikel 27 - tot wijziging van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de slechte staat van de sectionaalpoort met afstandsbediening die toegang verschaft tot de parking van het TCR - kant Anatole Francestraat; Overwegende dat de poortpanelen hoogstwaarschijnlijk werden beschadigd door kleine botsingen met gemeente- en/of politievoertuigen; Overwegende dat het noodzakelijk is een beroep te doen op een gespecialiseerde firma voor de vervanging van deze poort; Overwegende dat drie ondernemingen werden geraadpleegd; Gelet op de drie ontvangen offertes; 121 Overwegende dat het voordeliger blijkt te zijn om de volledige poort met zijn mechanisme en elektrische bediening te laten vervangen, eerder dan ze te laten herstellen; Gelet op het bestek D003205/152468 van 4 augustus 2015 van de onderneming die een technisch conforme en economisch de laagste offerte indiende voor de vervanging van de poort; Gelet op het collegebesluit van 22 september 2015 houdende : 1. vaststelling van de gunningswijze (onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op aanvaarde factuur) en van de voorwaarden van de opdracht van werken volgens de ontvangen offerte die technisch conform is en economisch de laagste; 2. vastlegging van de uitgave van 9.680 €, BTW inclusief, op artikel 137/724- 60/-/51 van de buitengewone begroting over 2015 3. financiering van de kosten met een lening. NEEMT TER INFORMATIE Voornoemd collegebesluit van 22 september 2015. SP 48.- Site du Lycée Emile Max - Section Dailly et de l'Ecole 10 - Placement de systèmes de détection incendie et effraction dans les bâtiments - Mode de passation et conditions du marché - Pour information -=- Site van het Emile Max Lyceum - Afdeling Dailly en de School 10 - Plaatsing van brand- en inbraakdetectiesystemen in de gebouwen - Gunningswijze en opdrachtvoorwaarden - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 15 juin 2006 - en particulier son article 26, §1er, 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu'elle a été modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27- modifiant la nouvelle loi communale; Vu le projet de sécurisation de divers bâtiments communaux entamé en 2014; Considérant que le Département Infrastructures a entamé en 2014 un projet de mise en conformité des systèmes de détection d'incendie et d'effraction afin de sécuriser les bâtiments communaux; Considérant que ces travaux de sécurisation vont être étalés sur plusieurs années; Considérant que la phase de travaux pour l'année 2015 concernerait l'école 10 et le Lycée Emile Max -section Dailly; Considérant que ces travaux seraient à confier au secteur privé; Considérant qu'un marché public par procédure négociée sans publicité serait organisé à cet effet; Considérant que le CSC Scha/Infra/2015/043 (joint en annexe) serait envoyé à des entreprises spécialisées; Vu la décision du collège des bourgmestre et échevins du 29 septembre 2015: 1. D'approuver le projet de placement de systèmes de détection incendie et effraction dans les bâtiments du site du Lycée Emile Max - section Dailly et de l'Ecole 10. 2. D'arrêter le mode de passation du marché: procédure négociée sans publicité après consultation de cinq entreprises spécialisées. 3. De fixer les conditions de marché telles que définies par le CSC Scha/Infra/2015/043 joint en annexe. 4. D'imputer la dépense, estimée à 85.000€ TVAC, à l'article 722/724-60/-/51 du budget extraordinaire 2015. 5. De financer la dépense à hauteur de 73.440€ par le subside PPT, et à hauteur de 11.560€ par l'emprunt. 122 PREND POUR INFORMATION la décision précitée du collège des bourgmestre et échevins du 29 septembre 2015. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 - inzonderheid artikel 26, §1, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en haar latere wijzigingen; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten klassieke sectoren; Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 - inzonderheid artikel 27 – tot wijziging van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het beveiligingsproject van verschillende gemeentegebouwen, dat werd opgestart in 2014; Overwegende dat het Departement Infrastructuur in 2014 een project opstartte voor het in conformiteit stellen van de brand- en inbraakdetectiesystemen om de gemeentegebouwen te beveiligen; Overwegende dat deze beveiligingswerken over verscheidene jaren zullen worden gespreid; Overwegende dat de werken voorzien in 2015 school 10 en Emile Max Lyceum - afdeling Dailly betreffen; Overwegende dat deze werken aan de privésector dienen te worden toevertrouwd; Overwegende dat hiertoe een overheidsopdracht zou worden georganiseerd bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking; Overwegende dat het bijzonder bestek Scha/Infra/2015/043 (in bijlage) aan gespecialiseerde ondernemingen zou worden toegestuurd; Gelet op het collegebesluit van 29 september 2015, houdende : 1. goedkeuring van het project betreffende de plaatsing van brand- en inbraakdetectiesystemen in de gebouwen van de site van het Emile Max Lyceum - afdeling Dailly en de school 10; 2. vaststelling van de gunningswijze van de opdracht : onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van vijf gespecialiseerde ondernemingen; 3. vaststelling van de voorwaarden van de opdracht zoals gedefinieerd in het BB Scha/Infra/2015/043 in bijlage 4. de uitgave, geraamd op 85.000 € BTW inbegrepen, aan te rekenen op artikel 722/724-60/-/51 van de buitengewone begroting over 2015 5. de uitgave ten belope van 73.440 € te financieren met de PPW-toelage en ten belope van 11.560 € met een lening. NEEMT TER INFORMATIE bovenvermeld collegebesluit van 29 september 2015. SP 49.- Athénée Fernand Blum - Remplacement d'un régulateur suite à des dégâts des eaux - Mode de passation et conditions du marché - Pour information -=- Atheneum Fernand Blum - Vervanging van een regelaar ten gevolge van waterschade - Gunningswijze en opdrachtvoorwaarden - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 15 juin 2006 - en particulier l'article 26, 1°, a) et f)- relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu'elle a été modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; 123 Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale telle qu'elle a été modifiée à ce jour; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 -en particulier son article 27- modifiant la nouvelle loi communale; Considérant que l'Athénée Fernand Blum dispose d'une installation de régulation HVAC; Considérant que le régulateur de cette installation a subi un dégât des eaux et est conséquemment hors service; Considérant qu'il conviendrait de le remplacer au plus vite afin de remettre en marche l'installation de chauffage; Vu le devis remis par l'entreprise en charge du contrôle des installations de régulation, qui avait elle-même installé les installations susmentionnées en premier lieu; Vu la nécessité de compatibilité avec le matériel existant; Vu la décision du collège des bourgmestre et échevins du 6 octobre 2015 : 1. De désigner la société spécialisée en qualité d'adjudicataire pour l'exécution du marché dont question sous rubrique, par procédure négociée sans publicité sur simple facture acceptée aux conditions de son devis du 23 septembre 2015 et pour le prix de 5.435,38 €. 2. D'imputer la dépense à l'article 731/724-60/-/51 du budget extraordinaire 2015. 3. De financer la dépense par l'emprunt. PREND POUR INFORMATION la décision du collège du 6 octobre 2015 susmentionnée DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 - in het bijzonder artikel 26, 1°, a) en f) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten klassieke sectoren. Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 – in het bijzonder artikel 27 - tot wijziging van de nieuwe gemeentewet; Overwegende dat het Atheneum Fernand Blum beschikt over een HVAC- regelingsinstallatie; Overwegende dat deze regelingsinstallatie waterschade heeft geleden en hierdoor buiten gebruik is; Overwegende dat het zou passen deze zo snel mogelijk te vervangen om de verwarmingsinstallatie opnieuw op te starten; Gelet op het bestek ingediend door de onderneming die belast is met de controle van de regelingsinstallaties, die zelf ook in eerste instantie de bovenvermelde installaties heeft geplaatst; Gelet op de noodzaak van verenigbaarheid met het bestaande materiaal; Gelet op het Collegebesluit van 6 oktober 2015, houdende : 1. aanduiding van de gespecialiseerde firma als aannemer voor de uitvoering van bovenvermelde opdracht, bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op aanvaarde factuur, aan de voorwaarden van haar bestek van 23 september 2015, voor de prijs van 5.435,38 € 2. aanrekening van de uitgave op artikel 731/724-60/-/51 van de buitengewone begroting over 2015 3. financiering van de kosten met een lening. NEEMT TER INFORMATIE bovenvermeld collegebesluit van 6 oktober 2015. 124 SP 50.- Groupe scolaire Roodebeek, Lycée E. Max (Haecht), Athénée F. Blum (Renan) - Audit énergétique des bâtiments préalable à l'obtention du permis d'environnement (marché de services) - Mode de passation et conditions du marché - Pour information -=- Scholengroep Roodebeek, E. Max Lyceum (Haacht), Atheneum F. Blum (Renan) - Energieaudit van de gebouwen, voorafgaand aan het bekomen van de milieuvergunning (opdracht van diensten) - Gunningswijze en opdrachtvoorwaarden - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu la nouvelle loi communale du 24 juin 1988, notamment l'article 234 relatif aux compétences du conseil communal et ses modifications ultérieures ; Vu la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs et ses modifications ultérieures ; Vu la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration ; Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et ses modifications ultérieures, notamment l’article 26, § 1, 1° a (montant du marché HTVA n'atteint pas le seuil de 85.000,00 €) ; Vu la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques et ses modifications ultérieures, notamment l'article 105 ; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics et ses modifications ultérieures ; Considérant que des audits énergétiques des bâtiments abritant le groupe scolaire Roodebeek, le lycée E. Max (Haecht) et l'athénée F. Blum (Renan) doivent être menés préalablement à l'octroi d'un permis d'environnement. Vu le cahier spécial des charges N° scha/Infra/2015/032 établi par le département Infrastructures ; Considérant que le montant global estimé de ce marché s'élève à 30.000 € TVAC; Considérant qu'il est proposé de passer le marché par procédure négociée sans publicité ; Considérant que le crédit permettant cette dépense est inscrit à l'article 104/733- 60/-/51 Vu la décision du collège du 14 juillet 2015 par laquelle il décide de: 1. Arrêter le mode de passation du marché de services selon la procédure négociée sans publicité après consultation de sept bureaux spécialisés et fixer les conditions du marché selon le cahier spécial des charges Scha/Infra/2015/032 2. Imputer la dépense totale de 30.000 € TVAC à l'article 104/733-60/51 du budget extraordinaire de 2015; 3. Financer la dépense par l'emprunt PREND POUR INFORMATION la décision du collège du 14 juillet 2015 DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de Nieuwe Gemeentewet van 24 juni 1988, en latere wijzigingen, inzonderheid artikel 234, betreffende de bevoegdheden van de gemeenteraad; Gelet op de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motiveringsplicht van bestuurshandelingen, en latere wijzigingen; Gelet op de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur; Gelet op de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en latere wijzigingen, inzonderheid artikel 26, § 1, 1° a (limiet van 85.000,00 € excl. btw niet bereikt); 125 Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren, en latere wijzigingen, inzonderheid artikel 105; Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, en latere wijzigingen; Overwegende dat een energieaudit noodzakelijk is van de gebouwen die de Scholengroep Roodebeek, het E. Max Lyceum (Haacht) en het Atheneum Fernand Blum huisvesten, alvorens de milieuvergunning kan worden toegekend; Gelet op het bijzonder bestek nr. scha/infra/2015/032, opgesteld door het departement Infrastructuur; Overwegende dat het geraamde totaalbedrag van deze opdracht 30.000 € BTW inbegrepen beloopt; Overwegende dat voorgesteld wordt de opdracht te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking; Overwegende dat het krediet dat deze uitgave toelaat ingeschreven is op artikel 104/733-60/-/51; Gelet op het Collegebesluit van 14 juli 2015 houdende : 1. vaststelling van de gunningswijze van de opdracht van diensten, namelijk de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van zeven gespecialiseerde bureaus en vaststelling van de voorwaarden van de opdracht volgens het bijzonder bestek Scha/Infra/2015/032; 2. aanrekening van de totale uitgave van 30.000 € BTW inbegrepen op artikel 104/733-60/-/51van de buitengewone begroting over 2015; 3. financiering van de uitgave met een lening. NEEMT TER INFORMATIE het collegebesluit van 14 juli 2015 Voirie -=- Wegen SP 51.- Construction d’un raccordement d’avaloir à l’égout public - chaussée de Helmet 313-315 et avenue Charles Gilisquet (face au n° 86, angle rue Victor Vanderhoeft) – Pour information -=- Plaatsing van een straatkolk en zijn aansluiting op de openbare riool - Helmetsesteenweg 313-315 en Charles Gilisquetlaan (tegenover nr. 86, hoek Victor Vanderhoeftstraat) – Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l'article 117 de la Nouvelle Loi communale; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles Capitale; Vu sa décision du 7 novembre 2001 de confier la gestion complète du réseau d’égouttage à l’Intercommunale Bruxelloise d’Assainissement (IBrA), devenue VIVAQUA ; Vu l’Ordonnance du 20 octobre 2006, établissant un cadre pour la politique de l’eau ; Vu les travaux actuellement réalisés dans le cadre du réaménagement des trottoirs chaussée de Helmet (contrat de quartier Helmet), Considérant qu'il s’avère nécessaire de placer un avaloir au bout de l’élargissement de trottoir, à hauteur du n° 313-315 de la chaussée de Helmet, afin d’évacuer les eaux de pluies; Considérant que la réalisation du raccordement à l’égout de cet avaloir est relativement délicate et nécessite un minage sous les voies de tram, non prévu dans le cahier des charges ; Considérant qu’il s’avère également nécessaire de placer un avaloir à hauteur du 86 avenue Charles Gilisquet en raison de la présence régulière d’une flaque d’eau; 126 Vu les deux offres de prix de Hydrobru : • Offre n°: Racc. 2014567 pour le raccordement à l’égout chaussée de Helmet 313-315 au montant de 7.233,91 € tvac ; • Offre n°: Racc. 2014549 pour le raccordement à l’égout avenue Charles Gilisquet (face au n° 86) (angle rue Victor Vanderhoeft) au montant de 5.781,89 € tvac Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevin du 20 octobre 2015, par laquelle il décide : 1. d’approuver les offres de prix n°s 2014567 et 2014549 de Hydrobru pour la construction d’un raccordement à l’égout public chaussée de Helmet 313- 315 et avenue Charles Gilisquet (face au n° 86) (angle rue Victor Vanderhoeft). 2. de confier ces travaux à Hydrobru sur base des devis en annexe. 3. de délivrer les bons de commande. PREND POUR INFORMATION : la décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 20 octobre 2015. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de Nieuwe gemeentewet; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende organisatie van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op zijn besluit van 7 november 2001 om het beheer van het volledige rioleringsnet toe te vertrouwen aan de Brusselse Intercommunale voor de Sanering (BrIS), het huidige VIVAQUA; Gelet op de Ordonnantie van 20 oktober 2006, tot opstelling van een kader voor het waterbeleid; Gelet op de werken die momenteel worden uitgevoerd in het kader van de heraanleg van de voetpaden van de Helmetsesteenweg (wijkcontract Helmet); Overwegende dat het nodig blijkt, ten einde het regenwater af te voeren, om een straatkolk te plaatsen aan het uiteinde van de voetpadverbreding, ter hoogte van de nrs. 313-315 van de Helmetsesteenweg; Overwegende dat de uitvoering van de aansluiting op de openbare riool van deze straatkolk een relatief delicate onderneming is en er een kleine ondermijning voor nodig is onder de tramsporen, die niet voorzien is in het bestek; Overwegende dat het eveneens noodzakelijk blijkt om een rioolkolk te plaatsen ter hoogte van het nr. 86, Gilisquetlaan, omdat daar regelmatig water stagneert; Gelet op de twee prijsoffertes van Hydrobru : • Offerte nr.: Racc. 2014567 voor de rioolaansluiting Helmetsesteenweg 313- 315 voor een bedrag van 7.233,91 € btwi ; • Offerte nr: Racc. 2014549 voor de rioolaansluiting Charles Gilisquetlaan (ter hoogte van nr. 86) (hoek Victor Vanderhoeftstraat) voor een bedrag van 5.781,89 € btwi Gelet op het Collegebesluit van 20 oktober 2015, houdende : 1. goedkeuring van de prijsoffertes nrs. 2014567 en 2014549 van Hydrobru voor de bouw van een aansluiting op de openbare riool Helmetsesteenweg 313-315 en Charles Gilisquetlaan (ter hoogte van nr. 86) (hoek Victor Vanderhoeftstraat). 2. het toevertrouwen van deze werken aan Hydrobru op basis van de prijsoffertes in bijlage. 3. aflevering van de bestelbons. NEEMT TER INFORMATIE : Bovenvermeld Collegebesluit van 20 oktober 2015. SP 52.- Création et balisage d’itinéraires cyclables communaux - Pour information -=- Creëren en bewegwijzeren van gemeentelijke fietsroutes - Ter informatie DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; 127 Vu la loi du 15 juin 2006 – en particulier son article 26 § 1, 1°, a – relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques, tel que modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27 - modifiant la nouvelle loi communale; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle que modifiée à ce jour; Considérant qu’il y a lieu de lancer un appel à la concurrence en vue de la désignation d’un adjudicataire pour la création et le balisage d’itinéraires cyclables communaux; Vu la décision du 06 octobre 2015 par laquelle le Collège des Bourgmestre et Echevins décide : 1. d’arrêter le mode de passation du marché de travaux : procédure négociée sans publicité, après consultation d’au moins trois firmes spécialisées ; 2. de fixer les conditions du marché, telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges n° Scha/Infra/2015/031; 3. d’imputer la dépense estimée à 36.000,- € à l’article 421/735-IN-60/53 du budget extraordinaire de 2015; 4. de financer la dépense par l’emprunt. PREND POUR INFORMATION : la décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 06 octobre 2015 DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 234 en 236 van de nieuwe Gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 – inzonderheid artikel 26 § 1, 1°, a - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 – inzonderheid zijn artikel 27- tot wijziging van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het past een oproep tot mededinging uit te schrijven voor de aanduiding van een aannemer voor het creëren en bewegwijzeren van gemeentelijke fietsroutes; Gelet op de beslissing van 06 oktober 2015 waarbij het College van Burgemeester en schepenen beslist: 1. de wijze van gunnen van de werkenopdracht goed te keuren: onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van minstens drie gespecialiseerde firma’s 2. De voorwaarden van de opdracht vast te stellen, zoals vermeld in het bijzonder bestek nr Scha/Infra/2015/031; 3. de uitgave geraamd op 36.000,- € aan te rekenen op artikel 421/735-60/53 van de buitengewone begroting over 2015; 4. de uitgave te financieren met een lening; NEEMT VOOR INFORMATIE : Voornoemd besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 06 oktober 2015. SP 53.- Réaménagement de l'avenue Deschanel, tronçon entre la rue de la Consolation et le square Armand Steurs - Mode de passation et conditions du marché - Approbation -=- Heraanleg van de Paul Deschanellaan, gedeelte tussen de Trooststraat en de Armand Steurssquare – Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de opdracht - Goedkeuring Monsieur Verzin intervient Monsieur Grimberghs et Monsieur le Bourgmestre répondent 128 DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Décidé, par 36 voix contre 4 et 0 abstention(s). 2 n'ont pas voté. -=- Besloten, met 36 stem(men) tegen 4 en 0 onthouding(en). 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Décidé, par 36 voix contre 4 et 0 abstention(s). 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles Capitale; Vu l’ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l’octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d’investissements d'intérêt public ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 fixant la composition des dossiers de demandes de subsides, la nature des pièces justificatives et la procédure d’octroi et de liquidation, en application de l’article 21 de l’ordonnance du 16 juillet 1998 ; Vu le projet de Programme Triennal d'Investissement 2013-2015 - Projet n° 02; Vu le projet dressé par le Bureau d’Etudes adjudicataire, relatif au réaménagement de l'avenue Paul Deschanel, tronçon entre la rue de la Consolation et le square Armand Steurs, cahier spécial des charges n° Scha/Infra/2015/033; Vu le permis d'urbanisme délivré en date du 12 mai 2015; Considérant que le coût total des travaux est estimé à 1.100.000€ TVA incluse. Que cette estimation est à majorer, conformément à la circulaire régionale du 2 août 2006, de la révision des prix et de l’éventuel dépassement des quantités présumées; Considérant que cette artère est située à la limite entre les Communes de Saint- Josse-ten-Noode et de Schaerbeek; Considérant qu'il y a lieu de préciser les limites d'intervention de chacune des deux Communes; Vu le projet de convention déposé au dossier précisant les limites d'intervention de chaque Commune; Considérant que la Commune de Schaerbeek agissant en qualité de maître de l'ouvrage des travaux procédera à la mise en concurrence par voie d'adjudication ouverte; Considérant que la Commune de Schaerbeek préfinance l'ensemble de la dépense suivant clef de répartition des coûts estimés à :917.000€ à charge de Schaerbeek et 183.000€ à charge de Saint-Josse-ten-Noode; DECIDE : 1. d’approuver le projet relatif au réaménagement de l'avenue Paul Deschanel, tronçon entre la rue de la Consolation et le square Armand Steurs, comprenant le cahier spécial des charges, les plans, les métrés descriptif, récapitulatif et estimatif et le plan général de sécurité et de santé (PGSS); 2. de passer le marché sur base de l'adjudication ouverte; 3. de fixer les conditions du marché telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges Scha/Infra/2015/033; 4. d’approuver le texte de l’avis de marché à publier dans le bulletin des Adjudications énonçant notamment les critères de sélection qualitative des soumissionnaires; 5. d'approuver le projet de convention déposé au dossier, précisant les limites d'intervention des Communes de Saint-Josse-ten-Noode et de Schaerbeek; 6. de s’engager à assurer l’entretien et la gestion du bien concerné suivant le programme d’entretien joint au dossier et portant sur les cinq années qui suivent la réception définitive des ouvrages, en ce y compris les prévisions financières pour chaque exercice ; 7. de s’engager à ne pas aliéner ou modifier l’affectation du bien pendant une période de vingt ans à dater de l’octroi du subside sans en avertir l’autorité subsidiante; 8. d’imputer la dépense estimée à 1.100.000€ (Schaerbeek : 917.000€ + St Josse: 183.000€) à l’article 421/735-60 /53 du budget extraordinaire de 2016, tenant compte, conformément à la circulaire régionale du 2 août 2006, de la révision des prix et de l’éventuel dépassement des quantités présumées; 129 9. de récupérer les frais auprès de la Commune de Saint-Josse-ten-Noode lors du décompte final des travaux; 10. de solliciter les subsides auprès de la Région de Bruxelles-Capitale, service des Travaux Subsidiés, à concurrence de 90 %; 11. de financer la partie non subsidiée au moyen d'un emprunt. DE GEMEENTERAAD Besloten, met 36 stem(men) tegen 4 en 0 onthouding(en). 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten klassieke sectoren, en zijn latere wijzigingen, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 14 januari 2013, tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op de Ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen; Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 16 juli 1998 houdende vaststelling van de samenstelling van de dossiers voor subsidieaanvragen, van de aard van de bewijsstukken en van de procedures voor toekenning en uitbetaling, overeenkomstig artikel 21 van de Ordonnantie van 16 juli 1998; Gelet op het Driejarig Investeringsprogramma 2013-2015 - Project nr. 02; Gelet op het ontwerp, opgemaakt door het aangeduide studiebureau, voor de heraanleg van de Paul Deschanellaan, gedeelte tussen de Trooststraat en de Square Armand Steurs , en het bijzonder bestek nr. Scha/Infra/2015/033; Gelet op de stedenbouwkundige vergunning afgeleverd op datum van 12 mei 2015; Overwegende dat de totale kostprijs voor deze werken werd geraamd op 1.100.000€, BTW inbegrepen. Dat deze raming dient te worden verhoogd, in overeenstemming met de gewestelijke omzendbrief van 2 augustus 2006, met de prijsherziening en de eventuele overschrijding van de vermoedelijke hoeveelheden; Overwegende dat deze verkeersader gelegen is op de grens van de gemeentes Sint-Joost-Ten Noode en Schaarbeek; Overwegende dat het past om de interventiezones van de twee gemeentes te preciseren; Gelet op het ontwerp van overeenkomst, neergelegd bij het dossier, dat de grenzen van de interventiezones van elk van de gemeentes vermeld; Overwegende dat de gemeente Schaarbeek in de hoedanigheid van bouwheer van de werken zal overgaan tot de mededinging via een open aanbesteding; Overwegende dat de gemeente Schaarbeek het geheel van de uitgave voorlopig zal financieren volgens de verdeelsleutel van de geraamde kosten : 917.000€ ten laste van Schaarbeek en 183.000€ ten laste van Sint-Joost-ten-Noode. BESLUIT : 1. het ontwerp goed te keuren betreffende de herinrichting van de Paul Deschanellaan, gedeelte tussen de Trooststraat en de Armand Steurssquare, omvattende het bijzonder bestek, de plannen, de beschrijvende en samenvattende meetstaten en de kostenraming, evenals het algemeen veiligheids- en gezondheidsplan (AVGP); 2. de opdracht te gunnen op basis van een openbare aanbesteding; 3. de voorwaarden van de opdracht vast te stellen zoals vermeld in het bijzonder bestek Scha/Infra/2015/033; 4. de tekst goed te keuren van het in het Bulletin der Aanbestedingen te publiceren bericht van opdracht, waarin de kwalitatieve selectiecriteria van de inschrijvers vermeld staan; 5. in te stemmen met het ontwerp van de overeenkomst, neergelegd bij het dossier, dat de grenzen van de interventiezones van elk van de gemeentes vermeld; 6. zich ertoe te verbinden om het onderhoud en het beheer te verzekeren van het goed in kwestie volgens het bij het dossier gevoegde onderhoudsprogramma, gedurende de vijf jaren die volgen op de definitieve oplevering van de werken, met inbegrip van de financiële prognoses voor elk boekjaar; 130 7. zich ertoe te verbinden noch het goed te vervreemden, noch de bestemming ervan te wijzigen gedurende een periode van 20 jaar, te rekenen vanaf de datum van de toekenning van de toelage, zonder de subsidiërende overheid hiervan op voorhand ingelicht te hebben; 8. de uitgave, geraamd op 1.100.000 € (Schaarbeek: 917.000€ + Sint-Joost- ten-noode 183.000 €) aan te rekenen op artikel 421/735-IN 60/53 van de buitengewone begroting over 2016, conform de gewestelijke omzendbrief van 2 augustus 2006, rekening houdend met de prijsherziening en de eventuele overschrijding van de vermoedelijke hoeveelheden; 9. de kosten in te vorderen bij de gemeente Sint-Joost-Ten-Noode tijdens de eindafrekening van de werken; 10. de subsidieaanvraag in te dienen bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Dienst Gesubsidieerde Werken, ten belope van 90%; 11. de kosten van het niet gesubsidieerde deel te financieren met een lening. SP 54.- Fourniture et placement de la signalétique directionnelle destinée a guider les piétons dans l’espace public schaerbeekois - Mode de passation et conditions du marché - Approbation -=- Levering en plaatsen van een gerichte bewegwijzering, bestemd om de voetgangers te gidsen in de openbare ruimtes te Schaarbeek - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 15 juin 2006 - en particulier son article 26, §2, 1°,d - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles Capitale; Vu l'étude réalisée en vue de l'installation d'une signalétique directionnelle destinée à guider les piétons dans l’espace public Schaerbeekois, à les guider vers des lieux ou bâtiments publics et à leur faire découvrir les lieux phares, curiosités et autres endroits méritant l’attention des habitants et visiteurs; Considérant qu'un crédit de 200.000€ est prévu au budget extraordinaire de 2015, en vue de la poursuite de l'installation de la signalétique directionnelle; Vu le cahier spécial des charges n° scha/infra/2015/045; DECIDE : 1. d’approuver le projet relatif à la fourniture et au placement d'une signalétique directionnelle destinée à guider les piétons dans l’espace public schaerbeekois; 2. de passer le marché sur base de la procédure négociée directe avec publicité; 3. de fixer les conditions du marché telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges Scha/Infra/2015/045; 4. d’approuver le texte de l’avis de marché à publier dans le bulletin des Adjudications énonçant notamment les critères de sélection qualitative des soumissionnaires; 5. d’imputer la dépense estimée à 200.000€ à l’article 421/735-60 /53 du budget extraordinaire de 2015; 6. de financer la dépense au moyen d'un emprunt. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 15 juni 2006 – inzonderheid artikel 26, §2 – 1°, d) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; 131 Gelet op het Koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de de plaatsing van overheidsopdrachten klassieke sectoren, en zijn latere wijzigingen, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 14 januari 2013, tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op de studie betreffende de plaatsing van een gerichte bewegwijzering in Schaarbeek, bestemd om de voetgangers de weg te wijzen naar de openbare plaatsen of gebouwen en hen de belangrijkste plekken en bezienswaardigheden - die de aandacht van de bewoners en de bezoekers verdienen- te laten ontdekken; Overwegende dat een krediet van 200.000€ voorzien is op de buitengewone begroting over 2015, op zicht van het plaatsen van een gerichte bewegwijzering ; Gelet op het bijzonder bestek nr scha/infra/2015/045; BESLUIT : 1. het ontwerp goed te keuren betreffende de levering en de plaatsing van een gerichte bewegwijzering voor voetgangers op het grondgebied van Schaarbeek; 2. de opdracht te gunnen op basis van de vereenvoudigde onderhandelingsprocedure met bekendmaking; 3. de voorwaarden van de opdracht vast te stellen zoals vermeld in het bijzonder bestek Scha/Infra/2015/045; 4. de tekst goed te keuren van het in het Bulletin der Aanbestedingen te publiceren bericht van opdracht, waarin de kwalitatieve selectiecriteria van de inschrijvers vermeld staan; 5. de uitgave geraamd op 200.000€ aan te rekenen op artikel 421/735-60/53 van de buitengewone begroting over 2015; 6. de kosten te financieren met een lening; Rénovation urbaine -=- Stedenbouwkundige renovatie SP 55.- Convention de partenariat avec l'AIS 'Comme Chez Toi' - Approbation -=- Medewerkingsovereenkomst met het SVK 'Comme Chez Toi' - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi communale; Considérant que l'Agence immobilière sociale 'Comme chez toi' sollicite un soutien moral de la Commune via une convention de partenariat, que ce parrainage ne requiert pas de subsides communaux; Vu la délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 20 octobre 2015. Considérant qu'il y a lieu de faire droit à ses conclusions DECIDE d'approuver le projet de convention pluriannuelle, joint au dossier, visant à fixer les conditions de partenariat avec l'Ais 'Comme Chez Toi' DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet; Overwegende dat het Sociale verhuurkantoor 'Comme chez toi' een morele ondersteuning vraagt aan de Gemeente via een samenwerkingsovereenkomst t; dat er voor deze ondersteuning geen gemeentelijke toelagen nodig zijn; Gelet op het Collegebesluit van 20 oktober 2015; Overwegende dat het past gevolg te geven aan dit besluit; BESLUIT Het bij het dossier gevoegde ontwerp van een meerjaren overeenkomst met als doel het bepalen van de samenwerkingsvoorwaarden met het SVK 'Comme Chez Toi', goed te keuren. 132 Urbanisme -=- Stedenbouw SP 56.- Subside à l’asbl APEB (Association pour l'Etude du Bâti) - Approbation -=- Subsidies vzw APEB (Association pour l'Etude du Bâti) - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117 et 123 ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes et la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant qu’un crédit de 3250 € est disponible à l’article 561/332-IN-02/56 du budget ordinaire 2015 pour l’octroi de subsides à des associations actives dans le secteur de la promotion du tourisme ; Considérant la transmission du patrimoine (histoire de l'école, du quartier, de la commune ) comme un sujet transversal qui peut susciter l'émerveillement, la curiosité des élèves découvrant mieux leur environnement. Considérant que certains enseignants connaissent mal cet environnement. Considérant que l’asbl APEB a à la fois une connaissance approfondie de cette histoire (concepteur de l'exposition Métamorphose et rédaction de l'inventaire scientifique du patrimoine schaerbeekois et une expérience de transmission) Considérant qu'il y a lieu d’octroyer un subside de 3250 € à cette asbl ; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 6/10/2015; DECIDE : Article unique : d’octroyer, pour l’exercice 2015, un subside de 3250 € à l’Asbl APEB, inscrit à l’article 561/332-IN-02/56 du budget ordinaire 2015 DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder de artikels 117 en 123; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende de administratieve voogdij op de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat een krediet van 3250 € beschikbaar is op het artikel 561/332-IN- 02/56 van de gewone begroting 2015 voor de toekenning van subsidies aan verenigingen actief in de toerismesector; Overwegende de wens om het Schaarbeeks onderwijzend personeel beter uit te rusten inzake kennis over het Schaarbeeks erfgoed teneinde de verwondering en de nieuwsgierigheid op te wekken van de leerlingen die hun leefomgeving beter leren kennen; Overwegende dat sommige leerkrachten slechts een beperkte kennis van deze rijkdom hebben; Overwegende dat de vzw APEB zowel over een grondige kennis van de Schaarbeekse geschiedenis als over ervaring in informatieoverdracht beschikt; Overwegende dat het aangewezen is om een betoelaging van 3250€ aan deze vzw toe te kennen; Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen van 6/10//2015; BESLUIT : Enig artikel: Een subsidie van 3250 € voor het dienstjaar 2015 toe te kennen aan de vzw APEB, ingeschreven op het artikel 561/332-IN-02/56 van de gewone begroting 2015. Contrats de quartier -=- Wijkcontracten SP 57.- Contrat de quartier durable Coteaux-Josaphat - Pôle multifonctionnel Van Dyck - Mission d'assistance à maîtrise d'ouvrage - Majoration des honoraires - Approbation -=- Duurzaam wijkcontract Wijnheuvelen-Josaphat – Multifunctionele pool Van Dyck – Opdracht voor begeleiding van het bouwheerschap - Verhoging van de erelonen - Goedkeuring 133 DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; Vu l’ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la revitalisation urbaine; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 27 mai 2010 portant exécution de cette ordonnance; Vu L’approbation du 23 décembre 2011 par l’Exécutif du programme du contrat de quartier durable Coteaux-Josaphat; Considérant que l’opération de rénovation et de création du pôle multifonctionnel de l'îlot Van Dyck constitue l'opération 1 du programme du contrat de quartier durable coteaux-Josaphat; Considérant qu'il est nécessaire de recourir à une mission d'assistance à maîtrise d'ouvrage; Vu l'approbation par le conseil communal en date du 18 décembre 2013, du mode de passation, du cahier des charges relatif à cette opération; Vu l’inscription à l’article 922/733-CQ-60/08 du budget extraordinaire de 2014 du coût total des frais d'étude; Considérant que l’offre retenue pour cette mission s’est révélée supérieure aux estimations initiales; Considérant la majoration des honoraires s'élevant à 10.000€ supplémentaires; Considérant qu'un montant supplémentaire de 10.000 € a été inscrit à l’article 922/733-CQ-60/08 du budget extraordinaire de 2014 Considérant que l’ensemble de l’opération est subsidiée par la Région à concurrence de 86%, le solde étant financé par emprunt, Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Échevins du 20 octobre 2015; DECIDE : d’approuver la majoration de 10.000€ du coût du marché d’étude. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de openbare aanbestedingen en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 met betrekking tot de overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten en de gunning van openbare werken; Gelet op de organieke ordonnantie van 28 januari 2010 voor de stadsherwaardering; Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 27 mei 2010 voor de uitvoering van deze ordonnantie; Gelet op de goedkeuring van 23 december 2011 door de Executieve van het programma van het duurzaam wijkcontract Wijnheuvelen-Josaphat; Overwegende dat de opdracht voor renovatie en creatie van een multifunctionele pool in het huizenblok Van Dyck de operatie 1 van het programma van het duurzaam wijkcontract Wijnheuvelen-Josaphat vormt; Overwegende dat het nodig is om over te gaan tot een opdracht van assistentie bij het bouwheerschap; Gelet op de goedkeuring van de gunningswijze en het bestek betreffende deze operatie voor de gemeenteraad van 108 december 2013, Gelet op de boeking van de totale kost voor de studie op artikel 922/733-CQ-60/08 van de buitengewone begroting van 2014; Overwegende dat de weerhouden offerte voor deze opdracht hoger bleek dan de oorspronkelijk ramingen; Gezien de verhoging van de erelonen een bijkomend bedrag van 10.0000 € betekent; Overwegende date en bijkomend bedrag van 10.000 € werd geboekt op artikel 922/733-CQ-60/08 van de buitengewone begroting van 2014; Overwegende dat de ganse operatie wordt gesubsidieerd door het Gewest ten bedrage van 86, en het saldo wordt gefinancierd door middel van een lening; 134 Op voorstel van het college van burgemeester en schepenen van 20 oktober 2015; BESLIST : de verhoging met 10.000€ van de kost voor de studieopdracht goed te keuren. SP 58.- Contrat de quartier durable Coteaux-Josaphat - Opération 3 – Réaménagement du Parc Rasquinet - Majoration des honoraires - Avenant convention - Approbation -=- Wijkcontract Wijnheuvelen- Josaphat – Herinrichting van het Rasquinetpark - verhoging van de erelonen - Aanhangsel bij de overeenkomst - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; Vu l’ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la revitalisation urbaine; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 27 mai 2010 portant exécution de cette ordonnance; Vu L’approbation du 23 décembre 2011 par l’Exécutif du programme du contrat de quartier durable Coteaux-Josaphat; Considérant que le réaménagement du Parc Rasquinet (espaces extérieurs et locaux d'activités) constitue l'opération 3 du programme du contrat de quartier durable Coteaux-Josaphat; Considérant que ces travaux doivent être précédés d'une étude à confier à un bureau extérieur; Vu l'approbation par le conseil communal en date du 23 janvier 2013, du mode de passation, du cahier des charges relatif à cette opération; Vu l’inscription à l’article 922/733-CQ-60/08 du budget extraordinaire de 2013 du coût total des frais d'étude; Vu la modification de programme approuvée par le gouvernement en date du 23 décembre 2013; Considérant les études de sol complémentaires nécessaires à l'avancement de la mission d'auteur de projet; Considérant le changement du programme d'aménagement (approuvé par le collège en date du 17 mars 2015) et la demande faite au Bureau d'études d'adapter le projet; Considérant que les honoraires doivent être recalculés; Considérant la majoration des honoraires s'élevant à 22.566,50€ supplémentaires; Vu l'avenant au cahier des charges SCHAE/INFRA/2013/CQDJO/3 dressé à cette fin; Considérant que l’ensemble de l’opération est subsidiée par Beliris à concurrence de 92 %, et la Région à concurrence de 8%; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Échevins du 20 octobre 2015; DECIDE : 1. D’approuver la majoration de 22.566,50€ du coût du marché d’étude ; 2. D’approuver l’avenant à la convention SCHAE/INFRA/2013/CQDJO/3, portant les honoraires de 151.236 € TVAC à 173.802,50 € TVAC 3. D'engager le montant correspondant à l'article 922/733-60/08 du budget extra ordinnaire 2015. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 met betrekking tot openbare aanbestedingen voor werken en sommige aanbestedingen voor werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten en de gunning van openbare werken; 135 Gelet op de organieke ordonnantie van 28 januari 2010 betreffende de stadshernieuwing; Gelet op het besluit van de regering van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest van 27 mei 2010 met betrekking tot de uitvoering van deze ordonnantie; Gelet op de goedkeuring van 23 december 2011 van het programma van het duurzaam wijkcontract Wijnheuvelen-Josaphat door de Executieve; Overwegende dat de herinrichting van het Rasquinetpark (buitenruimten en activiteitenlokalen) de operatie 3 van het programma van het duurzaam wijkcontract Wijnheuvelen-Josaphat, vormt; Overwegende dat deze werken moeten worden voorafgegaan door een studie die wordt toevertrouwd aan een extra muros studiebureau; Gelet op de goedkeuring van de gunningswijze en het bestek betreffende deze operatie door de gemeenteraad van 23 januari 2013; Gelet op de boeking van de totale kost voor de studie op artikel 922/733-CQ-60/08 van de buitengewone begroting van 2013; Gelet op de wijziging van het programma die op 23 december 2013 werd goedgekeurd door de regering; Gezien de bijkomende bodemonderzoeken die nodig zijn voor de vordering van de opdracht van projectauteur; Gezien de wijziging van het inrichtingsprogramma (goedgekeurd door het college op 17 maart 2015) en de aanvraag aan het studiebureau om het project aan te passen; Gezien de erelonen herrekend moeten worden; Gezien de verhoging van de erelonen een supplement van 22.566,50€ betekent; Gelet op het aanhangsel bij het bestek SCHAE/INFRA/2013/CQDJO/3 dat hiertoe werd opgesteld; Gezien het geheel van de operatie wordt gesubsidieerd door Beliris ten bedrage van 92 %, en het Gewest ten bedrage van 8%; Op voorstel van het college van burgemeester en schepenen van 20 oktober 2015; BESLIST: 1. De verhoging van de studieopdracht met 22.566,50€ goed te keuren; 2. Het aanhangsel bij de overeenkomst SCHAE/INFRA/2013/CQDJO/3, betreffende de verhoging van de erelonen van 151.236 € BTWI naar 173.802,50 € BTWI, goed te keuren; 3. Het overeenkomende bedrag te boeken op artikel 922/733-60/08 van de buitengewone begroting 2015. SERVICES ORDINAIRES À LA POPULATION -=- GEWONE DIENSTEN VOOR DE BEVOLKING Etat civil - Cimetière -=- Burgerlijke Stand – Begraafplaats SP 59.- Règlement Tarif général des concessions - Modification - Approbation -=- Algemeen Tariefreglement der grafconcessies - Wijziging - Goedkeuring Madame Durant intervient Monsieur Guillaume répond Madame Durant intervient Monsieur Guillaume répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu la loi du 20 juillet 1971 sur les funérailles et sépultures, et ses modifications subséquentes ; Vu l'article 117 de la nouvelle loi communale; Vu le règlement sur l’octroi des concessions du 12 octobre 1972, et ses modifications subséquentes ; Vu le règlement-tarif général des concessions du 19 septembre 2012, voté pour un terme de 5 ans et sa modification du 29 mai 2013 ; Vu la situation financière de la commune ; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et échevins du 14 juillet 2015 ; Sur la proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, 136 ARRETE : Article 1.Le prix de toute concession s'acquitte par un seul paiement anticipatif à la caisse communale et contre remise d’une quittance. Article 2.Les tarifs sont fixés comme suit : a) Concession de terrain en pleine terre octroyée pour 15 ans et destinée à l’inhumation des restes mortels non incinérés : 780,00 € ; Ce prix est réduit de moitié pour l'inhumation en concession octroyée aux termes de l'art. 12 alinéa 4 du règlement sur l'octroi de concessions. b) Concession de terrain en pleine terre octroyée pour 15 ans et destinée à l’inhumation des urnes pour autant que les dimensions de l’enveloppe extérieure n’excèdent pas celles d’un cube de cinquante centimètres de côté : 310,00 €; c) Concession de terrain en pleine terre octroyée pour 50 ans et destinée à l’inhumation des restes mortels non incinérés : 1. concession destinée à recevoir un corps 2.080,00 € 2. concession destinée à recevoir deux corps 2.670,00 € 3. concession destinée à recevoir trois corps 2.730,00 € Dans les cas visés par l’article 15 alinéa 3 du règlement sur l’octroi des concessions, le même tarif sera appliqué pour l’inhumation d’une, deux ou trois urnes. Ce prix est réduit de moitié pour l'inhumation en concession octroyée aux termes de l'art. 15 alinéa 5 du règlement sur l'octroi de concessions. d) Concession de terrain en pleine terre octroyée pour 50 ans et destinée exclusivement à l’inhumation des urnes pour autant que les dimensions de l’enveloppe extérieure n’excèdent pas celles d’un cube de cinquante centimètres de côté : 1. concession destinée à recevoir une urne 870,00 € 2. concession destinée à recevoir deux urnes 1.115,00 € 3. concession destinée à recevoir trois urnes 1.240,00 € e) Concession de terrain octroyée pour 50 ans, comportant un caveau de famille construit par la commune : 1. une case 3.720,00 € 2. deux cases 4.460,00 € 3. trois cases 4.960,00 € 4. quatre cases 5.450,00 € 5. cinq cases 5.950,00 € f) Concession de cellule individuelle dans le columbarium : 1. pour une durée de 15 ans 350,00 € 2. pour une durée de 50 ans 1.100,00 € Achat et gravure de la plaquette : 25,00 € Article 3. Les transformations ou remplacements de concession résultant des articles 14, 18 et 23 du règlement sur l'octroi de concessions, donnent lieu à la perception anticipative de la différence entre le prix de la concession sollicitée, au tarif en vigueur au moment de la demande et le prix payé pour la concession ancienne. Lors de cette déduction il sera tenu compte du supplément imposé aux personnes visées à l'article 6, pour autant qu'un supplément de la même espèce soit appliqué à la concession transformée ou remplacée. Article 4. Les renouvellements des concessions résultant de l'article 2 du règlement sur l'octroi des concessions, donnent lieu pour les concessions d'une durée de 15 ans à la perception anticipative de la rétribution calculée au prorata du nombre d'années qui excède la date d'expiration de la concession précédente et au tarif en vigueur au moment de la demande. Les renouvellements des concessions d'une durée de 50 ans en pleine terre ou en caveau sont accordés gratuitement. Au cas où le renouvellement serait sollicité en même temps qu'une transformation ou un remplacement, l'article 3 et 4 alinéa 1seront d'application ensemble afin de déterminer le montant de la rétribution. Article 5. Le dépôt en caveaux d'urnes supplémentaires à la destination d'origine, résultant de l'application du règlement sur l'octroi de concessions donne lieu au paiement collectif d'un droit de 250,00 €par unité, lors de l'extension. Article 6.Le tarif de concessions nouvelles est triplé lorsque les concessions sont sollicitées pour des personnes qui, au moment de l'octroi, appartiennent à la catégorie visée à l’article 21, 6° du Règlement général sur la police des transports funèbres, inhumations, cimetière et caveaux d’attente. 137 Article 7.Dans les cas visés aux articles 3 et 4, le tarif est triplé lorsqu'il s'agit de la transformation, du remplacement ou du renouvellement de concessions obtenues initialement au triple tarif, en vue de l'inhumation de personnes qui, au moment de la transformation, du remplacement ou du renouvellement, appartiennent à la catégorie visée à l’article 21, 6° du Règlement général sur la police des transports funèbres, inhumations, cimetière et caveaux d’attente. Article 8.Pour l'application du présent règlement, le domicile est établi conformément aux dispositions du code civil sur la matière. La preuve de la résidence principale résulte de l'inscription aux registres de la population et au registre d’attente. Article 9.La commune n'est jamais tenue au remboursement. Article 10.Le présent règlement-tarif entre en vigueur le 1erjanvier 2012 pour un terme venant à échéance le 31 décembre 2016. Article 11.-Le présent règlement-tarif abroge toutes les dispositions antérieures sur la matière. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging en de dientengevolge wijzigingen ; Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op het reglement betreffende de grafconcessies van 12 oktober 1972 en de dientengevolge wijzigingen ; Gelet op het algemeen tariefreglement der grafconcessies van 19 september 2012, gestemd voor een termijn van 5 jaren ; en zijn wijziging van 29 mei 2013 ; Gelet op de financiële toestand van de gemeente ; Gelet op de beslissing van het college van Burgemeester en schepenen dd 14 juli 2015; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT : Artikel 1.-De prijs van elke concessie wordt in één voorafgaande betaling vereffend aan de gemeentekas en tegen afgifte van een kwitantie. Artikel 2.-De tarieven worden als volgt vastgesteld : a) Grondconcessie in volle grond verleend voor 15 jaar bestemd voor de begraving van niet veraste stoffelijke overschotten : 780,00 € Deze prijs wordt met de helft verminderd voor de teraardebestelling in een concessie, verleend krachtens artikel 12 alinea 4 van het verlenen van concessies. b) Een grondconcessie in volle grond verleend voor 15 jaar en bestemd voor de begraving van de urnen, voor zover de afmetingen van het omhulsel die van een kubus van vijftig centimeter zijde niet overschrijden : 310,00 € c) Grondconcessie in volle grond verleend voor 50 jaar bestemd voor de begraving van niet veraste stoffelijke overschotten ; 1. concessie bestemd voor 1 lijk 2.080,00€ 2. concessie bestemd voor 2 lijken 2.670,00 € 3. concessie bestemd voor 3 lijken 2.730,00 € Voor de gevallen bedoeld in artikel 15 alinea 3 van het reglement op het verlenen van concessies, zal dezelfde tariefregeling toegepast worden voor de begraving van 1, 2 of 3 urnen. Deze prijzen worden met de helft verminderd voor de gereduceerde concessies verleend krachtens artikel 15 alinea 5 van het reglement op het verlenen van concessies. d) Grondconcessies in volle grond verleend voor 50 jaar en uitsluitend bestemd voor de begraving van urnen, voor zover de afmetingen van het omhulsel die van een kubus van vijftig centimeter zijde niet overschrijden. 1. concessie bestemd voor 1 urne 870,00€ 2. concessie bestemd voor 2 urnen 1.115,00 € 3. concessie bestemd voor 3 urnen 1.240,00 € e) Grondconcessie verleend voor 50 jaar, incluis de grafkelder door de gemeente gebouwd : 1. een vak 3.720,00 € 2. twee vakken 4.460,00 € 3. drie vakken 4.960,00 € 4. vier vakken 5.450,00 € 5. vijf vakken 5.950,00 € 138 f) individuele nisconcessie in het columbarium : 1. voor een termijn van 15 jaar 350,00 € 2. voor een termijn van 50 jaar 1.100,00 € 3. aankoop en graveren van een naamplaatje 25,00 € Artikel 3.- Omvormingen of vervangingen van concessies, ingevolge de artikels 14-18 en 23 van het reglement op het verlenen van concessies, geven aanleiding tot het voorafgaandelijk innen van het verschil tussen de prijs van de nieuwe concessie, berekend aan het tarief van kracht op het ogenblik van de aanvraag, en de reeds betaalde prijs van de vorige concessie. Bij deze aftrek zal er rekening gehouden worden met het supplement dat werd opgelegd aan de personen bedoeld in artikel 6, voor zover een gelijkaardig supplement op de omgevormde of vervangen concessie van toepassing is. Artikel 4.- De hernieuwingen van de concessies ingevolge het artikel 2 van het Reglement op het verlenen van concessies geven aanleiding tot het voorafgaandelijk innen van de retributie proportioneel berekend op het aantal jaren dat de vervaldatum van de vorige concessie overschrijdt en aan het tarief van kracht op het ogenblik van de aanvraag. De hernieuwingen van grondconcessies of grafkelders voor 50 jaar worden kosteloos verleend. Ingeval de hernieuwing op hetzelfde ogenblik als een omvorming of een vervanging wordt aangevraagd dan zullen de artikels 3 en 4 alinea 1, tesamen worden toegepast teneinde het bedrag van de retributie te bepalen. Artikel 5.- Het bijzetten in een grafkelder van meer urnen dan oorspronkelijk voorzien, ingevolge de toepassing van het reglement op het verlenen van grafconcessies, geeft op het ogenblik van de uitbreiding aanleiding tot een gezamenlijke betaling van een recht van 250,00 € per eenheid. Artikel 6.- Het tarief van de nieuwe concessies wordt verdrievoudigd wanneer de concessies aangevraagd worden voor personen die, op het ogenblik van de toekenning, vallen in de categorie voorzien bij artikel 21,6° van het Algemeen reglement betreffende de politie over het lijkenvervoer, de begravingen, de begraafplaats en de wachtkelders. Artikel 7.- In de gevallen voorzien bij de artikels 3 en 4 wordt het tarief verdrievoudigd wanneer de oorspronkelijke concessies verkregen werden aan het drievoudige tarief en de omvorming, de vervanging of de hernieuwing aangevraagd worden voor de teraardebestelling van personen die, op het ogenblik van de omvorming, de vervanging of de hernieuwing, vallen in de categorie voorzien bij artikel 21,6° van het Algemeen reglement betreffende de politie over het lijkenvervoer, de begravingen, de begraafplaats en de wachtkelders. Artikel 8.- Bij het toepassen van dit reglement dient het begrip woonplaats te worden verstaan volgens de beschikkingen ter zake van het burgerlijke wetboek. Het bewijs van de hoofdverblijfplaats blijkt uit de inschrijving in de bevolkingsregisters en in het wachtregister. Artikel 9.- De gemeente is nooit tot terugbetalen verplicht. Artikel 10.- Onderhavig tariefreglement treedt in voege op 1. januari 2012 voor een termijn vervallend op 31 december 2016. Artikel 11.-Dit huidige tariefreglement stelt een einde aan de vorige reglementering betreffende hetzelfde onderwerp. *** Monsieur Reghif et Madame Güles entrent en séance -=- De heer Reghif en Mevrouw Güles treden ter vergadering *** SP 60.- Règlement général sur la police des transports funèbres, inhumations, cimetière et caveaux d'attente - Modifications - Approbation -=- Algemeen Reglement betreffende de politie over het lijkenvervoer, de begravingen, de begraafplaats en de wachtkelders - Wijzigingen - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu la loi du 20 juillet 1971 sur les funérailles et sépultures, et ses modifications subséquentes ; Vu les articles 114 et 117 de la nouvelle loi communale ; 139 Vu le règlement général sur la police des transports funèbres, inhumations et cimetière du 29 mars 1973, et ses modifications subséquentes ; Vu la modification de l'article 77 du code civil intervenue suite à l'entrée en vigueur, le 1er septembre 2013, de la loi du 14 janvier 2013 portant diverses dispositions relatives à la réduction de la charge de travail au sein de la justice ; Vu la circulaire ministérielle du 29 décembre 2000 relative aux communes concernées par l'apposition de scellés administratifs par les autorités communales ; Considérant qu’il y a lieu d’adapter le règlement général sur la police des transports funèbres, inhumations et cimetière suite à la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins supprimant l'apposition de scellés sur les cercueils et l'obligation de présence d'un agent de l'administration lors de la mise en bière des corps à incinérer ou des corps destinés au rapatriement ; Sur la proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, ARRETE : REGLEMENT GENERAL SUR LA POLICE DES TRANSPORTS FUNEBRES, INHUMATIONS, CIMETIERE ET CAVEAUX D’ATTENTE Titre 1 : Des Inhumations Chapitre I Dispositions générales Article 1er: Il est tenu au bureau des inhumations un registre dans lequel sont inscrits, jour par jour, sans blanc, ni lacune, toutes les inhumations, tous les dépôts de cendres en columbarium ou en terre ainsi que toutes les dispersions de cendres ayant lieu au cimetière communal. Y sont mentionnés en outre, le lieu détaillé de la sépulture et tous renseignements utiles au service. Article 2: Toute inhumation a lieu dans une fosse séparée, sauf ce qui est prescrit au règlement relatif aux concessions. Le bourgmestre peut toutefois autoriser le placement dans un même cercueil des corps de la mère et de l’enfant mort-né, ainsi que de jumeaux mort-nés. Article 3: a) Les cendres des corps incinérés ne peuvent être conservées au cimetière que dans les conditions suivantes : • soit inhumées, après avoir été recueillies dans des urnes ; • soit placées en columbarium ; • soit dispersées sur une parcelle réservée à cet effet. b) Les cendres des corps incinérés peuvent également être dispersées, inhumées ou conservées dans un endroit autre que le cimetière, tel que défini dans l’article 24 de la Loi du 20 juillet 1971 alinéa 4, 1° à 3°. Article 4: Les inhumations en fosses ordinaires se font conformément aux prescriptions de la loi du 20 juillet 1971. Les fosses auront une longueur de 2 m et une largeur de 0,80 m. Elles auront une longueur de 1,25 m et une largeur de 0,80 m pour l’inhumation : 1° de corps d’enfants de moins de 7 ans ; 2° d’urnes contenant des cendres humaines pour autant que les dimensions de l’enveloppe n’excèdent pas celles d’un cube de 0,50 m de côté. • la reprise de ces fosses n’a lieu qu’après un terme minimum de cinq années, à dater du jour de l’inhumation. • la désaffectation des terrains, concédés ou non, est annoncé par avis, affichés aux accès de ces terrains et à l’entrée du cimetière ; Ils informent les intéressés du délai pendant lequel les signes indicatifs de sépulture peuvent être enlevés. • la reprise des cellules du columbarium s’opère de la même manière. Chapitre II Des formalités préliminaires à l’inhumation ou à la crémation Article 5: Tout décès survenu ou constaté dans la commune, est déclaré sans tarder au bureau de décès et conformément aux dispositions du code civil. Les déclarants se rendent ensuite au bureau des inhumations pour arrêter les dispositions relatives aux funérailles. A défaut de ce faire, celles-ci seront effectuées d’office par les soins de la Commune, aux frais de la succession. Si les funérailles se déroulent en présence d’un nombre important de personnes et éventuellement se prolongent au delà de l’heure de fermeture du cimetière, cela doit être signalé au bureau de décès dans les plus brefs délais. 140 Article 6: Il ne peut être procédé au moulage, à l’embaumement ou à la mise en bière, avant que l’officier de l’état civil ou son délégué ne se soit assuré du décès au moyen d’une attestation de décès (établie par un médecin). Toute infraction à cette prescription sera signalée au commissaire de police compétent. Article 7: Les dépouilles mortelles doivent être placées dans un cercueil. La mise en bière a lieu par les soins de la famille aussitôt que possible après constatation du décès par un médecin et après que le décès ait été porté à la connaissance de l’officier de l’état civil ou de son délégué au moyen d’une attestation de décès. Le délai sera particulièrement court dans tous les cas où le décès est dû à une maladie transmissible. Un cercueil contenant un corps ou des cendres ne peut en aucun cas être ouvert sans l’autorisation écrite du bourgmestre. L’emploi de cercueils, de gaines, de linceuls, de produits et de procédés empêchant soit la décomposition naturelle et normale des corps, soit la crémation est interdit. Les cercueils, les objets et procédés visés à l’alinéa précédent devront répondre aux conditions définies par le Roi. L’embaument préalable à la mise en bière sera autorisé dans les cas qui sont déterminés par le Roi. Lorsque les circonstances le recommandent, le bourgmestre prescrira l’apposition de scellés. Son préposé scelle le cercueil en apposant un cachet à la cire sur une des vis fixant le couvercle sur le coffre. Le bourgmestre prescrira et, au besoin, fera exécuter d’office, aux frais des familles intéressées, toutes les mesures propres à assurer le parfait conditionnement des cercueils. Article 8: La mise en bière des corps à incinérer se fait conformément aux prescriptions de la loi du 20 juillet 1971 et de l’arrêté royal du 19 janvier 1973, relatives à l’incinération des cadavres humains. Les scellés seront apposés sur le cercueil de la manière indiquée à l’article 7 ci-dessus. Article 9: En vue de l’inhumation dans le cimetière d’une autre commune, d’un corps ou de cendres de personnes décédées ou inhumées à Schaerbeek, l’officier de l’état civil ne délivrera le permis d’inhumer prévu à l’article 77 du code civil, que sur production d’un document établissant l’accord du bourgmestre du lieu de destination. Il exigera la même attestation préalablement à tout transfert vers une autre commune de cendres ou corps déposés temporairement à Schaerbeek. Le bourgmestre prescrira les mesures qui s’imposent dans l’intérêt de l’hygiène et de la salubrité publiques. Article 10: En cas d’épidémie, quand l’enlèvement des cadavres est ordonné d’une manière spéciale, et en tout temps lorsque l’hygiène et la salubrité publiques l’exigent, le bourgmestre prend toutes les mesures qui s’imposent pour la sauvegarde de celles-ci. Titre 2 : Des convois funèbres Article 11: La surveillance des convois funèbres appartient à l’autorité communale qui veille à ce qu’ils se déroulent dans l’ordre, la décence et le respect dû à la mémoire des morts. Article 12: Aucun transport de corps de personnes décédées, ou de cendres, ne peut avoir lieu sans autorisation du bourgmestre. Cette autorisation n’est toutefois pas requise pour un transport, en simple transit sur le territoire de la commune, à destination d’une autre localité, sauf en cas d’épidémie. Article 13 : Le transport des personnes décédées ne peut être assuré que par les entreprises de pompes funèbres inscrites comme telles au registre de commerce, ou les personnes spécialement habilitées par le bourgmestre. Il doit avoir lieu par corbillard, sauf ce qui est prévu à l’article 14 ou véhicule spécialement équipé à cette fin. Article 14: Le dépôt sur le territoire de Schaerbeek de cendres ou corps, ramenés dans la commune, est subordonné à l’autorisation du bourgmestre. Sauf dérogation spéciale, le transport de corps doit avoir lieu par corbillard ou véhicule spécialement équipé à cette fin. L’utilisation d’un véhicule privé, tout en respectant les règles de la bienséance, est autorisé en ce qui concerne le transport de cendres de personnes incinérées. 141 Lorsqu’il s’agit de cendres ou corps exhumés, ceux-ci ne peuvent être déposés qu’au caveau d’attente de la commune. Article 15: Le bourgmestre peut autoriser le transfert, par civière, de corps mis en bière. Dans ce cas le cercueil est recouvert d’un drap mortuaire et le corbillard accompagne le cortège. Article 16: Le transport funèbre des indigents, décédés ou trouvés morts sur le territoire de la commune est assuré suivant les modalités arrêtées par le Collège des Bourgmestre et échevins dans le respect des dispositions du présent règlement. L’administration avance les frais nécessaires sous réserve de récupération auprès des ayants-droit éventuels du défunt. Article 17: La commune prend en charge, dans les limites géographiques des 19 communes de Bruxelles-Capitale, le transport funèbre vers le cimetière de Schaerbeek des personnes comprises dans une des catégories suivantes : 1. Militaires morts au Champs d’Honneur ; 2. Personnes exécutées par l’ennemi ; 3. Personnes décédées au cours d’actes de résistance à l’occupant ; 4. Personnes décédées du fait de leur déportation ou de leur emprisonnement par l’ennemi ; 5. Prisonniers de guerre décédés du fait de leur captivité ; 6. Invalides de guerre dont le pourcentage d’invalidité atteint au moins 50 % et qui sont, de ce chef, titulaires d’un brevet de pension à charge du Trésor ; 7. Anciens combattants et assimilés de guerre 1914-1918 et 1940-1945 lorsque leur qualité est prouvée par une attestation officielle. Toutefois, les personnes appartenant aux catégories 6 et 7 doivent être inscrites à Schaerbeek au moment du décès pour pouvoir bénéficier de la gratuité. Le transport funèbre est assuré, conformément à l’article 13, par une entreprise de pompes funèbres désignée périodiquement par l’administration communale par voie d’appel d’offres ; il a lieu aux conditions du cahier des charges. La gratuité assurée par la Commune ne s’applique qu’au trajet simple. Article 18: L’exhibition de tout emblème, signe ou objet quelconque de nature à troubler l’ordre ou la décence des convois funèbres est interdite. Article 19: abrogé. Article 20 : Les véhicules accompagnant les convois funèbres sont admis au cimetière. Les véhicules ne peuvent s’écarter des avenues, ni stationner sans nécessité ; ils suivront au pas l’itinéraire indiqué par le personnel. Titre 3 : Du cimetière Chapitre I Dispositions fondamentales Article 21 : Le cimetière communal est destiné à l’inhumation des corps ou des cendres, à la dispersion des cendres ou au placement de celles-ci en columbarium : 1. des personnes décédées ou trouvée mortes sur le territoire de la commune ; 2. des personnes qui, ayant leur domicile ou leur résidence dans la commune, sont décédées hors du territoire de la commune ; 3. des personnes qui y possèdent le droit d’inhumation dans une concession ou le droit de dépôt d’urne en cellule concédée ; 4. des personnes qui ont leur résidence ou domicile dans une maison de repos, un institut spécialisé ou à la résidence d’un de leurs enfants ; et qui, préalablement, en dernier lieu ont eu leur domicile ou leur résidence habituelle à Schaerbeek ; 5. des personnes qui ont eu leur domicile ou leur résidence pendant au moins 20 ans à Schaerbeek ; 6. des personnes qui, au moment du décès, ne remplissent pas les conditions citées au point 1 à 5 et qui font l’objet d’une dispersion des cendres au cimetière communal, moyennant le paiement du tarif prévu à l’article 5 du règlement-redevance sur l’utilisation du caveau d’attente, sur toute prestation extérieure fournie par le personnel des inhumations, sur toute réouverture d’un caveau de famille, ainsi que sur toute prestation du médecin commis par l’officier de l’état civil. 142 7. des personnes qui au moment du décès ne sont pas reprises dans une des catégories citées ci-dessus, moyennant le paiement du tarif comme prévu à l’article 6 du Règlement-tarif des concessions de sépultures. Pour l’application du présent règlement, le domicile est établi conformément aux dispositions du code civil relatives à la matière. La preuve de la résidence résulte de l’inscription au registre de la population ou au registre d’attente. Article 22 : Le transfert en parcelle ordinaire de cendres ou de corps, qui ont été inhumés dans le cimetière d’une autre commune, est interdit. Article 23 : Au cimetière communal, toutes les inhumations, toutes les dispersons des cendres ou leur placement en columbarium, ont lieu uniquement par les soins des agents de l’Administration, sans distinction de culte ni de croyances philosophiques ou religieuses, dans les parcelles désignées par le bourgmestre. Des bornes ou des plaques mentionnent les numéros des pelouses et les divisions du terrain. Article 24 : Sauf les exceptions déterminées par le bourgmestre, les corps ou cendres à inhumer dans les fosses ordinaires, ou concessions sans caveau, ne peuvent être placés dans les cercueils dont la matière ne serait pas rapidement périssable. Une enveloppe métallique hermétiquement fermée est obligatoire dans les bières à déposer dans les caveaux de famille et dans les caveaux d’attente. Chapitre II Des exhumations Article 25 : Aucune exhumation, à l’exception de celles ordonnées par l’autorité judiciaire, ne peut être effectuée qu’avec l’autorisation expresse du bourgmestre. Aucune demande d’exhumation ne sera accordée en période hivernale, du 1eroctobre au 31 mars inclus, à l’exception de celles ordonnées par l’autorité judiciaire. Le bourgmestre refuse l’autorisation ou prescrit des mesures spéciales lorsque la personne à exhumer est décédée à la suite d’une maladie contagieuse, épidémique ou infectieuse. Les exhumations sont effectuées par une firme spécialisée, désignée par le Collège des Bourgmestre et Echevins, sous la surveillance du personnel du cimetière. Pour des raisons de sécurité et de salubrité publique, les familles et les personnes extérieures au cimetière et non mandatées à cette fin, ne sont pas autorisées à y assister. Dans tous les cas, il est dressé procès-verbal de l’exhumation. Article 26 : L’exhumation d’un corps en vue de la crémation peut être autorisée pour autant que les formalités prescrites par la loi du 20 juillet 1971 et l’arrêté royal du 19 janvier 1973 aient été accomplies. Article 27 : Si l’exhumation a lieu en vue du transport du corps dans un autre cimetière, l’utilisation d’une enveloppe métallique, parfaitement étanche, est obligatoire. Article 28 : En cas d’exhumation sans transfert dans un autre cimetière, le bourgmestre prescrit le renouvellement de la bière ou toute autre mesure de nature à sauvegarder la décence ou la salubrité publique. Article 29 : Sauf les exceptions prévue au règlements sur la matière, la redevance sur les exhumations, les frais d’exhumation, ainsi que ceux du nouveau cercueil, de l’enlèvement et du replacement éventuel du monument élevé sur la tombe ou sur les tombes voisines, sont à charge des familles intéressées ou du requérant. Chapitre III De la Police des Cimetières - Dispositions générales Article 30 : Le conservateur du cimetière ou son adjoint, est chargé, sous l’autorité du bourgmestre, de la police du cimetière ; il l’exerce à l’aide du personnel affecté à la nécropole. A cette fin, tous deux ont qualité d’agent de police. Article 31 : Le contremaître, les chefs d’équipe, les gardiens du cimetière et les fossoyeurs ont qualité d’agent de police pendant l’accomplissement de leurs attributions respectives. 143 Article32 : Le conservateur du cimetière ou son adjoint réprime ou fait cesser immédiatement tout désordre provoqué par les discours ou les cérémonies sur les tombes. Article33 : Quiconque ne se comporte pas avec le respect dû aux morts ou enfreint l’une des défenses portées au présent règlement est expulsé du cimetière, sans préjudice des poursuites éventuelles. Outre ces poursuites, l’accès du cimetière pourra, selon la gravité du cas, être interdit temporairement aux personnes qui ont contrevenu aux mesures d’ordre concernant le champ de repos. Article 34: Le cimetière est ouvert au public de 8 h à 16 h 15, sauf exceptions à prescrire par le collège des bourgmestre et échevins. Le bureau de renseignements est accessible au public de 8 h à 12 heures et de 13 h à 16 heures, sauf dispense accordée en vertu de l’article 5 alinéa 3. Par dérogation aux dispositions ci-dessus le cimetière est ouvert au public les samedis, les dimanches et jours fériés de 8 h 30 à 16 h 15. L’accès des véhicules est autorisé dans l’enceinte du cimetière, tout en respectant le code de la route. Article 34 bis: Le conservateur du cimetière ou son adjoint peut en concertation avec l’autorité qui a la gestion du cimetière dans ses attributions, en ordonner la fermeture en cas de nécessité due à un risque sérieux de tempête annoncée par l’Institut Royal Météorologique et pour autant que des vitesses de vents supérieures à 80 km/h soient annoncées (Alerte orange). Un avis de fermeture signalant la tempête sera apposé à l’entrée du cimetière. Le cimetière ne sera rouvert qu’après inspection, nettoyage et sécurisation des lieux. Article 35 : La fermeture des portes est annoncée une demi-heure à l’avance par une sonnerie qui est répétée un quart d’heure plus tard. Dès ce moment, le public n’est plus admis à pénétrer dans le cimetière. Article 36 : L’entrée du cimetière est interdite aux gens en état d’ivresse, aux marchands ambulants, aux jeunes enfants non accompagnés, aux personnes accompagnées d’animaux, sauf s’il s’agit de chiens servant de guide ou d’attelage à un invalide ou à un infirme. Elle l’est aussi aux porteurs d’armes à feu, excepté pour nécessités de service. Article 37 : Dans le cimetière, il est défendu : 1. d’escalader et de franchir les clôtures extérieures, 2. de pénétrer avec des bannières, étendards ou fanions à l’exception des drapeaux nationaux, régionaux, communaux et celui de la Communauté Européenne, sans autorisation du bourgmestre, 3. de faire aucune marque ou entaille aux arbres, d’arracher ou découper des branches ou plantes quelconques (cette interdiction ne s’applique pas à l’entretien normal des tombes par les membres de la famille ou leur représentant), 4. d’endommager les monuments, emblèmes funéraires, ou tous objets servant d’ornement aux tombes, d’écrire sur les pierres tombales, 5. de s’introduire dans les massifs, de marcher, de s’asseoir ou de se coucher sur les tombes ou sur le gazon des pelouses et des avenues, 6. de dégrader les chemins ou les allées, 7. de prendre les oiseaux ou de détruire leurs nids, 8. de laisser les enfants sans surveillance, 9. de déposer des ordures, de jeter des papiers ou tous autres objets quelconques ailleurs que dans les corbeilles prévues à cet effet, 10. de commettre aucune action contraire à la décence, 11. de pénétrer sans autorisation dans les locaux réservés au personnel ou dans les dépôts mortuaires, 12. de colporter, d’étaler, de vendre des objets quelconques, 13. de se livrer à aucun jeu, 14. de chanter ou de faire de la musique sans l’autorisation du bourgmestre, 15. d’apposer des affiches, tableaux, écrits ou autres signes d’annonces soit à l’intérieur, soit aux portes ou aux clôtures du cimetière, 144 16. de photographier les signes de sépulture ou d’y apporter un changement quelconque en y fixant à demeure des plaques, photographies, emblèmes religieux ou autres, sans autorisation préalable de l’administration communale, 17. de prendre des moulages ou des croquis de tout ou partie de monuments funéraires, sans autorisation de l’administration communale, 18. d’entraver de quelque manière que ce soit, le passage d’un convoi funèbres, 19. d’emporter ou de déplacer aucun objet se trouvant dans le cimetière sans autorisation du conservateur ou de son adjoint. Cette disposition est applicable à toutes les personnes, y compris les entrepreneurs, qui se chargent d’exécuter aux tombes un travail, même minime, 20. d’effectuer aucune réparation aux signes funéraires sans l’assentiment du conservateur du cimetière ou son adjoint. Article 38 : Il est interdit à tous individus de faire aux visiteurs du cimetière ou aux personnes accompagnant les convois funèbres, des offres de service soit pour eux, soit pour des tiers. Il est également interdit de s’entremettre dans toute affaire qui relève de la compétence de la Commune en matière d’inhumation. Il est défendu de pénétrer et de circuler dans le cimetière avec des outils destinés à l’entretien des tombes si l’on ne peut justifier de travaux à y exécuter. Article 39 : Il est interdit à tous fabricants de cercueils, entrepreneurs de pompes funèbres ou de monuments funéraires, loueurs de voitures, à leurs commis ou courtiers et à toutes autres personnes qui s’occupent de commerce se rattachant aux obsèques ou aux sépultures, de stationner dans les bureaux des inhumations, ainsi qu’aux abords de ceux-ci et d’y faire des offres de service quelconques. L’accès aux bureaux du cimetière sera interdit aux personnes ayant contrevenu au présent article, dont les dispositions sont étendues à tous les bureaux du service des inhumations, y compris ceux situés en dehors du cimetière. Article 40 : Les objets trouvés dans le cimetière doivent être remis sans délai au conservateur ou à son délégué. Celui-ci en prend acte et se charge du dépôt de ces objets au bureau de police. La Commune n’est pas responsable des vols qui seraient commis au cimetière. Les familles éviteront de déposer sur les tombes aucun objet qui puisse tenter la cupidité. Les garnitures doivent être solidement fixées au monument. Chapitre IV Dispositions particulières concernant le placement de monuments et autres signes funéraires Article 41 : Sans préjudice du droit du titulaire de la concession et sauf volonté contraire du défunt ou opposition de ses proches et compte tenu des dispositions particulières relatives au columbarium, toute personne a le droit de placer un signe indicatif de sépulture sur la tombe de son parent ou de son ami, au plus tôt 3 mois après l’inhumation. Les monuments doivent, en cas de concessions, être maintenus pendant toute sa durée. Article 42 : Aucun signe indicatif de sépulture ne peut servir à 2 ou plusieurs tombes sauf les exceptions accordées par le Collège des bourgmestre et échevins pour des motifs fondamentalement justifiés. Article 43 : Toute entrée de matériaux et tout travail de construction, de placement de monument, de terrassement ou de plantation sont interdits dans le cimetière, les samedis, dimanches et jours fériés légaux. Cette mesure est également applicable les autres jours entre 12 et 13 heures, sauf autorisation du conservateur du cimetière ou de son adjoint. Cette interdiction ne s’applique pas à la pose, par les familles, de simples signes indicatifs de sépulture transportables à bras, ni au dépôt de couronnes, de fleurs ou de médaillons. Article 44 : A compter de l’avant-dernier jour ouvrable du mois d’octobre, jusque et y compris le 2 novembre de chaque année, il est défendu : a) de placer ou d’enlever tout signe ou accessoire funéraire quelconque ; Cette interdiction ne s’applique pas aux couronnes, médaillons et fleurs ; 145 b) de graver ou d’approfondir des inscriptions sur les signes de sépulture, d’exécuter tout travail de ciselure, de peinture, de dorure, de nettoyage, de rejointoiement et de redressement de tout signe de sépulture ou accessoire ; c) de faire aucune plantation, d’arbres ou d’arbustes ; d) de circuler dans le cimetière avec des charrettes, brouettes ou autres véhicules, échelles, seaux et autres ustensiles servant aux travaux de nettoyage. Cette interdiction n’est pas applicable aux voitures transportant des visiteurs et ne l’est qu’à partir du premier novembre, 10 heures, aux véhicules de livraison de fleurs destinées à la garniture des tombes. Article 45 : Les pierres ou signes de sépulture, dont le placement ne serait pas terminé au plus tard le pénultième jour ouvrable du mois d’octobre, devront être enlevés par les intéressés et transportés hors du champ de repos, le lendemain avant 11 heures. Les pierres, signes, matériaux et autres objets non enlevés par les intéressés à ce moment, le seront d’office par les soins de l’Administration, aux frais, risques et périls des contrevenants, sans aucun recours pour ces derniers. Le présent article est d’application sans préjudice des pénalités de droit. Article 46 : Le placement de monuments sur les sépultures est soumis aux mesures de police du présent règlement. Les projets de placement seront présentés à l’approbation du bourgmestre avant toute exécution. Les plans cotés et dressés en double expédition seront datés et signés par les concessionnaires. Ils comporteront les inscriptions et épitaphes, qui ne pourront être de nature à troubler la décence du lieu, l’ordre ou le respect dû aux morts. Ces projets ne seront approuvés que sous réserve des droits de tiers. Article 47 : Il est interdit de placer des chapelles vitrées sur les tombes. Article 48 : Les alignements de tous signes à placer sur les sépultures, seront arrêtés par l’Administration. Article 49 : Aucun signe de sépulture ne pourra dépasser la hauteur de 1 m, depuis le sol, sauf exceptions admises par le Collège des Bourgmestre et échevins de la Commune d’Evere ou de Zaventem, chacun selon sa compétence territoriale, pour l’érection de monuments à caractère patriotique ou communal. Les faces postérieures des tombes seront bordées de haies vives aux feuilles toujours vertes ; ces haies auront un hauteur de 1.10 m. Article 50 : Tous signes indicatifs de sépulture à placer sur les fosses ordinaires ne peuvent excéder 1.50 m. de longueur et 0.80m de largeur, sans pouvoir dépasser en aucun cas les dimensions de la tombe. Ces mesures sont réduites à 1 m. de longueur et à 0.60 m. de largeur pour les tombes d’enfants de moins de 7 ans et pour celles destinées à l’inhumation d’urnes pour autant que les dimensions de l’enveloppe extérieure, contenant l’urne, n’excèdent pas celles d’un cube de cinquante centimètres de côté. Article 51 : Les monuments à placer sur toutes concessions de sépulture, peuvent comporter une corbeille perçant les semelles de part en part. Ces corbeilles ne pourront déborder les limites du monument, ni fragiliser la structure du monument. Elles peuvent être pourvues d’un couvercle de même matériau que la semelle percée ; ce dernier servira à recouvrir ladite corbeille lorsque l’Administration le jugera utile pour la propreté et la décence du cimetière. Ce couvercle portera le même numéro d’ordre que la sépulture. Article 52 : Toute semelle de monuments à placer sur les concessions de sépulture aura au moins 0.10 m. d’épaisseur. Elle devra être d’une seule pièce plaine et recouvrir toute la superficie du terrain concédé, sauf les exceptions à établir par l’Administration. La projection du corps de monument sur le plan horizontal ne peut tomber en dehors des limites de la concession et doit avoir un retrait bilatéral d’au moins 0.075 m., sauf les dérogations accordées par le Collège échevinal pour des raisons majeures. Article 53 : Les demandes de concessions de 15 ans comportent l’engagement du demandeur 1) de faire placer sur la tombe dans les 12 mois de l’octroi au moins un encadrement en pierre bleue, granito ou pierre artificielle ; 146 2) de laisser subsister le susdit monument pendant toute la durée de la concession ; 3) de faire exécuter au monument, à la première réquisition de l’Administration, tous les travaux rendus nécessaires par quelque cause que ce soit. Les dimensions des signes indicatifs auront 2 m x 1 m., 0.20 m. de hauteur sur 0.10 m. d’épaisseur, sauf le côté bordant le chemin et servant de marche de propreté, qui aura 0.15 m. d’épaisseur. Les signes indicatifs ne peuvent en aucun cas excéder les dimensions de 2 m x 1 m. Ces dimensions seront réduites à 1.25 m. de longueur et 0.80 m. de largeur pour les concessions pour enfants de moins de 7 ans et pour celles destinées à l’inhumation d’urnes pour autant que les dimensions de l’enveloppe extérieure, contenant l’urne, n’excèdent pas celles d’un cube de cinquante centimètres de côté. Article 54 : Tous signes de sépulture destinés aux tombes ordinaires et aux concessions de 15 ans, doivent être introduits au cimetière en une seule fois, sauf si leur poids élevé justifie une dérogation à cette mesure. Leur poids total ne pourra jamais dépasser 2.000 kilogrammes. Article 55 : Des dispositions particulières seront prises par les intéressés pour assurer la stabilité parfaite des signes de sépulture sur les fosses ordinaires et les concessions de 15 ans. En ce qui concerne ces dernières, les familles devront faire procéder au damage des terres avant le placement. Article 56 : Les demandes de concession de terrain pour sépulture de 50 ans comportent l’engagement du demandeur : 1) d’ériger sur le terrain concédé, dans les 12 mois de l’octroi, un monument conforme aux prescriptions du présent règlement et aux instructions sur la matière ; 2) de laisser subsister le susdit monument pendant toute la durée de la concession ; 3) de faire exécuter, au monument et éventuellement au caveau, à la première réquisition de l’Administration, tous les travaux rendus nécessaires par quelque cause que ce soit. Les signes de sépulture à placer sur ces concessions ne peuvent être de bois, de pierre artificielle, de granito, ou autre matière rapidement périssable. Article 57 : Les monuments placés sur les concessions de 50 ans sans caveaux seront établis sur des fondations suffisantes pour empêcher toute inclinaison. Les niveaux et aplombs seront rigoureusement observés. Article 58 : Chaque concession de 50 ans doit porter un numéro d’ordre taillé d’une manière apparente sur la face antérieure du monument ou de la pierre sépulcrale. Les chiffres ont une hauteur minimum de 3 centimètres et sont gravés autant que possible à 3 centimètres du sol. Lorsque le concessionnaire n’aura pas fait graver le numéro d’ordre à la première invitation qui lui en sera faite par l’Administration, celle-ci y pourvoira d’office et aux frais du défaillant, sans préjudice de toute autre mesure administrative. Les assemblages des pierres sur toute concession, seront effectués au moyen d’agrafes ou de broches en métal inoxydable, de dimensions appropriées, en nombre suffisant et pénétrant dans les parties à assembler d’au moins cinq centimètres. Elles seront scellées au plomb fondu ou au ciment, de façon à ne pouvoir causer d’accident. Article 59 : Sauf pour les besoins du service des Inhumations aucun matériau ou autre objet quelconque ne peut être déposé dans l’enceinte du cimetière. Les pierres doivent être taillées et prêtes à être placées immédiatement avant d’être admises au cimetière. Le placement doit en être achevé dans le délai le plus bref. Article 60 : Les inscriptions, épitaphes ou numéros d’ordre doivent être mis sur tous signes indicatifs de sépulture avant que ceux-ci ne soient reçus au cimetière. Toutefois, après autorisation du bourgmestre, les inscriptions et petits travaux exceptionnels peuvent être exécutés, sous la surveillance du contremaître ou d’un chef d’équipe, sur les monuments existants ou sur ceux arrivant directement des carrières. 147 Article 61 : Les matériaux sont apportés et placés au fur et à mesure des besoins, sans préjudice de l’article 54 ; ils sont à la rigueur déposés provisoirement à proximité des travaux aux emplacements désignés par le contremaître ou un chef d’équipe. Les pierres destinées aux signes de sépulture doivent être finies dans les règles de l’art sur toutes les faces visibles. Article 62 : La pose des signes indicatifs de sépulture est effectuée par les soins des familles, en présence d’un agent de l’Administration. Article 63 : Les personnes, qui se chargent de placer des signes de sépulture sur les tombes, sont tenues de remettre tous les lieux en parfait état, sous peine de poursuites. Elles doivent déposer les débris à un endroit à désigner par le contremaître ou un chef d’équipe. Il leur est expressément défendu, de même qu’à quiconque, d’abandonner, de jeter ou de déposer des débris, matériaux quelconques ou immondices sur les pelouses, allées, sépultures ou accotements, ou de les enfouir sur place. Article 64 : Toute modification aux monuments érigés sur les tombes doit être approuvée par le bourgmestre qui sera tenu d’en respecter le caractère philosophique ou religieux. Article 65 : Il est défendu de prendre ou de déplacer les croix, les signes ou objets funéraires sans l’autorisation des familles et du bourgmestre. Cette disposition est applicable à toute personne chargée d’exécuter aux tombes un travail quelconque. La commune n’assure pas la garde des objets déposés sur les tombes. Article 66 : Dès l’annonce de la désaffectation d’un terrain dont question à l’article 4, les familles peuvent, sous réserve formelle des droits de tiers et après en avoir obtenu l’autorisation du bourgmestre, reprendre les signes funéraires, pierres sépulcrales ou autres objets qu’elles ont placés sur les tombes. L’Administration disposera de ceux qui n’auront pas été enlevés à l’expiration du délai imparti, et reprendra possession du terrain. Article 67 : Les échafaudages nécessaires aux placement et enlèvement de signes de sépulture doivent être dressés de manière à ne point nuire aux constructions ni aux plantations voisines. Article 68 : Il est interdit d’attacher des cordages aux arbres, d’y appuyer des instruments ou échafaudages, et généralement de leur causer aucune détérioration. Article 69 : Les voitures, camions ou remorques servant au transport des matériaux, ne peuvent entrer au cimetière sans autorisation du conservateur ou de son adjoint. Ces véhicules seront montés sur pneumatiques ; ils doivent être déchargés immédiatement et conduits hors du cimetière dès le déchargement achevé. En temps de dégel toute circulation de voitures ou camions peut être interdite dans le cimetière. Chapitre V Des plantations et de l’entretien des tombes - Responsabilité Article 70 : Les plantations des particuliers doivent être faites, sans aucune exception, dans la zone affectée à chaque sépulture et de telle sorte qu’elles n’empiètent pas, par suite de croissance, sur les tombes voisines ni sur les chemins ou dégagements. Celles qui sont jugées nuisibles par l’Administration, doivent être élaguées ou abattues à la première réquisition ; sinon il y sera pourvu d’office aux frais des personnes intéressées. La Commune enlèvera d’office les plantes qui ne sont pas en harmonie avec celles destinées à former rideau derrière les concessions. Les espaces compris entre les monuments ne peuvent recevoir de plantes. Le conservateur du cimetière ou son adjoint fera enlever, sans avertissement, celles qui auraient été plantées en contravention de cette disposition. Il est interdit d’emporter des pots vides ou des plantes quelconques ; cette interdiction ne s’applique pas aux plantes et pots utilisés à la garniture des caveaux d’attente, pour autant que le propriétaire de ces objets soit accompagné d’un agent du cimetière. La remise en état des jardinets est autorisée lorsqu’elle n’endommage ni les avenues, ni les chemins et les laissent en parfait état de propreté. 148 Article 71 : Tous monuments, entourages et jardinets doivent constamment être tenus en parfait état de conservation, d’entretien et de propreté par les familles responsables. Tout signe funéraire quelconque qui menace ruine ou qui est dégradé doit être réparé ou enlevé par les personnes intéressés. Après mise en demeure restée sans suite, ou lorsque les ayants droit ou le concessionnaire sont introuvables, il sera procédé d’office sur l’ordre du bourgmestre, à la démolition ou à l’enlèvement des matériaux, qui deviennent propriété de la Commune. Aucune réparation aux monuments ou signes indicatifs de sépulture ne peut être effectuée au cimetière qu’avec l’assentiment du bourgmestre et aux endroits désignés par le conservateur du cimetière ou son adjoint. Article 72 : Le respect de chacun des engagements prescrits au présent règlement et notamment par les articles 53 et suivants, conditionne l’octroi et la jouissance des concessions. En cas de manquement à ces engagements, la Commune se réserve le droit soit d’interdire toute inhumation ultérieure dans les concessions, soit de refuser un renouvellement, soit de transférer en parcelle ordinaire les corps inhumés dans les concessions, soit de reprendre les terrains concédés sans récupération ou dédommagement. Les renouvellements seront refusés si le demandeur n’est pas à même de présenter les garanties financières suffisantes pour l’entretien de la concession. Afin de garantir l’entretien des concessions, il peut être fait application de l’article 7 alinéa 4 de la loi du 20 juillet 1971. L’Administration se réserve le droit d’introduire une action en dommages et intérêts. Toutefois, le Conseil communal ne peut mettre fin au droit à la concession qu’après que le bourgmestre, ou son délégué, ait constaté le manquement, que cet acte ait été affiché pendant un an au moins sur le lieu de la sépulture et à l’entrée du cimetière et enfin, que le concessionnaire, à l’expiration du délai d’un an susdit, n’ait pas exécuté ses engagements. Le Conseil communal pourra agir de même lorsque la concession, laissée en état d’abandon, de délabrement ou de malpropreté manifestes, n’est pas remise en état après l’accomplissement des formalités dont question au paragraphe 6 ci-dessus. Article 73 : Le concessionnaire ou ses ayants droit et ayants cause restent responsables en tout temps vis-à-vis de tiers des accidents qui pourraient survenir ultérieurement aux caveaux ou monuments voisins, aux visiteurs ou agents du cimetière, par suite de la mauvaise qualité des matériaux mis en œuvre ou du fait de l’exécution défectueuse des travaux, du défaut d’entretien ou de la non-observance de la réglementation. Article 74 : Les concessionnaires et les entrepreneurs sont responsables de tout accident qui serait le résultat de leur négligence ou de leur imprudence, ou de la non- observance de la réglementation. Article 75 : Tous dégâts ou dommages causés aux plantations, chemins ou tombes seront, dès constatation, signalés au conservateur du cimetière ou à son adjoint, qui préviendra les parties intéressées afin qu’elles puissent poursuivre la réparation des dégradations, ceci sans préjudice de l’application des pénalités de droit. Titre 4 : Des caveaux d’attente Article 76 : Des caveaux d’attente établis dans le cimetière communal sont mis à la disposition des familles pour le dépôt provisoire des corps ou des urnes des personnes visées par l’article 21, 1° au 5° dans tous les cas justifiés par l’application des règlements. Article 77 : Aucun corps ni urne d’une personne visée par l’article 21, 6° du présent règlement ne peut être déposé dans un caveau d’attente. Article 78 : Aucun corps, ni urne cinéraire ne sera reçu au caveau d’attente s’il n’est enfermé dans une enveloppe métallique hermétiquement soudée. Article 79 : Le séjour des corps ou urnes dans les caveaux d’attente ne peut dépasser le terme de trois mois, à moins d’une autorisation spéciale du Bourgmestre, délivrée pour motifs exceptionnels et moyennant l’application de l’article 2b du règlement- redevances sur l’utilisation de caveaux d’attente, sur toute prestation extérieure fournie par le personnel des inhumations, sur toute réouverture d’un caveau de 149 famille ainsi que sur toutes prestations du médecin commis par l’officier de l’état civil. Si, au terme de ce délai, les familles n’ont pris aucune disposition pour l’inhumation définitive, le corps ou l’urne sera inhumé d’office dans une fosse ordinaire ou un columbarium 5 ans. Article 80 : Au cas où l’enveloppe funéraire des corps ou urnes reposant au caveau d’attente cesserait d’être parfaitement étanche, la famille intéressée sera invitée à prendre immédiatement les mesures requises. A défaut de se conformer dans les 48 heures aux instructions données à cet effet par l’administration, le corps ou l’urne sera inhumé d’office dans une fosse ordinaire ou un columbarium 5 ans, sans préjudice à la récupération de toute taxe, redevance ou frais dus à l’administration. Titre 5 : Pénalités Article 81 : Les contrevenants aux dispositions du présent règlement seront punis des peines de police, sans préjudice des autres peines prévues par les lois et règlements. Les infractions sont constatées par les fonctionnaires et le personnel du cimetière qualifiés à cet effet. Leurs procès-verbaux feront état de leur qualification policière et seront transmis au commissaire de police. Une copie en sera transmise pour information à leur chef de service. Dispositions finales Article 82 : Le présent règlement général sur la police des transports funèbres, inhumations, cimetière et caveaux d’attente abroge la réglementation antérieure relative au même sujet. Ses dispositions sont d’application sans préjudice de celles édictées par les arrêtés royaux en matière de manipulation des dépouilles mortelles de personnes contaminées par des substances radioactives. Article 83 : Le présent règlement entre en vigueur le cinquième jour qui suit le jour de la publication. DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging; Gelet op de artikels 114 en 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het Algemeen reglement betreffende de politie over het lijkenvervoer, de begravingen en de begraafplaats van 29 maart 1973, en zijn daaropvolgende wijzigingen; Gelet op de wijziging van artikel 77 van het burgerlijk wetboek als gevolg van de inwerkingtreding op 1september 2013, van de wet van 14 januari 2013 houdende diverse bepalingen inzake werklastvermindering binnen justitie ; Gelet op de ministeriële omzendbrief van 29 december 2000 betreffende de administratieve verzegeling door de gemeentelijke overheden ; Overwegende dat een aanpassing van het Algemeen reglement betreffende de politie over het lijkenvervoer, de begravingen en de begraafplaats noodzakelijk is ingevolge de beslissing van het College van Burgmeester en Schepen tot afschaffing van de verzegeling op de kisten en van de verplichting van de aanwezigheid van een gemeentelijk agent gedurende het kisten van de lijken die moeten verast worden of naar het buitenland gerapatrieerd worden ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT : ALGEMEEN REGLEMENT BETREFFENDE DE POLITIE OVER HET LIJKENVERVOER DE BEGRAVINGEN, DE BEGRAAFPLAATS EN DE WACHTKELDERS Titel I : De begravingen Hoofdstuk I Algemene beschikkingen Artikel 1 : Op het bureau van de begrafenisdienst wordt een register gehouden, waarin dagelijks, zonder enig wit vak, of kloof, alle begravingen, bijzettingen in het columbarium of in volle grond en alle asverstrooiingen op de gemeentelijke begraafplaats worden genoteerd. Daarin word bovendien vermeld : de juiste ligging van het graf alsmede alle inlichtingen die de dienst van nut zijn. Artikel 2 : Elke begraving geschiedt in een afzonderlijke kuil, uitgezonderd in de gevallen bepaalt door het reglement op de concessies. De burgemeester mag echter toelaten, dat een doodgeboren kind en de overleden moeder, of een doodgeboren tweeling in één en dezelfde doodkist gelegd worden. 150 Artikel 3 : a) De as van de verbrande lijken mag alleen binnen de omheining van de begraafplaats bewaard worden, onder de volgende voorwaarden: 1. hetzij begraven na in urnen te zijn geplaatst ; 2. hetzij bijgezet in een columbarium ; 3. hetzij uitgestrooid op een daartoe bestemd perceel b) De as van de verbrande lijken mag eveneens worden verstrooid, begraven of bewaard op een andere plaats dan de begraafplaats zoals bepaald in artikel 24 van de wet van 20 juli 1971 alinéa 4, 1° tot 3°. Artikel 4 : De begravingen in gewone percelen geschieden volgens de voorschriften van de wet van 20 juli 1971. De kuilen hebben 2 m lengte bij 0,80 m. breedte. Zij zullen 1,25 m lang bij 0,80 m breed zijn voor de begravingen van : 1° lijken van kinderen beneden de 7 jaar ; 2° asurnen indien de afmetingen der omhulsels die van een kubus van 0,50 m zijde niet overschrijden • de terugname van deze graven heeft plaats na het verstrijken van het vijfde jaar, te rekenen vanaf de dag der begraving • de terugname van gronden, geconcedeerde of niet, wordt aangekondigd door aanplakbiljetten, geplaatst aan de toegangen van deze gronden en aan de ingang van de begraafplaats ; zij lichten de belanghebbenden in, betreffende de termijn tijdens dewelke de graftekens mogen weggehaald worden • de terugname der nissen van het columbarium geschiedt op dezelfde wijze. Hoofdstuk II Formaliteiten die de begrafenis of de lijkverbranding voorafgaan Artikel 5 : Elk overlijden, dat overkomen is of vastgesteld wordt op het grondgebied van de gemeente, moet onverwijld aangegeven worden op het bureel der overlijdens, en dit overeenkomstig de beschikkingen van het burgerlijk wetboek. Vervolgens begeven de aangevers zich naar de begrafenisdienst, om er de nodige schikkingen voor de lijkbezorging te treffen. Bij het in gebreke blijven, doet de gemeente het nodige ten laste der nalatenschap van de overledene. Indien de begrafenis plaats heeft in aanwezigheid van een groot aantal personen en eventueel zich zou voortzetten tot na de sluitingstijd van de begraafplaats dient dit zo vlug mogelijk medegedeeld te worden aan het bureau der overlijdens. Artikel 6 : Het nemen van dodenmaskers, het balsemen of het kisten mag slechts gedaan worden Voordat de ambtenaar van de burgerlijke stand of zijn afgevaardigde zich van het overlijden vergewist heeft aan de hand van een overlijdensattest (afgegeven door een arts). Alle inbreuken op dat voorschrift worden onmiddellijk ter kennis van de bevoegde politiecommissaris gebracht. Artikel 7 : De stoffelijke overschotten moeten in een kist geplaatst worden. Het kisten wordt verzorgd door de familie zo vlug mogelijk na vaststelling van het overlijden door een arts en nadat het overlijden aan de kennis van de ambtenaar van de Burgerlijke stand of zijn afgevaardigde wordt gebracht aan de hand van een overlijdensattest. Het tijdsbestek waarbinnen dit moet gebeuren moet zo kort mogelijk zijn wanneer het overlijden veroorzaakt werd door een besmettelijke ziekte. De kist, waarin zich een lijk of as bevindt, mag in geen geval geopend worden zonder schriftelijke toelating van de burgemeester. Het gebruik van doodkisten, foedralen, doodswaden, producten en procédés die de natuurlijke en normale ontbinding van het lijk of de crematie beletten, is verboden. De in voorgaand alinea bedoelde doodkisten, voorwerpen en procédés dienen te beantwoorden aan de voorwaarden door de Koning omschreven. De balseming voorafgaandelijk aan de kisting zal toegelaten worden in de gevallen bepaald door de Koning. De burgemeester zal de verzegeling voorschrijven, wanneer het ingevolge de omstandigheden aangewezen is. Zijn aangestelde verzegelt de kist met op een der schroeven, die het deksel op de koffer bevestigen, een wassen zegel te plaatsen. De burgemeester schrijft de maatregelen voor nodig tot het waarborgen van de goede staat van de doodkisten, indien nodig doet hij die van ambtswege uitvoeren op kosten van de betrokken families. 151 Artikel 8 : Het kisten van de lijken die moeten verast worden, geschiedt overeenkomstig de voorschriften van de wet van 20 juli 1971 en het koninklijk besluit van 19 januari 1973, betreffende de lijkverbranding toegepast werden. De verzegeling van de kist moet gedaan worden overeenkomstig artikel 7 supra. Artikel 9 : Wanneer het lijk of de as van een te Schaarbeek overleden of begraven persoon naar de begraafplaats van een andere gemeente moet worden overgebracht zal de ambtenaar van de burgerlijke stand de toelating tot begraven, voorzien bij artikel 77 van het burgerlijk Wetboek, slechts afleveren wanneer hem een attest wordt voorgelegd waaruit blijkt dat de burgemeester van de plaats van bestemming akkoord gaat met die overbrenging. Een zelfde getuigschrift is vereist in geval van vervoer naar een andere gemeente van as of lijken, die tijdelijk te Schaarbeek gedeponeerd zijn. De burgemeester zal al de maatregelen voorschrijven die nodig zijn tot het vrijwaren van de hygiëne en de openbare gezondheid. Artikel 10 : In geval van epidemie, wanneer het weghalen der lijken op een bijzondere wijze voorgeschreven wordt, en telkenmale de hygiëne en de openbare gezondheid het vereisen treft de burgemeester de maatregelen, die noodzakelijk zijn voor de vrijwaring van deze laatste. Titel 2 : De lijkstoeten Artikel 11 : Het toezicht op lijkstoeten berust bij de gemeenteoverheid die zorg draagt dat zij ordelijk, welvoeglijk en met de aan doden verschuldigde eerbied verlopen. Artikel 12 : Geen enkel lijk, noch as van overleden personen, mag zonder machtiging van de burgemeester vervoerd worden. Deze machtiging is echter niet vereist voor het transitverkeer op het Schaarbeekse grondgebied met een andere plaats van bestemming, uitgezonderd in geval van epidemie. Artikel 13 : Het vervoer van overleden personen mag slechts verzekerd worden door begrafenisondernemingen, als dusdanig ingeschreven in het handelsregister, of door personen bijzonder gemachtigd door de burgemeester. Het moet gebeuren met behulp van een lijkwagen, behoudens wat is bepaald bij artikel 14 of van een daartoe speciaal uitgeruste wagen. Artikel 14 : Het terugbrengen op het Schaarbeekse grondgebied van het lijk of de as van een persoon is onderworpen aan een voorafgaande machtiging van de burgemeester. Behoudens een bijzondere afwijking, moet het vervoer van lijken gedaan worden met een lijkwagen of een daartoe speciaal uitgeruste wagen. Het gebruik van een particulier voertuig, welk voldoet aan de regels van de welvoeglijkheid, is toegestaan voor het vervoer van de assen van verbrande personen. Opgegraven as of lijken mogen slechts in de wachtkelder van de gemeente gedeponeerd worden. Artikel 15 : De burgemeester mag het overbrengen per draagbaar toelaten van een gekist lijk. In dit geval wordt de doodkist bedekt met een baarkleed en volgt de lijkwagen de begrafenisstoet. Artikel 16 : Het lijkenvervoer van de op het grondgebied van de gemeente overleden of dood gevonden onvermogenden, wordt verzekerd, volgens de modaliteiten bepaald door het College van Burgemeester en Schepenen met inachtname van de bepalingen van het huidig reglement. Het bestuur schiet de nodige kosten voor, onder voorbehoud van terugvordering bij de eventuele rechthebbende van de aflijvige. Artikel 17 : Binnen de grenzen der 19 gemeenten van Brussel-Hoofdstad neemt de gemeente de kosten van lijkenvervoer ten haren laste naar de begraafplaats van Schaarbeek, van de personen die behoren tot één van de volgende categorieën : 1. Militairen gevallen op het Veld van Eer ; 2. Personen door de vijand terechtgesteld ; 3. Personen omgekomen tijdens de weerstandsacties tegen de bezetter ; 4. Personen overleden aan de gevolgen van deportatie of gevangenzetting door de vijand ; 5. Krijgsgevangenen gestorven aan de gevolgen van hun gevangenschap ; 6. Oorlogsinvaliden wier invaliditeitsgraad tenminste 50 % bedraagt en die uit dien hoofde houder zijn van een pensioenbrevet ten laste van de Schatkist ; 152 7. Oudstrijders en gelijkgestelden van de oorlogen 1914-1918 en 1940-1945 wanneer die hoedanigheid blijkt uit een officieel attest. Nochtans moeten de gerechtigden van de categorieën 6 en 7 ingeschreven zijn te Schaarbeek op het ogenblik van hun overlijden om op kosteloos vervoer aanspraak te kunnen maken. Het vervoer wordt verzekerd, conform artikel 13, door een begrafenisonderneming, periodiek en bij offerteaanvraag door het gemeentebestuur aangewezen ; het heeft plaats volgens de voorwaarden van het bestek. Het door de gemeente gewaarborgd kosteloos vervoer is slechts van toepassing op een enkelvoudig traject. Artikel 18 : Het is verboden om, een om het even welk zinnebeeld, teken of voorwerp te vertonen dat voor de goede orde en de welvoeglijkheid van de lijkstoeten storend is. Artikel 19 : opgeheven. Artikel 20 : De voertuigen die de lijkstoeten vergezellen worden op de begraafplaats toegelaten. De voertuigen mogen de lanen niet verlaten, noch zonder noodzaak parkeren ; zij volgen stapsgewijs de weg die door het personeel aangeduid wordt. Titel 3 : De begraafplaats Hoofdstuk I Hoofdbeschikkingen Artikel 21 : De gemeentelijke begraafplaats is bestemd voor de begraving van lijken of as, voor de verstrooiing van de as of de bijzetting ervan in een columbarium, van personen : 1. die overleden zijn of van wie het stoffelijke overschot gevonden werd op het gemeentelijk grondgebied ; 2. die hun woon- of verblijfplaats in de gemeente hadden maar overleden zijn in een andere gemeente ; 3. die op de begraafplaats een bijzettingsrecht bezitten ingevolge de toekenning van een concessie of het recht van bijzetting van een urne in een verleende concessie. 4. de personen die hun woonst of verblijf in een rustoord, een gespecialiseerde instelling of in de woonst van één van hun kinderen hebben ; en die voorafgaandelijk en in laatste instantie hun gebruikelijke woonst of verblijfplaats in Schaarbeek hadden. 5. de personen die gedurende minimum 20 jaar hun woonst of verblijf in Schaarbeek hadden.- 6. de personen die op het ogenblik van hun overlijden de voorwaarden van punt 1 tot 5 niet vervulden en die het voorwerp uitmaken van een asverstrooiing op de gemeentelijke begraafplaats mits betaling van het tarief bepaald in artikel 5 van het retributiereglement op het gebruik van de wachtkelders, op iedere buitendienst verricht door het personeel van de dienst der begrafenissen, op iedere heropening van een grafkelder alsook op alle prestaties geleverd door de door de ambtenaar van de burgerlijke stand aangestelde geneesheer. 7. de personen die op het ogenblik van overlijden niet hernomen zijn in een van bovenstaande categorieën, mits betaling van het tarief zoals voorzien in artikel 6 van het Algemeen tariefreglement der grafconcessies Bij de toepassing van het onderhavige reglement, wordt de woonplaats bepaald overeenkomstig de desbetreffende beschikkingen van het burgerlijk wetboek. Voor het bepalen van de verblijfplaats geldt de inschrijving in de bevolkingsregisters of in het wachtregister. Artikel 22 : Het overbrengen in gewoon perceel van lijken of as van personen, die op de begraafplaats van een andere gemeente begraven werden, is verboden. Artikel 23 : Al de begravingen, al de asverstrooiingen of de bijzetting ervan in een columbarium, op de gemeentelijke begraafplaats, geschieden uitsluitend door het personeel van de gemeente, zonder onderscheid van eredienst, godsdienstige of filosofische overtuiging en dit in de percelen daartoe aangewezen door de burgemeester. Paaltjes of bordjes duiden de nummers van de perken en de indeling van het terrein aan. 153 Artikel 24 : Behoudens uitzonderingen door de burgemeester bepaald, mogen de lijken of as, die in gewoon perceel of in concessie zonder grafkelder begraven worden, niet geplaatst worden in een omhulsel dat uit een moeilijk vergaanbare stof vervaardigd is. Een hermetisch gesloten metalen omhulsel is verplicht voor de kisten die in een graf- of wachtkelder bijgezet worden. Hoofdstuk II De opgravingen Artikel 25 : Tot geen enkele opgraving mag worden overgegaan zonder de uitdrukkelijke toelating van de burgemeester, uitgezonderd die bevolen door de gerechtelijke overheid. Tot geen enkele aanvraag tot opgraving mag worden toegelaten gedurende de winterperiode, van 1 oktober tot en met 31 mars, uitgezonderd die bevolen door de gerechtelijke overheid. De burgemeester weigert de toelating of schrijft speciale maatregelen voor wanneer de op te graven persoon overleden is aan een besmettelijke, epidemische of infectieziekte. De opgravingen worden uitgevoerd door een gespecialiseerde firma, door het College van Burgmeester en Schepen aangewezen, onder het toezicht van het personeel op de begraafplaats. Om redenen van veiligheid en sanitaire openbare veiligheid, zijn de families, personen buiten het gemeentepersoneel en gemandateerde personen niet toegestaan dit bij te wonen. In alle gevallen wordt er proces-verbaal opgemaakt van de opgraving. Artikel 26 : De opgraving van een lijk voor crematie, mag slechts toegelaten worden indien de formaliteiten, voorgeschreven bij de wet van 20 juli 1971 en het koninklijk besluit van 19 januari 1973, nageleefd werden. Artikel 27 : Indien de opgraving gebeurt met het oog op de overbrenging van het stoffelijk overschot naar een andere begraafplaats, is het gebruik van een hermetisch gesloten metalen omhulsel verplicht. Artikel 28 : In geval van opgraving zonder overbrenging naar een andere begraafplaats, zal de burgemeester de vervanging van de doodkist voorschrijven of elke andere maatregel treffen die van aard is de welvoeglijkheid of de openbare gezondheid te vrijwaren. Artikel 29 : Behoudens de uitzonderingen bepaald door de reglementen ter zake, zijn de taks der opgraving, de kosten voor opgraving en voor een nieuwe doodkist en die betreffende het eventueel wegnemen en terugplaatsen van het grafteken en van de belendende graftekens, ten laste van de betrokken familie of van de eiser. Hoofdstuk III De politie over de begraafplaatsen - Algemene beschikkingen Artikel 30 : De bewaarder van de begraafplaats of zijn adjunct, is met de politie over de begraafplaats gelast ; hij oefent die uit onder toezicht van de burgemeester, bijgestaan door het personeel van de begraafplaats. Daartoe hebben beiden de hoedanigheid van politieagent. Artikel 31 : De meestergast, de ploegbazen, de bewakers, en grafmakers hebben de hoedanigheid van politieagent tijdens de uitoefening van hun respectievelijke opdrachten. Artikel 32 : De bewaarder van de begraafplaats of zijn adjunct beteugelt onmiddellijk elke wanorde ontstaan tengevolge van toespraken of plechtigheden bij de grafsteden. Artikel 33 : Al wie zich niet met de aan de doden verschuldigde eerbied gedraagt of de voorschriften van het onderhavig reglement niet naleeft, wordt onmiddellijk buiten de begraafplaats gezet, onverminderd eventuele vervolgingen. Bovendien kan naargelang de ernst van het geval de toegang tot de begraafplaats tijdelijk ontzegd worden aan de personen, die de ordemaatregelen van de rustplaats overtreden hebben. 154 Artikel 34 : De begraafplaats is toegankelijk voor het publiek van 8 tot 16 u 15’, behoudens uitzonderingen door het College van burgemeester en schepenen te bepalen. Het bureau voor inlichtingen is toegankelijk voor het publiek van 8 tot 12 uur en van 13 tot 16 uur, behoudens vrijstelling verleend ingevolge artikel 5 alinea 3. In afwijking van voorgaande beschikkingen is de begraafplaats toegankelijk op zon- en feestdagen van 8 u 30’ tot 16 u 15’. De toegang van voertuigen binnen de muren van de begraafplaats is toegestaan, mits naleving van de wegcode. Artikel 34 bis : De bewaarder van de begraafplaats of zijn afgevaardigde mag, in onderhandeling met de overheid die het beheer van de begraafplaats in zijn bevoegdheden heeft, de sluiting ervan bevelen in geval van volstrekte noodzaak te wijten aan een serieuze stormweerrisico voorspeld door het Koninklijk meteorologisch Instituut van België en als er hogere windsnelheden dan 80 km per uur worden voorspeld. Een bericht van sluiting met melding “storm” zal aan de ingang van de begraafplaats geplaatst worden. De begraafplaats zal terug worden geopend na inspectie, opruiming en de nodige beveiliging van de plaatsen. Artikel 35 : Het sluiten der poorten wordt een half uur vóór de sluitingstijd aangekondigd door klokgeluid. Het wordt een kwartier later herhaald en van dan af wordt niemand meer tot de begraafplaats toegelaten. Artikel 36 : De toegang tot de begraafplaats is verboden aan personen in staat van dronkenschap, leurders, niet begeleide kinderen en aan personen die vergezeld zijn van dieren, uitgezonderd wanneer het honden zijn die tot gids of trekdier dienen voor invaliden of gebrekkigen. Hij is insgelijks ontzegd aan dragers van vuurwapens, behalve wanneer hun dienst het vereist. Artikel 37 : Op de begraafplaats is het verboden : 1. op de omheining te klimmen of die te overschrijden ; 2. banieren, wimpels of vaandels te ontplooien, met uitzondering van nationale, regionale, gemeentelijke of die van de Europese Gemeenschap zonder de toelating van de burgemeester ; 3. enig merkteken of inkerving te maken aan de bomen of takken en planten af te rukken of af te snijden (dit verbod geldt niet voor het normaal onderhoud der graven door een familielid of een afgevaardigde). 4. monumenten, graftekens of voorwerpen die de graven versieren te beschadigen, of aantekeningen te maken op de graftekens of -stenen ; 5. binnen de plantsoenen te dringen, op de graven of de grasperken te lopen, te liggen of te zitten ; 6. de wegen of dreven te beschadigen ; 7. vogels te vangen of hun nesten te vernielen ; 8. kinderen zonder toezicht te laten ; 9. vuilnis te deponeren, en papier of elk ander voorwerp ook weg te werpen, tenzij in de daartoe bestemde korven ; 10. daden te stellen die in strijd zijn met de welvoeglijkheid ; 11. zonder toelating het lijkenhuisje of de lokalen die aan het personeel voorbehouden zijn binnen te gaan ; 12. enigerlei voorwerp te venten, ten toon te stellen of te verkopen ; 13. te spelen ; 14. te zingen of muziek te maken zonder toelating van de burgemeester ; 15. aanplakbiljetten, tabellen, geschriften of aankondigingen aan de brengen, hetzij binnen de begraafplaats, hetzij op haar toegangspoorten of omheining ; 16. foto’s te nemen van graftekens of aan deze laatste wijzigingen aan te brengen, door er voorgoed platen , foto’s, godsdienstige zinnebeelden of andere tekens op vast te maken, zonder voorafgaandelijke toelating van het gemeentebestuur ; 17. afgietsels te maken of schetsen te nemen van graftekens, in hun geheel of van sommige delen, zonder voorafgaandelijke toelating van het gemeentebestuur ; 18. de doortocht van de lijkstoeten hoe dan ook te belemmeren ; 19. om het even welk voorwerp, dat zich op de begraafplaats bevindt weg te nemen of te verplaatsen, zonder de toelating van de bewaarder of zijn adjunct. Dit verbod geldt voor iedereen, ondernemers inbegrepen, die gelast zijn enig werk, hoe gering het ook weze, aan een grafteken uit te voeren ; 155 20. enige herstelling aan de graftekens uit te voeren, zonder instemming van de bewaarder van de begraafplaats of zijn adjunct. Artikel 38 : Het is eenieder verboden zijn diensten of die van derden aan te bieden hetzij aan de bezoekers van de begraafplaats, hetzij aan de personen die de lijkstoeten vergezellen. Het is eveneens verboden zijn bemiddeling te verlenen in elke zaak die onder de gemeentelijke bevoegdheid betreffende de begrafenissen valt. Het is verboden de begraafplaats te betreden of er rond te lopen met gereedschap voor het onderhoud van graven indien men niet kan bewijzen dat aan deze laatste werken moeten uitgevoerd worden. Artikel 39 : Het is al de kistenmakers, begravings-, grafsteen- en vervoerondernemers, hun klerken of makelaars, en alle andere personen die een handel drijven verband houdende met de begrafenissen, verboden zich op te houden in de bureaus van de begrafenisdienst, of in de onmiddellijke nabijheid ervan met het doel er hun diensten aan te bieden. De toegang tot de bureaus van de begraafplaats zal ontzegd worden aan de overtreders van dit artikel, waarvan de beschikkingen gelden voor alle bureaus van de begrafenisdienst, zelfs indien die buiten de begraafplaats gelegen zijn. Artikel 40 : Al de voorwerpen die op de begraafplaats gevonden worden moeten onverwijld aan de bewaarder of aan zijn afgevaardigde overhandigd worden. Die stelt er dadelijk akte van op en gelast zich met het deponeren der voorwerpen op het politiebureau. De gemeente is niet verantwoordelijk voor diefstallen die op de begraafplaats gepleegd worden. De families moeten vermijden voorwerpen op de graven neer te leggen die de begerigheid kunnen prikkelen. Al de versieringen dienen stevig aan de monumenten vastgehecht te worden. Hoofdstuk IV Bijzondere beschikkingen betreffende het plaatsen van grafzerken en andere gedenktekens Artikel 41 : Zonder afbreuk te doen aan het recht van de concessiehouder en behoudens andersluidende wilsbeschikking van de overledene of verzet vanwege zijn nabestaanden en rekening houdend met de beschikkingen eigen aan het columbarium, heeft iedereen het recht een gedenkteken te plaatsen op het graf van zijn bloedverwant of vriend, ten vroegste drie maand na de begraving. De monumenten moeten de ganse duur van de concessie onderhouden worden. Artikel 42 : Geen enkel grafteken mag terzelfdertijd voor twee of meerdere graven dienen, behoudens uitzonderingen door het College van burgemeester en schepen toegestaan, wanneer daartoe een geldige reden bestaat. Artikel 43 : Het is verboden op de zater-, zon- en wettelijke feestdagen op de begraafplaats materialen te leveren, of er enig bouw- of plaatsingswerk van een grafteken uit te voeren ; dit geldt ook voor grond- en beplantingswerken. Deze maatregel is eveneens van toepassing op de andere dagen tussen 12 en 13 u, behalve wanneer de bewaarder van de begraafplaats of zijn adjunct het toelaat. Dit verbod is niet toepasselijk op het neerleggen door de familieleden van eenvoudige draagbare gedenktekens, kransen, bloemen en medaillons. Artikel 44 : Ieder jaar, vanaf de voorlaatste werkdag der maand oktober tot en met 2 november is het verboden : a) enig grafteken of -onderdeel te plaatsen of weg te nemen, dit verbod geldt niet voor het neerleggen van kransen, memento’s en bloemen ; b) opschriften in graftekens te graveren of uit te beitelen, enigerlei beitel-, schilder- of verguldselwerk uit te voeren, alsook graftekens of -onderdelen te reinigen, te voegen of recht te zetten ; c) bomen of heesters te planten ; d) zich op de begraafplaats te verplaatsen met handkarren, kruiwagens of andere voertuigen of met ladders, emmers en ander reinigingsgerei. Dit verbod geldt niet voor de rijtuigen met bezoekers en is slechts van toepassing vanaf 1 november, om 10 uur, op de bestelwagens, die bloemen aanbrengen om de graven te versieren. Artikel 45 : De zerken of graftekens, die bij het sluiten van de begraafplaats op de voorlaatste werkdag van de maand oktober niet geplaatst zijn moeten door de belanghebbenden buiten de begraafplaats gebracht worden vóór elf uur van de volgende dag. 156 De zerken, graftekens, materialen of andere voorwerpen die op dat ogenblik niet weggeruimd zijn, zullen door de zorgen van het gemeentebestuur verwijderd worden en dit ten laste en op risico van de overtreders, zonder verhaal voor deze laatsten. Onderhavig artikel is van toepassing onverminderd de gerechtelijke straffen. Artikel 46 : Het oprichten van een grafmonument is onderworpen aan de politiemaatregelen van onderhavig reglement. De bouwontwerpen moeten ter goedkeuring aan de burgemeester voorgelegd worden alvorens tot de uitvoering mag worden overgegaan. De plannen, genummerd en in dubbel exemplaar opgemaakt moeten gedateerd en ondertekend zijn door de concessiehouders. Zij moeten melding maken van de inscripties en grafschriften, die niet storend mogen zijn voor de welvoeglijkheid van de begraafplaats, noch voor de orde en de eerbied aan de doden verschuldigd. Zij zullen slechts goedgekeurd worden onder voorbehoud der rechten van derden. Artikel 47 : Het plaatsen van glazen kapellen op de graven is verboden. Artikel 48 : De rooilijnen van om het even welk te plaatsen graftekens worden door het Gemeentebestuur vastgesteld. Artikel 49 : Geen enkel grafteken mag de hoogte van een meter overschrijden, te meten vanaf de grond, behoudens uitzonderingen toegestaan door het College van burgemeester en schepenen der gemeenten Evere en Zaventem, naargelang hun territoriale bevoegdheid, voor het oprichten van monumenten met vaderlandslievend of gemeentelijk karakter. De rug van de graftekens zal afgezet worden met dichte hagen waarvan de bladeren voortdurend groen zijn ; die hagen zullen een hoogte hebben van 1.10 m. Artikel 50 : Om het even welk grafteken, te plaatsen op de gewone graven, mag niet langer zijn dan 1.50 m. noch breder dan 0.80m., in geen geval mogen de afmetingen van het graf overschreden worden. Deze afmetingen worden tot 1m. lengte en 0.60 m. breedte teruggebracht voor de graven van kinderen beneden 7 jaar en voor deze bestemd voor de begraving van urnen en voor asurnen waarvan het omhulsel niet groter is dan een kubus van 0.50 m. zijde. Artikel 51 : Doorheen de zerk der monumenten die op de grafconcessies geplaatst worden, mag een opening aangebracht worden voor de aanleg van een bloemperkje. Deze bloemperkjes mogen de afmetingen van het monument niet overschrijden, noch de structuur van het monument verzwakken. Ze mogen voorzien zijn van een deksel uit hetzelfde materiaal als de zerk ; het dient om het bloemperkje te bedekken wanneer het Gemeentebestuur zulks wenselijk acht voor de reinheid en de welvoeglijkheid van de begraafplaats. Het deksel moet het nummer van het graf dragen. Artikel 52 : De zerken der monumenten die op de grafconcessies geplaatst worden moeten tenminste een dikte van 0.10 m. hebben. Ze moeten uit één stuk zijn en de hele oppervlakte van de geconcedeerde gronden bedekken, behoudens uitzonderingen door het Gemeentebestuur te bepalen. De projectie van de romp der grafmonumenten op het horizontale vlak mag niet buiten de grenzen van de concessie vallen en moet langs beide zijden minstens 0.075 m. inspringen, behoudens de afwijkingen die het schepencollege om gewichtige redenen kan toestaan. Artikel 53 : De aanvragen van concessies voor 15 jaar houden voor de aanvrager de verbintenis in 1) ten minste een omlijsting in arduin, granito of kunstmatige steen op het graf te plaatsen, dit binnen de twaalf maand van toekenning. 2) dit grafteken gedurende de ganse concessietermijn ter plaatse te laten ; 3) op het eerste verzoek van het gemeentebestuur aan het grafteken de werken te laten uitvoeren die, voor welke oorzaak ook, noodzakelijk zijn geworden. De voorgeschreven afmetingen bedragen : lengte 2 m., breedte 1 m. hoogte 0.20 m., dikte 0.10 m., behalve de zijde langs de weg die als reinheidstrede dient en een dikte van 0.15 m. moet hebben. 157 De gedenktekens mogen in geen geval de afmetingen van 2 m. bij 1 m. overschrijden. Die afmetingen worden teruggebracht op 1.25 m. lengte bij 0.80 m. breedte wanneer het gaat om concessies voor kinderen beneden de 7 jaar en voor deze bestemd voor de begraving van urnen waarvan het omhulsel niet groter is dan een kubus van 0.50 m. zijde. Artikel 54 : Al de gedenktekens, bestemd voor de gewone graven en de concessies voor 15 jaar, moeten in éénmaal op de begraafplaats worden binnengebracht, tenzij één te hoog gewicht een afwijking op deze maatregel rechtvaardigt. In geen geval mag het totaal gewicht 2.000 kg. overtreffen. Artikel 55 : De nodige voorzorgen moeten door de belanghebbenden genomen worden om de perfecte stabiliteit te verzekeren van de graftekens die geplaatst worden op de gewone graven en op de concessies voor 15 jaar. Wat deze laatste betreft moeten de families de aarde voorafgaandelijk met veel zorg laten aanstampen. Artikel 56 : De aanvragen van concessies voor 50 jaar houden voor de aanvrager de verbintenis in : 1) binnen de 12 maand van de toekenning op de geconcedeerde grond een grafteken te plaatsen, dat beantwoordt aan de voorschriften van dit reglement en aan de onderrichtingen ter zake ; 2) dit grafteken gedurende de ganse concessietermijn ter plaatse te laten ; 3) op het eerste verzoek van het gemeentebestuur aan het grafteken en eventueel aan de grafkelder de werken te laten uitvoeren die, voor welke oorzaak ook, noodzakelijk zijn geworden. De graftekens die op deze concessies geplaatst worden mogen niet uit hout, kunstmatige steen, granito of andere gemakkelijk vergaanbare materialen vervaardigd zijn. Artikel 57 : De graftekens die geplaatst worden op concessies voor 50 jaar zonder grafkelder, moeten een voldoende stevige fundering hebben om elke verzakking te voorkomen. De horizontale en vertikale standen dienen stipt in acht genomen te worden. Artikel 58 : Elke concessie voor 50 jaar moet een volgnummer dragen dat op zichtbare wijze in de voorzijde van de grafsteen gebeiteld is. De cijfers moeten 3 cm. groot zijn en zo mogelijk op 3 cm. boven de grond aangebracht worden. Wanneer de concessiehouder niet ingaat op het eerste verzoek van het Gemeentebestuur het volgnummer te laten aanbrengen, zal dit ambtshalve en op zijn kosten geschieden, onverminderd de andere bestuurlijke maatregelen. De stenen moeten aan elkaar gehecht worden met een voldoende aantal roestvrije ankers of pinnen van geschikte afmetingen die minstens 5 cm. in de aan elkaar te hechten delen dringen. Ze zullen met gesmolten lood of cement bevestigd worden derwijze dat ze geen ongelukken kunnen veroorzaken. Artikel 59 : Geen materiaal, noch om het even welk voorwerp, mag binnen de omheining van de begraafplaats gedeponeerd worden, uitgezonderd wanneer dit noodzakelijk is voor de dienst der begrafenissen. De stenen moeten behouwen zijn en klaar om onmiddellijk geplaatst te worden vooraleer ze op de begraafplaats toegelaten worden. Het plaatsen moet binnen de kortst mogelijke tijd beëindigd worden. Artikel 60 : De inscripties, grafschriften en volgnummers moeten op de graftekens aangebracht zijn alvorens deze op de begraafplaats kunnen worden toegelaten. Kleine uitzonderlijke werken, ook inscripties, aan de bestaande grafzerken of aan die welke rechtstreeks van de steengroeven komen, kunnen nochtans door de burgemeester toegelaten worden. De uitvoering ervan staat onder toezicht van de meestergast of de ploegbaas. Artikel 61 : Het materiaal wordt aangebracht en geplaatst naargelang de noodwendigheid, onverminderd de bepalingen van artikel 54 ; desnoods kan het voorlopig gedeponeerd worden in de nabijheid van de werken op de plaats aangewezen door de meestergast of de ploegbaas. De zichtbare zijden van de stenen der graftekens moeten op vakkundige wijze afgewerkt zijn. 158 Artikel 62 : Het plaatsen van graftekens gebeurt door toedoen van de families, in het bijzijn van een agent van het Gemeentebestuur. Artikel 63 : De personen, gelast graftekens te plaatsen, moeten de plaats waar ze gewerkt hebben opruimen, dit op straffe van vervolging. Ze moeten de afval op een door de meestergast of de ploegbaas aangewezen plaats storten. Het is iedereen ten strengste verboden, afval, materiaal of vuilnis achter te laten op de perken, wegen, graven en bermen of ter plaats te bedelven. Artikel 64 : Elke wijziging aan de geplaatste graftekens moet door de burgemeester goedgekeurd worden, die gehouden is het oorspronkelijk godsdienstig of filosofisch karakter ervan te eerbiedigen. Artikel 65 : Het wegnemen of verplaatsen van kruisen, graftekens of enig ander voorwerp is verboden zonder toestemming van de families en van de burgemeester. Deze beschikking is toepasselijk op al de personen, die gelast zijn werken, hoe gering ook, aan de graftekens uit te voeren. De gemeente verzekert het toezicht van de aangebrachte voorwerpen op de graven niet. Artikel 66 : Vanaf de aankondiging van de terugname van percelen, waarvan sprake in artikel 4, mogen de families, onder formeel voorbehoud van de rechten van derden en na machtiging van de burgemeester, de graftekens, zerken en andere voorwerpen weghalen die ze op de graven geplaatst hebben. Na het verstrijken van de toegekende termijn beschikt het gemeentebestuur over de niet weggehaalde voorwerpen en neemt de grond terug in bezit. Artikel 67 : De stellingen, vereist voor het plaatsen of wegnemen van graftekens, moeten derwijze geplaatst worden dat zij de aangrenzende bouwwerken en beplantingen niet beschadigen. Artikel 68 : Het is verboden aan de bomen touwen vast te maken, er werktuigen of stellingen tegen te plaatsen, of ze te beschadigen. Artikel 69 : Geen enkel voertuig, vracht- of aanhangwagen, gebruikt om materialen aan te brengen, mag de begraafplaats binnen zonder toelating van de bewaarder of zijn adjunct. De voertuigen moeten met luchtbanden uitgerust zijn ; ze moeten onmiddellijk gelost worden en nadien buiten de begraafplaats gebracht. Bij dooiweder kan alle verkeer van voertuigen op de begraafplaats verboden worden. Hoofdstuk V De beplantingen en het onderhoud der graven - Verantwoordelijkheid Artikel 70 : De beplantingen der particulieren moeten zonder enige uitzondering aangebracht worden binnen de oppervlakte die aan elk graf toegewezen wordt, derwijze dat de gewassen zich in geen geval op de aanpalende graven, wegen en uitgangen uitbreiden, ingevolge hun groei. Wanneer het Bestuur oordeelt dat ze schadelijk zijn, moeten ze bij het eerste verzoek dadelijk gesnoeid of omgehakt worden, zoniet zal dit ambtshalve gebeuren ten laste van de betrokkenen. De gemeente zal zonder enige verwittiging al de planten verwijderen die niet harmoniëren met deze die een scherm vormen achter de concessies. De ruimte tussen de zerken mogen niet beplant worden. Bij overtreding van deze beschikking zal de bewaarder der begraafplaats of zijn adjunct zonder verwittiging al de gewassen doen verwijderen. Het is verboden ledige bloempotten of enigerlei planten mede te nemen ; dit verbod geldt niet voor de potten of planten die gebruikt worden voor de versiering van de wachtkelders, voor zover de eigenaar van deze voorwerpen vergezeld is van een bediende der begraafplaats. Het opschikken der bloemperkjes wordt toegelaten wanneer dit gebeurt zonder de lanen en wegen te beschadigen of te bevuilen. Artikel 71 : Al de gedenktekens, omheiningen en bloemperkjes moeten voortdurend in volmaakte staat van bewaring, onderhoud en reinheid gehouden worden door de verantwoordelijke families. 159 Elk grafteken dat beschadigd is of in puin dreigt te vallen moet door de belanghebbenden hersteld of weggenomen worden. Wanneer de concessiehouder of de rechthebbenden na aanmaning in gebreke zijn gebleven, zal op bevel van de burgemeester ambtshalve overgegaan worden tot de afbraak ervan of het wegnemen der materialen, deze worden eigendom van de Gemeente. Geen enkele herstelling der monumenten of graftekens mag op de begraafplaats uitgevoerd worden, tenzij ze plaats heeft met instemming van de burgemeester en op de plaatsen door de bewaarder of zijn adjunct aangeduid. Artikel 72 : Het naleven der verbintenissen vervat in onderhavig reglement, meer bepaald in artikel 53 en volgenden is als voorwaarde gesteld tot het verlenen ener concessie en het genot ervan. De Gemeente houdt zich het recht voor elke latere bijzetting in de concessie ofwel de hernieuwing te weigeren, de begraven lijken in gewoon perceel over te brengen ofwel de geconcedeerde grond terug te nemen zonder terugvordering of schadeloosstelling wanneer hogervermelde verbintenissen niet nageleefd werden. De hernieuwingen zullen geweigerd worden indien de belanghebbende onvoldoende financiële waarborgen voor het onderhoud van de concessie kan voorleggen. Teneinde het onderhoud van de concessies te waarborgen, kan men beroep doen op artikel 7 alinea 4 van de wet van 20 juli 1971. Het Bestuur houdt zich nog het recht voor een geding tot het bekomen van schadevergoeding in te stellen. Nochtans kan de Gemeenteraad slechts een einde maken aan het recht op de concessie nadat de burgemeester of zijn afgevaardigde het in gebreke blijven van de concessiehouder vastgesteld heeft, deze akte gedurende één jaar aangeplakt werd op de plaats van begraven en aan de ingang van de begraafplaats en de concessiehouder na afloop van voornoemde termijn zijn verbintenissen nog niet nagekomen is. De gemeenteraad kan identiek handelen wanneer de concessie, kennelijk verlaten, vervallen of vervuild, niet in orde wordt gebracht na het vervullen van de formaliteiten waarvan sprake in paragraaf 6 supra. Artikel 73 : De concessiehouders of hun rechthebbenden en rechtverkrijgenden blijven ten alle tijde aansprakelijk tegenover derden voor de schade die zou kunnen veroorzaakt worden aan de naastgelegen grafkelders of tekens, of voor de ongevallen waarvan de bezoekers of agenten van de begraafplaats het slachtoffer zouden kunnen worden, ingevolge de slechte hoedanigheid van het gebruikte materiaal, de gebrekkige uitvoering der werken, het gemis aan onderhoud of het niet naleven van de bestaande reglementering. Artikel 74 : De concessiehouders en de ondernemers zijn verantwoordelijk voor elk ongeval dat aan hun nalatigheid, onvoorzichtigheid of het niet naleven van de bestaande reglementering te wijten is. Artikel 75 : Elke vernieling of schade aan de beplantingen, wegen of graven wordt onmiddellijk, na vaststelling, ter kennis gebracht aan de bewaarder van de begraafplaats of aan zijn adjunct, die de belanghebbende partijen verwittigt opdat zij het nodige zouden kunnen doen voor de herstelling, onverminderd het vorderen van gerechtelijke straffen. Titel 4 : De wachtkelders Artikel 76 : Wachtkelders opgetrokken op de gemeentelijke begraafplaats worden ter beschikking van de families gesteld voor het voorlopig bergen van lijken of urnen voor persoon bedoeld in artikel 21, 1° tot 5° indien dit door toepassing van de reglementen gewettigd is. Artikel 77 : Geen enkel lijk of urne bedoeld bij artikel 21, 6° van het huidig reglement mag in een wachtkelder opgenomen worden. Artikel 78 : Geen enkel lijk, noch urne zal in de wachtkelder opgenomen worden, indien dit niet in een hermetisch gelast metalen omhulsel geplaatst werd. Artikel 79 : De lijken of urnen mogen niet langer dan 3 maand in de wachtkelder geborgen blijven, tenzij de Burgemeester om uitzonderlijke redenen een speciale machtiging verleent en mits toepassing van artikel 2b van het Retributiereglement op het gebruik van de wachtkelders, op iedere buitendienst verricht door het personeel 160 van de dienst der begrafenissen, alsook op iedere heropening van een grafkelder alsook op alle prestaties geleverd door de door de Ambtenaar van de burgerlijke stand aangestelde geneesheer. Indien de families, bij het verstrijken van deze termijn, geen enkele schikking betreffende de definitieve teraardebestelling getroffen hebben, zal het lijk of de urne ambtshalve begraven worden in een gewoon graf of een columbarium 5 jaar. Artikel 80 : Indien het in de wachtkelder geborgen lijk- of urneomhulsel niet volledig lekvrij blijft, zal de betrokken familie verzocht worden, onmiddellijk de nodige maatregelen te treffen. Zo binnen de 48 uren aan de door het bestuur daartoe verstrekte onderrichtingen geen gevolg gegeven wordt, zal het lijk of de urne ambtshalve begraven worden in een gewoon graf of in het columbarium 5 jaar, onverminderd de opvordering van alle aan het bestuur verschuldigde taksen, vergoedingen en kosten. Titel 5 : Strafbepalingen Artikel 81 : De overtreders der beschikkingen van onderhavig reglement zullen tot politiestraffen veroordeeld worden, onverminderd de andere straffen voorzien bij de wetten en reglementen. De inbreuken worden vastgesteld door de daartoe bevoegde beambten en het personeel van de begraafplaats. Hun processen-verbaal zullen hun politie bevoegdheid vermelden en overgemaakt worden aan de politiecommissaris. Een kopie zal ter informatie aan hun dienstchef overgemaakt worden. Slotbepalingen Artikel 82 : Dit algemeen reglement betreffende de politie over het lijkenvervoer, de begravingen, de begraafplaats en de wachtkelders, heft alle vorige reglementering ter zake op. Zijn beschikkingen zijn van toepassing onverminderd deze voorgeschreven door de koninklijke besluiten betreffende de behandeling van de stoffelijke overschotten van door radioactieve stoffen besmette personen. Artikel 83 : Onderhavig reglement treedt in voege de vijfde dag volgend op de dag van de bekendmaking. SERVICES COMMUNAUX SPÉCIFIQUES -=- SPECIFIEKE DIENSTEN VOOR DE BEVOLKING SP 61.- Fête du Sacrifice 2015 - Convention entre la commune de l'ASBL Association des Mosquées de Schaerbeek - Approbation -=- Offerfeest 2015 - Overeenkomst tussen de gemeente en de vzw "Association des Mosquées de Schaerbeek" - Goedkeuring Monsieur le Bourgmestre et Monsieur Noël exposent le point Madame Onkelinx intervient Monsieur Noël répond Monsieur Verzin intervient Monsieur Noël répond Madame Onkelinx intervient Monsieur le Bourgmestre répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions Vu la délibération du Conseil communal du 26 novembre 2008 adoptant le règlement relatif aux subventions communales et décidant d’appliquer les procédures de contrôle aux bénéficiaires d’une subvention égale ou supérieure à 1.500 € ; Vu délibération du Conseil communal du 29 avril 2009 adoptant l’amendement apporté à l’article 13 du règlement relatif aux subventions communales ; 161 Vu la délibération du Conseil communal du 27 novembre 2010 adoptant l’amendement apporté aux articles 2 ;4 ;5 ;8 ;9 ;10 ;12 ;13 et 14 du règlement relatif aux subventions communales. Vu l’article 8 du règlement relatif aux subventions communales qui stipule que toute association qui bénéficie d’une subvention devra signer une convention de partenariat avec la Commune. DECIDE d’approuver la convention de la fête du sacrifice 2015 liant la commune de Schaerbeek à l’ASBL « Association des Mosquées de Schaerbeek ». DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117en 123 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen; Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 26 november 2008 goedkeurend het reglement betreffende en besluitend om de controleprocedures op de begunstigden van een gelijke of hogere toelage om 1.500€ toe te passen; Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 29 april 2009 die de aanpassing van artikel 13 van het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen aanneemt; Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 27 november 2010 die de aanpassing van artikelen 2 ;4 ;5 ;8 ;9 ;10 ;12 ;13 en 14 van het reglement betreffende de gemeentelijke toelagen aanneemt; Gelet op artikel 8 van het reglement betreffende de gemeentesubsidies die bepaalt dat elke vereniging die een subsidie ontvangt zal een overeenkomst van partnerschap met de Gemeente moeten ondertekenen. BESLUIT de overeenkomst voor het Offerfeest 2015 die de Gemeente bindt aan VZW “ Association des Mosquées de Schaerbeek ” goed te keuren. Sports -=- Sport SP 62.- Subsides aux clubs sportifs pour l'exercice 2015 - Approbation -=- Subsidies aan de sportclubs voor het dienstjaar 2015 - Goedkeuring Monsieur Eraly et Monsieur Bouhjar interviennent Monsieur Köse et Monsieur le Bourgmestre répondent Madame Durant intervient Monsieur le Bourgmestre répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l'article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et fédérations de communes; Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1985 modifié par l'arrêté royal du 19 janvier 1989 réglant la tutelle administrative sur l'agglomération bruxelloise et les communes qui composent la Région de Bruxelles-Capitale; Vu l'article 10 de la loi du 17 juillet 1973, garantissant la protection des tendances idéologiques et philosophiques; Vu la loi du 14 novembre1983 relative au contrôle de l'octroi et de l'emploi de certaines subventions et sa délibération du 15 janvier 1985; Vu sa délibération du 28 janvier 2015 adoptant le budget communal pour l’exercice 2015; Vu le règlement sur les subsides octroyés aux cercles sportifs, adopté en séance du 25 juin 2014 ; Considérant qu'un crédit de 95.000 € est prévu à à l’article 764/332-02/AA/71 du budget ordinaire 2014 pour l'octroi de subsides aux clubs sportifs; Vu le rapport du 13 octobre 2015 du Collège des Bourgmestre et Echevins; Considérant qu’il y a lieu d'y faire droit ; 162 DECIDE De répartir comme suit les subsides aux cercles sportifs pour l’exercice 2014, pour un montant global de 95.000 €. Club Discipline Montant 1 Sport Schaerbeekois A.S.B.L. 18.000 € 2 A.S. Schaerbeek Futsal 7.000 € 3 Crossing de Schaerbeek Football 7.000 € Jeunes 4 Racing Club de Schaerbeek Football 7.000 € 5 Crossing Club Judo Judo 4.000 € 6 Kituro Rugby 4.000 € 7 R.C.A.S. Athlétisme 4.000 € 8 Royal Canter Basket 4.000 € 9 Queensbury Boxe 3.500 € 10 C.T.T. Royal Alpa Tennis de table 3.000 € 11 F.C. Kosova Football 2.500 € 12 C.N.S.N. Natation 1.500 € 13 RTC Lambermont Tennis 1.500 € 14 T.C. Terdelt Tennis 1.500 € 15 Yama Tsuki Karate Arts martiaux 1.500 € 16 Crossing de Schaerbeek Filles Football 1.000 € 17 Beltoy Lutte Lutte 1.000 € 18 Biaf Arts martiaux 1.000 € 19 BRASS Natation 1.000 € 20 Centre de Formation R.G. Psychomotricité 1.000 € 21 Dinamik Do Arts martiaux 1.000 € 22 RPC Schaerbeek Basket 1.000 € 23 Turkish United Futsal 1.000 € 24 U.B.H.C. Handball 1.000 € 25 F.C. Cheverny Football 1.000 € 26 F.C. Helmet BXL Futsal 1.000 € 27 F.C. Karakartallar Football 1.000 € 28 La Carmagnole Danse 1.000 € 29 Los Extraños Football 1.000 € 30 F.C. Schaerbeek (E.D.J.) Football 1.000 € 31 ICDIR 76 Football 1.000 € 32 Tous Ensemble Futsal 1.000 € 33 F.C. BM Football 1.000 € 34 La Kompany Football 1.000 € 35 Les Pas Lourdes Football 1.000 € 36 EBS - Zumba Sport Zumba 500 € 37 Gilde Sint Sebastiaan Tir à l'arc 500 € 38 Pétanque Josaphat Pétanque 500 € 39 Pétanque Les Jardins Pétanque 500 € 40 Xtreme Team Parkour Parkour 500 € 41 La Bruegelienne Marche 500 € 42 Brussels GR GRS 1.000 € 43 Lambermont Tennis Academy Tennis 500 € 163 44 Union Schaerbeek Football 500 € TOTAL 95.000 € DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de wet van 26 juli 1971 op de agglomeraties en federaties van de gemeenten; Gelet op koninklijk besluit van 30 juli 1985 gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 januari 1989 tot regeling van het administratief toezicht op de Brusselse agglomeratie en de gemeenten die tot het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren; Gelet op artikel 10 van de wet van 16 juli 1973, waarbij de bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen gewaarborgd wordt; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en aanwending van sommige toelagen en gelet op zijn raadbesluit van 15 januari 1985; Gelet op zijn raadsbesluit van 28 januari 2015 dat het gemeentelijk budget voor het dienstjaar 2015 aanvaard; Gelet op het reglement op de subsidies toegestaan aan de sportclubs, beraadslaagd op 25 juni 2014; Overwegende dat in uitgaven een krediet van 95.000€ voorzien is op artikel 764/332-02/AA/71 van het gewoon budget 2015 voor de subsidies toegestaan aan de sportclubs; Gelet op het verslag van 13 oktober 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen; Overwegende dat het betaamt hieraan een gunstig gevolg te geven; BESLIST De subsidies aan de sportclubs voor het dienstjaar 2015, voor een totaal bedrag van 95.000 €, als volgt te verdelen. Club Sporttak Bedrag 1 Sport Schaerbeekois V.Z.W. 18.000 € 2 A.S. Schaerbeek Futsal 7.000 € 3 Crossing de Schaerbeek Voetbal 7.000 € Jeunes 4 Racing Club de Schaerbeek Voetbal 7.000 € 5 Crossing Club Judo Judo 4.000 € 6 Kituro Rugby 4.000 € 7 R.C.A.S. Athletiek 4.000 € 8 Royal Canter Basket 4.000 € 9 Queensbury Boksen 3.500 € 10 C.T.T. Royal Alpa Tafeltennis 3.000 € 11 F.C. Kosova Voetbal 2.500 € 12 C.N.S.N. Zwemmen 1.500 € 13 RTC Lambermont Tennis 1.500 € 14 T.C. Terdelt Tennis 1.500 € 15 Yama Tsuki Karate Oosterse vechtsporten 1.500 € 16 Crossing de Schaerbeek Filles Voetbal 1.000 € 17 Beltoy Lutte Strijd 1.000 € 18 Biaf Oosterse vechsporten 1.000 € 19 BRASS Zwemmen 1.000 € 20 Centre de Formation R.G. Psychomotriciteit 1.000 € 21 Dinamik Do Oosterse vechtsporten 1.000 € 22 RPC Schaerbeek Basket 1.000 € 23 Turkish United Futsal 1.000 € 24 U.B.H.C. Handbal 1.000 € 25 F.C. Cheverny Voetbal 1.000 € 164 26 F.C. Helmet BXL Futsal 1.000 € 27 F.C. Karakartallar Voetbal 1.000 € 28 La Carmagnole Dans 1.000 € 29 Los Extraños Voetbal 1.000 € 30 F.C. Schaerbeek (E.D.J.) Voetbal 1.000 € 31 ICDIR 76 Voetbal 1.000 € 32 Tous Ensemble Futsal 1.000 € 33 F.C. BM Voetbal 1.000 € 34 La Kompany Voetbal 1.000 € 35 Les Pas Lourdes Voetbal 1.000 € 36 EBS - Zumba Sport Zumba 500 € 37 Gilde Sint Sebastiaan Boogschieten 500 € 38 Pétanque Josaphat Petanque 500 € 39 Pétanque Les Jardins Petanque 500 € 40 Xtreme Team Parkour Parkour 500 € 41 La Bruegelienne Wandelen 500 € 42 Brussels GR GRS 1.000 € 43 Lambermont Tennis Academy Tennis 500 € 44 Union Schaerbeek Voetbal 500 € TOTAAL 95.000 € *** Monsieur Özakara quitte la séance -=- De heer Özkara verlaat de vergadering *** Enfance -=- Kindsheid SP 63.- Subventions aux associations actives dans le domaine de la Petite Enfance - Exercice 2015 - Approbation -=- Subsidies aan de verenigingen die werken met kleine kinderen - Dienstjaar 2015 - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et fédérations de communes; Vu l’arrêté royal du 30 juillet 1985 modifié par l’arrêté royal du 19 janvier 1989 réglant la tutelle administrative sur l’agglomération bruxelloise et les communes qui composent la Région de Bruxelles-Capitale; Vu l’article 10 de la loi du 16 juillet 1973, garantissant la protection des tendances idéologiques et philosophiques; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions et sa délibération du 15 janvier 1985; Considérant qu’un crédit de 10 800€ est prévu à l’article 844 332 02 712 du budget de 2015 pour l’octroi de subsides aux associations actives dans le domaine de la Petite Enfance; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 27 octobre 2015; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit; DECIDE: D’accorder, pour l’exercice 2015, un subside aux associations actives dans le domaine de la Petite Enfance, reprises ci-après, pour un montant total de 10 800€. 165 SAPE Nom de Adresse Subsides Subsides Subsides Projet 2015 l'Association administrat octroyés proposés proposés ive 2013 2014 2015 2 Atout Couleur Rue de la 4.000,00 4.000,00 € 4.000,00 Achats de Fraternité € € matériaux, organi 9 1030 ser des activités Bruxelles parents-enfants, frais prestataires externes, édition du journal pour leur crèche, ... 3 Enfants et Cie Boulevard 1.000,00 1.000,00 € 1.000,00 Achat matériaux Lambermo € € spécifiques, frais nt 232 de 1030 communication, Bruxelles de fonctionnement, fournitures de bureau, matériel d'éveil, aménagement jardin, ... 5 FEZZA asbl Rue Vogler 1.200,00 500,00 € 500,00 € Activités enfants- 38 € parents, des 1030 sorties Schaerbeek récréatives et éducatives, payement salarial, ... 6 Le Caméléon Espace 1.500,00 1.000,00 € 1.000,00 Achat de matériel Bavard Vogler € € et Rue remboursement Vogler 38 de frais 1030 forfaitaires pour Schaerbeek bénévoles ds les centres ONE 7 Le Club des 500,00 € 500,00 € 500,00 € Organisation Petits d'évènements Débrouillards familiaux, fête de quartier, ateliers scolaires,... 8 Les amis Rue 1.000,00 500,00 € 500,00 € Aménagement d'Aladdin Destouvelle € d'un espace s 18 "atelier langage", 1030 achat matériel, Schaerbeek jeux, ... 9 RCE Rue 1.000,00 1.000,00 € 1.000,00 Développement Philomène € € du projet " nous 37 ouvrir au monde 1030 de la créativité" Bruxelles pour les touts petits, journée pédagogique et spectacle 10 Main dans la Rue Max 0€ 1.500,00 1.800,00 Achats main asbl Roos 55/ € € matériaux, bte 2 1030 organisation Schaerbeek activités 11 Empathie asbl Avenue 0€ 0€ 500 € Soutien familles, Paul organisation Deschanel, activités, achats 146 matériel TOTAUX 11.000,00 10.800,00 10.800,0 € € 0€ 166 DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 26 juli 1971 op de agglomeraties en federaties van de gemeenten; Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1985 gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 januari 1989 tot regeling van het administratief toezicht op de Brusselse agglomeratie en de gemeenten die tot het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren; Gelet op artikel 10 van de wet van 16 juli 1973, waarbij de bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen gewaarborgd wordt; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en aanwending van sommige toelagen en gelet op zijn raadsbesluit van 15 januari 1985; Overwegende dat in uitgaven een krediet van 10 800 € voorzien is op artikel 844 332 02 712 op de begroting van 2015 voor de subsidies aan de verenigingen die werken met kleine kinderen. Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen van 27 oktober 2015; Overwegende dat het betaamt hieraan een gunstig gevolg te geven; BESLIST: Een toelage toe te kennen aan de hierna vermelde plaatselijke aan de verenigingen die werken met kleine kinderen voor het dienstjaar 2015 voor een totaal van 10 800 €. SA Nom de Adresse Subsides Subsides Subsides Projet 2015 PE l'Association administrat octroyés proposés proposés ive 2013 2014 2015 2 Atout Couleur Rue de la 4.000,00 4.000,00 € 4.000,00 Achats de Fraternité € € matériaux, organi 9 1030 ser des activités Bruxelles parents-enfants, frais prestataires externes, édition du journal pour leur crèche, ... 3 Enfants et Cie Boulevard 1.000,00 1.000,00 € 1.000,00 Achat matériaux Lambermo € € spécifiques, frais nt 232 de 1030 communication, Bruxelles de fonctionnement, fournitures de bureau, matériel d'éveil, aménagement jardin, ... 5 FEZZA asbl Rue Vogler 1.200,00 500,00 € 500,00 € Activités enfants- 38 € parents, des 1030 sorties Schaerbeek récréatives et éducatives, payement salarial, ... 6 Le Caméléon Espace 1.500,00 1.000,00 € 1.000,00 Achat de matériel Bavard Vogler € € et Rue remboursement Vogler 38 de frais 1030 forfaitaires pour Schaerbeek bénévoles ds les centres ONE 7 Le Club des Petits 500,00 € 500,00 € 500,00 € Organisation Débrouillards d'évènements familiaux, fête de quartier, ateliers scolaires,... 167 8 Les amis d'Aladdin Rue 1.000,00 500,00 € 500,00 € Aménagement Destouvelle € d'un espace s 18 "atelier langage", 1030 achat matériel, Schaerbeek jeux, ... 9 RCE Rue 1.000,00 1.000,00 € 1.000,00 Développement Philomène € € du projet " nous 37 ouvrir au monde 1030 de la créativité" Bruxelles pour les touts petits, journée pédagogique et spectacle 10 Main dans la main Rue Max 0€ 1.500,00 1.800,00 Achats asbl Roos 55/ € € matériaux, bte 2 1030 organisation Schaerbeek activités 11 Empathie asbl Avenue 0€ 0€ 500 € Soutien familles, Paul organisation Deschanel, activités, achats 146 matériel TOTAUX 11.000,00 10.800,00 10.800,0 € € 0€ SP 64.- Subventions aux associations actives dans le domaine de l’Enfance - Exercice 2015 - Approbation -=- Subsidies aan de verenigingen die werken met kinderen - Dienstjaar 2015 - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et fédérations de communes; Vu l’arrêté royal du 30 juillet 1985 modifié par l’arrêté royal du 19 janvier 1989 réglant la tutelle administrative sur l’agglomération bruxelloise et les communes qui composent la Région de Bruxelles-Capitale; Vu l’article 10 de la loi du 16 juillet 1973, garantissant la protection des tendances idéologiques et philosophiques; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions et sa délibération du 15 janvier 1985; Considérant qu’un crédit de 20 000€ est prévu à l’article 761 332 02 AA 712 du budget de 2015 pour l’octroi de subsides aux associations actives dans le domaine de l’Enfance; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 27 octobre 2015; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit; DECIDE: D’accorder, pour l’exercice 2015, un subside aux associations actives dans le domaine de l'Enfance, reprises ci-après, pour un montant total de 20 000€. SAE Nom de l'Association Subsides Subsides Subsides Projet 2015 octroyés en octroyés en proposés 2013 2014 2015 1 7ème unité Sainte 650,00 € 500,00 € 500,00 € Organisations Suzanne - Ronde d'activités diverses, Lutins Brownies - achat matériels FILLES 7 - 11 ANS divers, organiser des sorties 2 7ème unité Ste 650,00 € 500,00 € 500,00 € Organisation d'un Suzanne - Lutins camps, activités Farfadets FILLES 7 - culturelles, achat 11 ANS matériel 168 3 7ème unité Ste - € - € 500,00 € Organisations Suzanne - Les Nutons d'activités diverses, mixtes FILLES et achat matériels GARCONS 5 - divers, organiser 7ANS des sorties 4 11ème Unité Ste 650,00 € 500,00 € 500,00 € achat matériel, Suzanne - Meute nourriture, visites Baladins Mixtes: culturelles, frais de FILLES et GARCONS 5 tansport, location - 7 ANS du camp 5 11ème Unité Ste 650,00 € 500,00 € 500,00 € Organisation d'un Suzanne - Meute camps, activités Seeone LOUVETEAUX culturelles, achat 7 - 11 ANS matériel et mobiler pour local 6 11ème Unité Ste 650,00 € 500,00 € 500,00 € Projet voyage à Suzanne - Meute vélo Waigunga GARCONS 7 - 11 ANS 7 41ème Unité Albert 650,00 € 500,00 € 500,00 € Organisations 1er - SECTION - Meute d'activités diverses, Pleine Lune FILLES 8 achat matériels - 12 ANS divers, organiser des sorties 8 41ème Unité Albert 500,00 € 500,00 € 500,00 € Organisations 1er, SECTION - d'activités, achat Baladins Mixtes: matériels, FILLES et nourriture, organiser GARCONS 8 - 12 des camps, tickets ANS de transport,,,, 9 41ème Unité Albert 550,00 € 500,00 € 500,00 € Organisations 1er - SECTION - d'activités, achat Louveteaux matériels, GARCONS 8 - 12 ANS nourriture, organiser des camps, tickets de transport,,,, 10 48 ème Unité - 700,00 € 500,00 € 500,00 € Achats matériaux, SECTION - organisations Baladins d'activités, sorties sportives 11 48 ème Unité - 700,00 € 500,00 € 500,00 € Achats matériaux, SECTION - organisation Louveteaux d'activités, sorties sportives 12 66ème unité "Le 1.300,00 € 1.000,00 € 1.000,00 € Financer le prochain Corbeau Noir" - Les camp de passage, scouts pluralistes frais de de logement, frais de transport 13 97ème Unité Sainte - 600,00 € 500,00 € 500,00 € participation aux Alice frais gaz et électricité des locaux de la paroisse 14 Atelier des Petits Pas 1.000,00 € 900,00 € 900,00 € Organisation d'activités, frais de fonctionnement, formations personnel 15 Atout sports 500,00 € 500,00 € 500,00 € Achats matériaux, organisation activités, sorties sportives 169 16 Créactions a.s.b.l. 1.600,00 € 1.500,00 € 1.500,00 € Frais de fonctionnement pour diverses activités, sportives, artistiques, culturelles 17 Enfants et 1.000,00 € 1.000,00 € 1.000,00 € Matériaux Compagnie spécifiques de fonctionnement, animation, publicité 18 Entrartist 500,00 € 500,00 € 500,00 € Sorties culturelles, achats matériaux 19 FEZZA a.s.b.l 500,00 € 500,00 € 500,00 € Organisation d'activités et sorties récréatives et éducatives 20 GAFFI 1.000,00 € 900,00 € 900,00 € Elaboration du projet " Apprendre à parler, lire et écrire en s'amusant 21 Maison de Quartier 1.500,00 € 1.300,00 € 1.300,00 € Poursuivre le d'Helmet progamme général de diverses activités, accompagnement scolaire, stages de vacances 22 Musiques Mosaïques 800,00 € 700,00 € 700,00 € Elaboration d'un projet de stages d'été "atelier amadéo"au quartier nord, en partenariat avec d'autres associations 23 Rasquinet 1.550,00 € 1.350,00 € 1.350,00 € frais de fonctionnement, soutien scolaire, école de devoir, et diverses activités et pr combler leur budget en déficit de 2013 24 RCE 1.000,00 € 1.000,00 € 1.000,00 € Organisation d'une animation "un mercredi après- midi", visites, spectacles ou atliers 25 Yacasports - € 500,00 € 800,00 € Sorties culturelles, achats matériaux 26 Main dans la main - € 1.500,00 € 1.550,00 € Achats matériaux, organisation activités 27 Empathie asbl - € - € 500,00 € Soutien familles, organisation activités, achats matériel TOTAUX 19.200,00 € 19.200,00 € 20.000,00 € DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 26 juli 1971 op de agglomeraties en federaties van de gemeenten; Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1985 gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 januari 1989 tot regeling van het administratief toezicht op de Brusselse agglomeratie en de gemeenten die tot het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren; 170 Gelet op artikel 10 van de wet van 16 juli 1973, waarbij de bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen gewaarborgd wordt; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en aanwending van sommige toelagen en gelet op zijn raadsbesluit van 15 januari 1985; Overwegende dat in uitgaven een krediet van 20 000 € voorzien is op artikel 761 332 02 AA 712 op de begroting van 2015 voor de subsidies aan de verenigingen die werken met kinderen; Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen van 27 oktober 2015; Overwegende dat het betaamt hieraan een gunstig gevolg te geven; BESLIST: Een toelage toe te kennen aan de hierna vermelde plaatselijke aan de verenigingen die werken met kinderen voor het dienstjaar 2015 voor een totaal van 20 000 € SAE Nom de l'Association Subsides Subsides Subsides Projet 2015 octroyés en octroyés en proposés 2013 2014 2015 1 7ème unité Sainte 650,00 € 500,00 € 500,00 € Organisations Suzanne - Ronde d'activités diverses, Lutins Brownies - achat matériels FILLES 7 - 11 ANS divers, organiser des sorties 2 7ème unité Ste 650,00 € 500,00 € 500,00 € Organisation d'un Suzanne - Lutins camps, activités Farfadets FILLES 7 - culturelles, achat 11 ANS matériel 3 7ème unité Ste - € - € 500,00 € Organisations Suzanne - Les Nutons d'activités diverses, mixtes FILLES et achat matériels GARCONS 5 - divers, organiser 7ANS des sorties 4 11ème Unité Ste 650,00 € 500,00 € 500,00 € achat matériel, Suzanne - Meute nourriture, visites Baladins Mixtes: culturelles, frais de FILLES et GARCONS 5 tansport, location - 7 ANS du camp 5 11ème Unité Ste 650,00 € 500,00 € 500,00 € Organisation d'un Suzanne - Meute camps, activités Seeone LOUVETEAUX culturelles, achat 7 - 11 ANS matériel et mobiler pour local 6 11ème Unité Ste 650,00 € 500,00 € 500,00 € Projet voyage à Suzanne - Meute vélo Waigunga GARCONS 7 - 11 ANS 7 41ème Unité Albert 650,00 € 500,00 € 500,00 € Organisations 1er - SECTION - Meute d'activités diverses, Pleine Lune FILLES 8 achat matériels - 12 ANS divers, organiser des sorties 8 41ème Unité Albert 500,00 € 500,00 € 500,00 € Organisations 1er, SECTION - d'activités, achat Baladins Mixtes: matériels, FILLES et nourriture, organiser GARCONS 8 - 12 des camps, tickets ANS de transport,,,, 9 41ème Unité Albert 550,00 € 500,00 € 500,00 € Organisations 1er - SECTION - d'activités, achat Louveteaux matériels, GARCONS 8 - 12 ANS nourriture, organiser des camps, tickets de transport,,,, 171 10 48 ème Unité - 700,00 € 500,00 € 500,00 € Achats matériaux, SECTION - organisations Baladins d'activités, sorties sportives 11 48 ème Unité - 700,00 € 500,00 € 500,00 € Achats matériaux, SECTION - organisation Louveteaux d'activités, sorties sportives 12 66ème unité "Le 1.300,00 € 1.000,00 € 1.000,00 € Financer le prochain Corbeau Noir" - Les camp de passage, scouts pluralistes frais de de logement, frais de transport 13 97ème Unité Sainte - 600,00 € 500,00 € 500,00 € participation aux Alice frais gaz et électricité des locaux de la paroisse 14 Atelier des Petits Pas 1.000,00 € 900,00 € 900,00 € Organisation d'activités, frais de fonctionnement, formations personnel 15 Atout sports 500,00 € 500,00 € 500,00 € Achats matériaux, organisation activités, sorties sportives 16 Créactions a.s.b.l. 1.600,00 € 1.500,00 € 1.500,00 € Frais de fonctionnement pour diverses activités, sportives, artistiques, culturelles 17 Enfants et 1.000,00 € 1.000,00 € 1.000,00 € Matériaux Compagnie spécifiques de fonctionnement, animation, publicité 18 Entrartist 500,00 € 500,00 € 500,00 € Sorties culturelles, achats matériaux 19 FEZZA a.s.b.l 500,00 € 500,00 € 500,00 € Organisation d'activités et sorties récréatives et éducatives 20 GAFFI 1.000,00 € 900,00 € 900,00 € Elaboration du projet " Apprendre à parler, lire et écrire en s'amusant 21 Maison de Quartier 1.500,00 € 1.300,00 € 1.300,00 € Poursuivre le d'Helmet progamme général de diverses activités, accompagnement scolaire, stages de vacances 22 Musiques Mosaïques 800,00 € 700,00 € 700,00 € Elaboration d'un projet de stages d'été "atelier amadéo"au quartier nord, en partenariat avec d'autres associations 172 23 Rasquinet 1.550,00 € 1.350,00 € 1.350,00 € frais de fonctionnement, soutien scolaire, école de devoir, et diverses activités et pr combler leur budget en déficit de 2013 24 RCE 1.000,00 € 1.000,00 € 1.000,00 € Organisation d'une animation "un mercredi après- midi", visites, spectacles ou atliers 25 Yacasports - € 500,00 € 800,00 € Sorties culturelles, achats matériaux 26 Main dans la main - € 1.500,00 € 1.550,00 € Achats matériaux, organisation activités 27 Empathie asbl - € - € 500,00 € Soutien familles, organisation activités, achats matériel TOTAUX 19.200,00 € 19.200,00 € 20.000,00 € Economie – Emploi -=- Economie – Arbeidsbemiddeling SP 65.- Synthèse des rapports d'activités 2014 des asbl subsidiées actives dans le domaine de l'Economie et/ou de l'Emploi - Pour information -=- Samenvatting van de beleidsverslagen 2014 van de gesubsidieerde vzw's die actief zijn op het vlak van Economie en/of Tewerkstelling - Ter informatie Monsieur Noël expose le point Monsieur Verzin intervient Monsieur Noël répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117, 123 et 135 de la Nouvelle Loi communale; Vu la loi du 14 novembre 1983, relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions; Vu sa délibération du 25 juin 2014, instaurant un règlement cadre relatif à l’octroi des subsides communaux; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 20 novembre 2015; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de ce rapport; PREND POUR INFORMATION la synthèse des rapports annuel 2014 des Asbl “Jeunes Schaerbeekois au travail”, “Guichet d’Economie Local de Schaerbeek”, “Schaerbeek Action Emploi”, “Mission Locale pour l’Emploi et la Formation de Schaerbeek”, “Maison de l’Emploi” et “Promotion de l’Emploi” DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de artikelen 117, 123 en 135 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 14 november 1983, betreffende de controle van de toekenning en de aanwending van sommige toelagen; Gelet op de beraadslaging van 25 juni 2014, tot aanneming van een reglement betreffende de verlening van gemeentesubsidies; Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 20 november 2015 Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van dit verslag; 173 NEEMT TER INFORMATIE de samenvatting van de jaarverslagen 2014 van de vzw’s “Jeunes Schaerbeekois au Travail", “Plaatselijk Economisch Loket van Schaarbeek, “Schaerbeek Action Emploi”, “Mission Locale de Schaerbeek pour l’Emploi et la Formation”, “Maison de l’Emploi” en “Promotion de l’Emploi” ENSEIGNEMENT COMMUNAL -=- GEMEENTELIJK ONDERWIJS SP 66.- Ecoles fondamentales, maternelles, primaires - Asbl de soutien - Convention type - Approbation -=- Basis-, kleuter- en lagere scholen - Vzw tot ondersteuning - Type overeenkomst - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu la nouvelle loi communale, Vu la décision du Collège du 6 octobre 2015, Considérant qu'il existe par école fondamentale, maternelle ou primaire une asbl qui soutient les activités de l'école (fancy-fair,...) Vu la liste de ces asbl reprise en annexe, Considérant qu'il convient de définir les droits et devoirs existant entre la commune et ces asbl, DECIDE d'approuver la convention type entre la Commune et ces asbl DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op de nieuwe gemeentewet Gelet op de beslissing van 6 oktober 2015 van het College van Burgemeester en Schepenen Overwegende dat er per fundamenteel leerggerichte school, kleuterschool of basisschool een vzw bestaat die schoolactiviteiten ondersteunt (fancy fair, ...) Gezien de lijst van deze VZW in bijlage Overwegende dat de rechten en plichten die bestaan tussen de gemeente en de VZW moeten worden gedefinieerd, BESLUIT de modelovereenkomst tussen de Gemeente en deze VZW goed te keuren SP 67.- ASBL " Bambins fûtés" - Nouvelle convention liant la Commune et l'ASBL - Approbation -=- VZW " Bambins fûtés" - Nieuwe overeenkomst tussen de gemeente en de VZW - Goedkeuring Monsieur Verzin intervient Monsieur De Herde répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi Communale; Considérant qu'il convient de définir les droits et devoirs existant entre la commune et cette asbl, Sur proposition des décisions du Collège du 20/10/2015 ; DECIDE : approuver la nouvelle convention liant la Commune et l'ASBL "Les Bambins fûtés" 174 DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet; Overwegende dat de rechten en plichten die bestaan tussen de gemeente en de VZW moeten worden gedefinieerd, Op voorstel van de beslissingen van het College van Burgmeester en Schepenen in datum van 20/10/2015; BESLIST de nieuwe overeenkomst tussen de gemeente en de VZW " Les Bambins fûtés " goed te keuren *** Monsieur El Arnouki quitte la séance -=- De heer El Arnouki verlaat de vergadering *** POINTS EN URGENCE -=- PUNTEN IN SPOED SECRÉTAIRE COMMUNAL -=- GEMEENTESECRETARIS Assemblées -=- Vergaderingen SP 104.- Le survol aérien sur Bruxelles (Motion du Collège des Bourgmestre et Echevins) -=- Het luchtverkeer boven Brussel (Motie van het College van Burgemeester en Schepenen) Monsieur le Bourgmestre expose la motion Vote à mains levées sur la motion -=- Stemming met handopsteken op de motie: 40 voix pour, 0 contre en 0 abstention -=- 40 stemmen voor, 0 tegen en 0 onthoudingen La motion est approuvée à l'unanimité -=- De motie wordt goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. La Conférence des Bourgmestres de la Région de Bruxelles-Capitale demande : Au Gouvernement fédéral • de considérer que l'aéroport de Bruxelles-National a prioritairement une vocation d'aéroport urbain dont les activités régulières sont diurnes; • de confirmer de manière absolue le principe du non survol des zones densément peuplées afin de respecter l'intérêt général, la santé publique et la sécurité des populations; et de considérer que tout le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, en ce compris la zone du Canal, est densément peuplé • d'adapter, au plus tard dans les délais visés par l'art. 16 du Règlement UE 598/2014, les procédures et routes aériennes dans le but de réduire les nuisances et de minimiser le nombre de personnes impactées par celles-ci • de fixer la période dite "de nuit" à l'aéroport de Bruxelles-National de 22h00 à 07h00, d'interdire les décollages et les atterrissages durant cette période, sauf les exceptions définies par la loi; • de veiller au respect des normes de vent applicables sur les pistes 01-19, 07-25 et de garantir la transparence totale à cet égard • d'exiger de l'exploitant de l'aéroport qu'il recule la piste 25L vers l'Est de manière à permettre les décollages par un virage à gauche sans survoler la Région bruxelloise, • de développer une stratégie aéroportuaire nationale en vue d'une meilleure répartition, vers les aéroports régionaux, des activités de fret et de charter/low-cost • d'instaurer à brève échéance, l'organisme de contrôle indépendant, et de favoriser les accords de coopération avec les différentes régions du pays • de respecter l'arrêté bruit de la Région Bruxelloise, entré en vigueur le 1erjanvier 2000, ainsi que toutes les décisions de justice exécutables • d'exiger que soit strictement sanctionné tout non-respect des routes aériennes 175 • d'étudier, dans le respect des principes énoncés ci-avant, l'ensemble des recommandations des associations représentatives des citoyens dans la définition et l'organisation des routes aériennes Au Gouvernement régional • de mettre un terme aux seuils de tolérance assouplissant la règlementation bruxelloise relative aux normes de bruit aérien • d'étudier la possibilité de rapprocher ces normes des seuils recommandés par l'Organisation Mondiale de la Santé • d'exécuter les amendes administratives définitivement dues par des compagnies aériennes A l'ensemble des Gouvernements régionaux • de collaborer activement et loyalement, lorsque leur concours est prescrit, à la mise en oeuvre des principes ci-dessus énoncés DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. De Conferentie van de Burgemeesters van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vragen : Aan de Federale Regering • rekening te houden met het feit dat de luchthaven van Brussel Nationaal voornamelijk een stedelijke luchthaven is en dat de werking van de vaste diensten overdag gebeurt, • onbeperkt het non-fly zone principe boven dichtbevolkte gebieden te bevestigen om zo het algemeen belang, de openbare gezondheid en de veiligheid van de bevolking te respecteren; en het volledig territorium van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inclusief de Kanaalzone, als dichtbevolkt te beschouwen, • om ten laatste binnen de voorziene termijnen in het art.16 van het EU reglement 598/2014, de procedures en vluchtroutes aan te passen met als doel de overlast in te perken en het aantal hierdoor getroffen personen in te perken, • om voor de luchthaven van Brussel Nationaal een nachtperiode te bepalen, dat van 22u00 tot 07u00 loopt, en tijdens deze periode het opstijgen en landen van vliegtuigen verbiedt, behalve voor door de wet bepaalde uitzonderingen, • de windnormen die gelden op de pistes 01-19, 07-25 te laten eerbiedigen en de totale transparantie hiervan te garanderen, • te eisen van de beheerder van de luchthaven dat de piste 25L naar het oosten wordt verschoven om zo het opstijgen met een bocht naar links mogelijk te maken zonder dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest overvlogen wordt, • om een nationale luchtvaartstrategie uit te bouwen met oog op een betere verdeling naar de regionale luchthavens, voor de cargo-activiteiten en de charters/low-cost, • om op korte termijn een onafhankelijk controleorganisme op te richten, en de samenwerkingsovereenkomsten tussen de verschillende regio’s van het land aan te moedigen, • om het Besluit inzake geluidshinder van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dat van kracht ging op 1 januari 2000, alsook alle uitvoerbare gerechtelijke beslissingen te respecteren, • te eisen dat alle overtredingen van de luchtroutes strikt bestraft wordt, • om de aanbevelingen van de burgerverenigingen m.b.t. de beschrijving en de organisatie van de luchtroutes, binnen het kader van de hierboven vermelde punten, te bestuderen. Aan de Regionale Regering • om een eind te stellen aan de tolerantiedrempel m.b.t. de Brussels regelgeving over de geluidsnormen inzake het luchtverkeer, • om de mogelijkheid te bestuderen om deze aanbevolen geluidsnormen te verzoenen met de aanbevelingen van de Wereldgezondheidsorganisatie, • om de verschuldigde onherroepelijke administratieve boetes naar de luchtvaartmaatschappijen uit te voeren. Aan alle Regionale Regeringen • om op een actieve en loyale manier samen te werken, wanneer deze samenwerking nodig is, voor de uitvoering van de hierboven vermelde principes. 176 DÉVELOPPEMENT STRATÉGIQUE ET DURABLE -=- STRATEGISCHE EN DUURZAME ONTWIKKELING Programme de prévention urbaine -=- Programma voor stadspreventie SP 105.- Convention entre la commune de Schaerbeek et la zone de police pour l'année 2015 relative à l'allocation contrat de sécurité et de société - Approbation -=- Overeenkomst tussen de gemeente Schaerbeek en de politiezone voor het jaar 2015 in kader van de dotatie aan de gemeenten oud veiligheid-en samenlevingscontracten - Goedkeuring Monsieur le Bourgmestre expose le point DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD L'urgence est admise à l'unanimité. -=- De dringendheid wordt eenparig aangenomen. Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu les articles 117 et 135 de la nouvelle loi communale Vu l’existence d’un Programme de Prévention Urbaine et de projets impliquant des conventions entre la Commune et des partenaires extérieurs ; Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à- vis du pouvoir subsidiant ; Vu l’arrêté royal du 11 mars 2014 relatif à l’octroi d’une allocation contrat de sécurité et de société destinée aux communes ex-contrats de sécurité et de société dans le cadre de la mise en oeuvre d’une politique locale de sécurité et de prévention ; Considérant les contrats de sécurité et de société conclus entre 29 villes ou communes et l’Etat ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et échevins du 27/10/2015 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit ; DECIDE D’approuver la convention 2015 entre la Commune et la zone de police 5344 DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikels 117 en 135 van de nieuwe gemeentewet Aangezien het bestaan van een Stedelijke Preventie Programma en projecten die overeenkomsten tussen de Gemeente en externe instellingen verwikkelt; Gelet op de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2014 betreffende de toekenning van een toelage voor een veiligheids- en samenlevingscontract voor gemeeten die vroeger een veiligheids- een samenlevingscontract hadden in het kader van de implementie van lokaal beleid voor veiligheid en preventie; Overwegende dat de veiligheids en samenlevingscontracten die werden afgesloten tussen 29 steden of gemeenten en de Staat; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 27 october 2015; Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT De overeenkomst 2015 tussen de Gemeente en de politie zone 5344 goed te keuren. SERVICES GÉNÉRAUX -=- ALGEMENE ZAKEN Affaires juridiques -=- Juridische Zaken SP 106.- Convention relative à la Gestion Négociée de l'Espace Public (G.N.E.P.) lors d'événements supra-zonaux en région de Bruxelles- Capitale - Approbation -=- Conventie betreffende het Genegotieerd Beheer van de Publieke Ruimte (G.B.P.R.) bij suprazonale evenementen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Goedkeuring Ce point est retiré de l'ordre du jour -=- Dit punt wordt aan de agenda onttrokken. 177 Gestion immobilière technique -=- Technisch vastgoedbeheer SP 107.- Contrat de quartier durable "Helmet" - Opération relative à l'équipement du square Apollo - Bail emphytéotique Apollo - Bail emphytéotique rue Linné, 140 et rue des Plantes, 126 - Acte de base Apollo - Approbation -=- Duurzame wijkcontract "Helmet" - Operatie betreffende de uitrusting van de Apollosquare - Erfpacht Apollo - Erfpacht Linnestraat, 140 en Plantenstraat, 126 - Basisakte Apollo - Goedkeuring DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD L'urgence est admise à l'unanimité. -=- De dringendheid wordt eenparig aangenomen. Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. LE CONSEIL COMMUNAL Approuvé à l'unanimité. 2 n'ont pas voté. Vu l'article 117 de la Nouvelle Loi communale Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 21.02.2012 Vu sa délibération du 27.06.2012 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 19.06.2012 Vu sa délibération du 27.06.2012 pour l'échange des biens communaux rue Linné, 140 et rue des Plantes, 126 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 20.10.2015 Considérant qu'il y a lieu de donner suite à cette décision Vu l'urgence DECIDE : 1. d'approuver l'acte de base pour le bâtiment Square Apollo 2. d'approuver le bail emphytéotique pour la dalle du Square Apollo 3. d'approuver le bail emphytéotique pour les immeubles communaux rue Linné, 140 et rue des Plantes, 126 4. d'approuver le règlement de copropriété DE GEMEENTERAAD Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen. 2 hebben niet gestemd. Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 21.02.2012 Gelet op haar beraadslaging dd. 27.06.2012 Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 19.06.2012 Gelet op haar beraadslaging dd. 27.06.2012 voor de afwisseling van de gemeentelijke panden Linnéstraat, 140 en Plantenstraat, 126 Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen 20.10.2015 Overwegend dat het past om gevolg aan deze beslissing te geven Gelet op de dringendheid BESLUIT : 1. de Basisakte voor het pand Apollosquare goed te keuren 2. de erfpacht voor de plaat van Apollosquare goed te keuren 3. de erfpacht voor de panden Linnéstraat, 140 en Plantenstraat, 126 goed te keuren 4. het reglement van mede-eigendom goed te keuren 178 ***** Après le point 107 vote nominal auquel participent les conseillers communaux suivants -=- Na het punt 107 hoofdelijke stemming waaraan de volgende gemeenteraadsleden deelnemen : M.-h. Bernard Clerfayt; MM.-hh. Vincent Vanhalewyn, Bernard Guillaume, Denis Grimberghs; M.-h. Frederic Nimal; MM.-hh. Etienne Noel, Saït Köse, Sadik Köksal, Michel De Herde, Mohamed El Arnouki, Mme-mevr. Adelheid Byttebier; MM.-hh. Georges Verzin, Jean-Pierre Van Gorp, Emin Ozkara, Mmes-mevr. Laurette Onkelinx, Isabelle Durant, M.-h. Ibrahim Dönmez, Mmes-mevr. Derya Alic, Filiz Güles, MM.-hh. Abobakre Bouhjar, Yvan de Beauffort, Mme-mevr. Angelina Chan, MM.-hh. Mohamed Reghif, Hasan Koyuncu, Mmes-mevr. Döne Sönmez, Jamila Sanhayi, Sophie Querton, Debora Lorenzino, MM.-hh. Burim Demiri, Axel Bernard, Seydi Sag, Mme-mevr. Lorraine de Fierlant, M.-h. Abdallah Kanfaoui, Mme-mevr. Joëlle van Zuylen, M.-h. Quentin van den Hove, Mmes-mevr. Barbara Trachte, Berrin Saglam, M.-h. Bram Gilles, Mme-mevr. Asma Mettioui, M.-h. Thomas Eraly, Mme-mevr. Bernadette Vriamont, M.-h. Eric Platteau. ***** 179 RESULTAT DU VOTE – UITSLAG VAN DE STEMMING OUI – JA : O NON – NEEN : N ABSTENTION – ONTHOUDING : - PAS DE VOTE/VOTE ANMONYME – GEEN STEM/ANONIEME BESTEMMING : –––– Points de l'O.J. 1-3, 8-26, 28-41, 43- 5 6 7 Punten agenda 52, 54-67, 105, 107 BERNARD GUILLAUME O O O O ETIENNE NOEL O O O O GEORGES VERZIN O O N N MICHEL DE HERDE O O O O JEAN-PIERRE VAN GORP O N - N DENIS GRIMBERGHS O O O O CÉCILE JODOGNE –––– –––– –––– –––– EMIN OZKARA –––– –––– –––– –––– SAÏT KÖSE O O O O LAURETTE ONKELINX O N - N ISABELLE DURANT O O O O HALIS KÖKTEN –––– –––– –––– –––– SADIK KÖKSAL O O O O IBRAHIM DÖNMEZ O N - N DERYA ALIC O N - N MAHINUR OZDEMIR –––– –––– –––– –––– FREDERIC NIMAL O O O O FILIZ GÜLES O O O O ABOBAKRE BOUHJAR O N - N MOHAMED EL ARNOUKI O O O O YVAN DE BEAUFFORT O O N N ANGELINA CHAN O O N N MOHAMED REGHIF O O O O MOHAMED ECHOUEL –––– –––– –––– –––– VINCENT VANHALEWYN O O O O YVES GOLDSTEIN –––– –––– –––– –––– HASAN KOYUNCU O N - N DÖNE SÖNMEZ O N - N ADELHEID BYTTEBIER O O O O JAMILA SANHAYI O N - N SOPHIE QUERTON O O O O DEBORA LORENZINO O O O O BURIM DEMIRI O O O O AXEL BERNARD –––– –––– –––– –––– SEYDI SAG O O O O LORRAINE DE FIERLANT O O O O ABDALLAH KANFAOUI O O N N JOËLLE VAN ZUYLEN O O O O QUENTIN VAN DEN HOVE O O O O BARBARA TRACHTE O O O O BERRIN SAGLAM O O O O BRAM GILLES O O O O ASMA METTIOUI O O O O THOMAS ERALY O O O O BERNADETTE VRIAMONT O N - N ERIC PLATTEAU O N - N BERNARD CLERFAYT O O O O OUI- JA 40 30 26 26 0 10 4 14 NON-NEEN 0 0 10 0 ABSTENTIONS - ONTHOUDINGEN 180 RESULTAT DU VOTE – UITSLAG VAN DE STEMMING OUI – JA : O NON – NEEN : N ABSTENTION – ONTHOUDING : - PAS DE VOTE/VOTE ANMONYME – GEEN STEM/ANONIEME BESTEMMING : –––– Points de l'O.J. 53 Punten agenda BERNARD GUILLAUME O ETIENNE NOEL O GEORGES VERZIN N MICHEL DE HERDE O JEAN-PIERRE VAN GORP O DENIS GRIMBERGHS O CÉCILE JODOGNE –––– EMIN OZKARA –––– SAÏT KÖSE O LAURETTE ONKELINX O ISABELLE DURANT O HALIS KÖKTEN –––– SADIK KÖKSAL O IBRAHIM DÖNMEZ O DERYA ALIC O MAHINUR OZDEMIR –––– FREDERIC NIMAL O FILIZ GÜLES O ABOBAKRE BOUHJAR O MOHAMED EL ARNOUKI O YVAN DE BEAUFFORT N ANGELINA CHAN N MOHAMED REGHIF O MOHAMED ECHOUEL –––– VINCENT VANHALEWYN O YVES GOLDSTEIN –––– HASAN KOYUNCU O DÖNE SÖNMEZ O ADELHEID BYTTEBIER O JAMILA SANHAYI O SOPHIE QUERTON O DEBORA LORENZINO O BURIM DEMIRI O AXEL BERNARD –––– SEYDI SAG O LORRAINE DE FIERLANT O ABDALLAH KANFAOUI N JOËLLE VAN ZUYLEN O QUENTIN VAN DEN HOVE O BARBARA TRACHTE O BERRIN SAGLAM O BRAM GILLES O ASMA METTIOUI O THOMAS ERALY O BERNADETTE VRIAMONT O ERIC PLATTEAU O BERNARD CLERFAYT O OUI- JA 36 4 NON-NEEN 0 ABSTENTIONS - ONTHOUDINGEN 181 ORDRE DU JOUR (REPRISE) -=- AGENDA (VERVOLG) POINT(S) INSCRIT(S) À LA DEMANDE DE CONSEILLERS COMMUNAUX -=- PUNT(EN) OPGETEKENT OP VERZOEK VAN GEMEENTERAADSLEDEN SP 108.- La décision du Ministre-Président de la Région de Bruxelles- Capitale, de supprimer le creusement d'un tunnel routier sous la place Meiser (Demande de Monsieur Georges VERZIN) -=- Het besluit van de Minister-Voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, om het graven van de tunnel onder het Meiserplein, af te schaffen (Verzoek van de heer Georges VERZIN) Ce point a été traité lors de la discussion du point 27 DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD L'urgence est admise à l'unanimité. -=- De dringendheid wordt eenparig aangenomen. SP 109.- La pose d'une ligne à haute tension de 150.000 Volts à Schaerbeek (Demande de Madame Joëlle van ZUYLEN) -=- Het plaatsen van een hoge spanningskabel van 150.000 Volt in Schaarbeek (Verzoek van Mevrouw Joëlle van ZUYLEN) Madame van Zuylen expose son point Monsieur Verzin intervient Monsieur le Bourgmestre répond DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD L'urgence est admise à l'unanimité. -=- De dringendheid wordt eenparig aangenomen. *** Madame Decoux quitte la séance -=- Mevrouw Decoux verlaat de vergadering *** QUESTIONS ORALES -=- MONDELINGE VRAGEN SP 110.- Les actions concrètes planifiés en soutien à l'activité touristique à Schaerbeek (Question de Monsieur Eric PLATTEAU) -=- De concrete geplande acties om de toeristische activiteiten in Schaarbeek te ondersteunen (Vraag van de heer Eric PLATTEAU) Monsieur Platteau pose sa question Monsieur le Bourgmestre et Monsieur Nimal répondent Monsieur Platteau intervient Monsieur le Bourgmestre répond Madame Onkelinx intervient DÉCISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD L'urgence est admise à l'unanimité. -=- De dringendheid wordt eenparig aangenomen. La séance publique est levée à 21 heures et 40 minutes -=- De openbare vergadering wordt beëindigd om 21.40 uur. 182
Discussion générale
transparencia/groupes-locaux/bru-schaerbeek/bruschcnscmn/2015-10-28_gbrucmnsch-cnscmn_sp-pv/start.txt · Dernière modification : 2017/12/07 04:02 de 127.0.0.1